Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Илесия

Автор: Уильямс Уолтер Джон
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны
  • Читать книгу на сайте (160 Кб)
  •  

     

     

Илесия, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (111 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (68 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (65 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (103 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Вера комментирует книгу «Только для личного ознакомления» (Флеминг Ян):

    Нашла тока у вас бондиану "На службе у её Величества".. Спс... Тока у вас не вся бондиана к сожалению :(

    Александр комментирует книгу «Аз буки ведал» (Дворцов Василий):

    Да-а, сильная книга!

    чукча-читатель комментирует книгу «Сумеречный Дозор» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    От всей Чукотки болсое спасибо!

    Цырлин комментирует книгу «Одноэтажная Америка» (Ильф Илья):

    Тогда еще сохранялась иллюзия, что через пятилетку-другую мы обгоним Америку и поэтому об уровне жизни американского населения позволялось писать на удивление откровенно.

    Семен комментирует книгу «Наследник из Калькутты» (Штильмарк Роберт):

    Эту книгу должен прочитать (наряду с книгами "Три мушкетера", "Робинзон Крузо") каждый мальчик в нашей стране, чтобы стать настоящим мужчиной!

    Ирина комментирует книгу «Похороните меня за плинтусом» (Санаев Павел):

    Кто писал аннотацию, какой идиот? В каком месте гомерически смеяться? Я такого трагизма после Шекспира и не встречала...Вот она, поистине трагедия лишнего человека... Плачу до сих пор... Спасибо, Павел! Пошла читать следующую Вашу книгу.

    путин комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    ещё парочку техник выучу и буду как путин...ждите

    Птица Феникс :-) комментирует книгу «Рыцарь на мотоцикле» (Мария Северская):

    Красивая история. :-)

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей