Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Иноземье (№2) - Река голубого пламени

ModernLib.Net / Научная фантастика / Уильямс Тэд / Река голубого пламени - Чтение (стр. 14)
Автор: Уильямс Тэд
Жанр: Научная фантастика
Серия: Иноземье

 

 


«Или он лежал рядом с нами, в то время как его реальное тело чахло от шока и жажды – до тех пор, пока это его не убило. Он ведь говорил, что так и останется в лаборатории, если кто-нибудь в нее не войдет, не так ли?»

Сейчас думать о том, что гипотетически происходило в РЖ, было слишком сложно; вообще с каждой минутой думать было все труднее. Угнетающая жара продолжала усиливаться, но теперь во влажном воздухе неожиданно появилась новая, еще более странная взвесь с электрическим оттенком – почти морской запах, но исходил он словно от только что закипевшего океана.

Рени оставила !Ксаббу, который по-прежнему тихо колдовал над симом Каллена. Когда она подошла к окну, на него пала завеса тени, как будто кто-то прикрыл ладонью солнце. Небо, несколько минут назад бывшее тускло-голубым, стало на несколько тонов темнее. Сильный ветер гнал по комплексу пыль и собирал ее в блуждающие вихри.

Четыре или пять групп эмили внизу как по команде остановились и теперь стояли разинув рты и уставившись в небо, а их механические конвоиры тем временем жужжали и трещали, понукая двигаться. Рени на мгновение почувствовала отвращение к пассивным коровьим лицам женщин, потом напомнила себе: это же рабыни, такие же какими были многие представительницы ее народа. Они не виноваты в том, что с ними сделали.

Потом одна из эмили неожиданно завизжала: «Приходящий!» – и, оторвавшись от своего стада, поспешила под защиту бараков. Не менее половины остальных тоже побежали, рассыпавшись во всех направлениях, крича и сбивая друг друга с ног в паническом бегстве. Изумленная Рени взглянула вверх.

Небо неожиданно стало еще темнее и ужасным образом ожило. В центре массы грозовых туч, которые возникли из ниоткуда и теперь гроздьями висели почти прямо над комплексом, корчилось и вытягивалось огромное черное змееобразное облако. Пока ошеломленная Рени его разглядывала, оно дернулось обратно, словно потянутое кем-то невидимым за резинку, и на мгновение снова вытянулось вниз, едва не коснувшись верхушки одной из силосных башен. Ветер быстро крепчал: халаты, сохнущие на бельевых веревках, стали трепаться и хлопать с шумом, напоминающим ружейные выстрелы. Некоторые сорвались с веревок и летали, как будто их сдернула невидимая рука. За считанные секунды изменился и сам воздух – его первоначальное шипение быстро переросло в низкий рев. Уши Рени кольнула острая боль, потом давление изменилось, и в голове стрельнуло. Свет вокруг приобрел слабый гнилостно-зеленый оттенок. Ветер завывал все сильнее, неся через двор горизонтальный шквал зерновой пыли.

– Рени! – раздался сзади удивленный и испуганный голос !Ксаббу, едва слышимый из-за нарастающего рева. – Что происходит?..

Меж темных грозовых туч вспыхивали молнии, черная змея снова корчилась в сумасшедшем танце между землей и облаком – танце экстаза или боли. Неожиданно слово, которое уже полминуты вертелось в голове Рени, выпрыгнуло вперед.

Торнадо.

Воздушная воронка еще раз изогнулась, потом устремилась вниз, протянувшись к земле, как черный палец Бога. Силосная башня под ним взорвалась.

Рени отпрыгнула от окна. По стене зернохранилища колотил град обломков. Мимо ее головы пронеслись куски кровельной черепицы и разбились об упаковочные ящики. Рени ползла, пока не почувствовала, как к ее руке прикоснулся !Ксаббу. Он что-то кричал, но она не разобрала слов. В поисках убежища они доползли на четвереньках до задней части чердака, но их все равно что-то пыталось всосать, тянуло обратно к открытому окну. Пирамиды ящиков вибрировали, крошечными шажками перемещаясь к оконному отверстию. За ним все было смазано и покрыто тьмой. Одна из стопок ящиков затряслась, потом рухнула. Ящики разок подпрыгнули, затем невидимая рука схватила их и выдернула наружу.

– Вниз! – закричала Рени в ухо бабуину.

Она не знала, услышал ли ее !Ксаббу за турбинным ревом торнадо, но он потянул Рени к лестничному проему, ведущему вниз. Ящики волокло к окну и высасывало на улицу. Время от времени стопка ящиков на несколько секунд застревала в проеме и ветер на чердаке спадал, потом затор ломался и ящики выстреливали в воющую тьму, а ветер снова изо всех сил старался засосать людей.

Мешки для зерна и брезент летали вокруг разгневанными привидениями. Наконец Рени и !Ксаббу наполовину сползли, наполовину скатились кубарем по лестнице и оказались внизу. Здесь засасывало не так сильно, но с тракторов и прочего оборудования искрами стекало статическое электричество, а огромные двери, ведущие в поля, пульсировали, как легкие живого существа. Все здание сотрясалось до самого основания.

Впоследствии Рени не могла вспомнить, как им удалось пересечь зернохранилище, пробираясь мимо многотонных фермерских машин, дергавшихся, как перепуганное стадо, сквозь метель обрывков бумаги, мешковины и пыли. В полу они нашли нишу – яму для технического обслуживания тракторов – и спустились на замасленный цемент несколькими футами ниже. Прижавшись к стене ямы, они прислушивались к тому, как нечто чудовищно могучее изо всех сил старается вырвать с корнем и повалить массивное зернохранилище и разрушить его на части.

Все это тянулось час, а может, всего десять минут.

– Успокаивается, – сказала Рени и поняла, что почти кричит, – Думаю, торнадо уходит дальше.

!Ксаббу наклонил голову.

– В следующий раз я узнаю этот запах, и мы вовремя спрячемся в убежище. Я такого никогда не видел. – Ветер теперь был просто громким. – Но все произошло так быстро. Я только-только успел подумать, что начинается буря, и тут же на нас все это обрушилось. Никогда не видел, чтобы погода менялась настолько быстро.

– Да, действительно быстро. – Рени чуть выпрямилась, расправляя спину. До нее только сейчас дошло, что все тело у нее в синяках и ссадинах. – Это как-то неестественно. Только что над головой чистое небо, а через секунду – шарах!

Они дождались, пока завывания ветра стихли, и выбрались из ямы. Даже защищенное помещение первого этажа понесло ущерб: огромные загрузочные двери перекосило, и теперь сквозь просвет сиял треугольник неба, снова окрасившегося в синий цвет. Неподалеку здоровенный фейдер опрокинуло набок, как брошенную игрушку, другие машины подтянуло на несколько ярдов к окну верхнего этажа, а все вокруг было усеяно обломками полегче.

Рени в изумлении обозревала разрушения, когда между поломанными дверями проскользнула фигурка.

– Вы здесь! – взвизгнула Эмили. Она подбежала к Рени и принялась хлопать ее по рукам и плечам. – Я так перепугалась!

– Все обошлось… – успела сказать Рени, прежде чем Эмили ее прервала.

– Нам нужно бежать! Мыслепреступление! Телопреступление! – Девушка ухватила Рени за запястье и потащила к дверям.

– Что ты такое говоришь? !Ксаббу!

!Ксаббу прыгнул вперед, и на мгновение между бабуином и молодой женщиной началось нечто вроде игры в перетягивание каната: в роли каната выступала Рени. Эмили отпустила Рени и стала снова ее похлопывать, подпрыгивая в волнении:

– Но мы должны бежать!

– Ты что, шутишь? На улице, наверное, полный хаос. А с нами ты в безопасности…

– Нет, за мной гонятся!

– Кто?

Как бы в ответ в дверном проеме появилась шеренга широких темных фигур. Один за другим они проходили в дверь, двигаясь на удивление быстро и жужжа, как пчелиные ульи, пока с полдюжины преследователей не выстроились в широкое полукольцо.

– Они, – зачем-то пояснила Эмили. – Тиктаки.

Рени и !Ксаббу одновременно подумали о лестнице, ведущей к чердачному окну, но обернувшись, обнаружили, что механические люди, войдя из другой части зернохранилища, уже обошли их с тыла. Рени метнулась к загрузочным дверям, но еще одно механическое существо вклинилось в проем, отрезая путь к бегству.

Рени старалась умерить гнев. Глупая девчонка привела своих врагов прямо к ним, и теперь они в ловушке. Любой из механических стражей весил, должно быть, раза в три-четыре больше Рени, у них имелось и численное, и позиционное преимущество. Поэтому не оставалось ничего иного, как надеяться на то, что «дальше будет лучше». Она стояла и ждала, пока жужжащие фигуры замыкали кольцо.

Клешня, покрытая вспененным пластиком, с удивительной аккуратностью сомкнулась на запястье Рени.

– Телопреступление, – произнесло существо голосом, напоминающим запись на старинной поцарапанной пластинке. Черные глаза оказались еще более пустыми, чем прежде у богомола. – Следуйте за нами, пожалуйста.

Тиктаки вывели задержанных из зернохранилища, и их глазам предстала сцена, напоминающая ад на средневековых картинах. Небеса очистились, снова палило солнце. При пронзительном свете повсюду валялись мертвые и искалеченные человеческие тела, в основном женские. Стены обрушились, раздавив тех, кто искал за ними укрытие от летящих обломков. Крыши сорвало и протащило по улице, как будто здесь прошел ледник со скоростью миля в минуту, перемалывая все на своем пути в студень и пыль.

Несколько тиктаков также было уничтожено. Один, похоже, упал с большой высоты: его останки валялись совсем рядом с зернохранилищем – клякса из разбитых металлических пластин и пружин, раскинувшаяся на тридцать футов. В месте падения уцелела часть торса вместе с одной рукой: когда их вели мимо, пальцы на ней судорожно сжимались и разжимались, как клешни умирающего омара.

Рени знала, что большинство человеческих жертв, если не все, были лишь куклами, марионетками. Но сейчас это не имело для нее значения – настолько душераздирающей оказалась картина разрушений. Опустив голову, она уставилась на собственные ноги, бредущие по оседающей пыли.

Торнадо не задел железнодорожные пути сельскохозяйственного комплекса, хотя Рени видела следы разрушения всего в нескольких сотнях ярдов от них. Ее загнали в товарный вагон вместе с !Ксаббу и Эмили-22813. Их тюремщики также зашли в вагон, что навело Рени на размышления. Ясно было, что функционирующих тиктаков, или как их звали, стало меньше, чем полчаса назад. И то, что на охрану двоих чужестранцев и Эмили (хотя Рени сомневалась, что девушка по большому счету имеет хоть какое-то значение) было выделено целых шестеро, означало, что совершенное ими преступление считалось серьезным.

«Или, может быть, просто странным», – понадеялась она. Совершенно ясно, что механические люди отнюдь не гиганты мысли. Возможно, уже само присутствие незнакомцев в их симуляции настолько необычно для роботов, что вызвало нечто вроде организационной паники.

Поезд тронулся с сортировочной станции, гремя и пыхтя. Рени и !Ксаббу сели на дощатый пол вагона в ожидании дальнейших событий. Эмили поначалу расхаживала взад-вперед под тупыми взглядами черных глаз тиктаков, заламывая руки и рыдая, но Рени в конце концов уговорила ее присесть. Девушка обезумела от горя и несла бессмыслицу, лепеча что-то о торнадо, который она, похоже, едва заметила, и таинственную бессвязицу о медицинском осмотре: видимо, она полагала, что это и есть причина ее беды.

«Вероятно, она что-то сказала о нас, когда ее проверяли, – решила Рени. – Эмили упоминала, что докторами были „генри“ – люди, мужчины. А они, наверное, более наблюдательны, чем эти металлические громилы».

Поезд шел, стуча колесами. На внутренней стене вагона мерцал фонарь. Несмотря на опасения, Рени поймала себя на том, что клюет носом. !Ксаббу сидел рядом, делая странные движения пальцами, что поначалу ее весьма озадачило. И лишь когда она пробудилась от короткого сна и на мгновение не смогла сфокусировать взгляд, Рени поняла, что бабуин плетет между ладонями фигурки из несуществующей веревочки.

Поездка продолжалось лишь немногим дольше часа, потом охранники вытащили пленных из вагона на шумную и гораздо более крупную станцию. Большие здания города, которые Рени видела раньше, громоздились прямо над головой, и теперь ей было ясно, почему они казались странными: многие – самые высокие – были лишь остовами, обуглившимися и разбитыми чем-то еще более могучим, чем торнадо, который прошел только что.

Тиктаки провели их сквозь толпы глазеющих рабочих-генри в комбинезонах, потом погрузили Рени и ее друзей в кузов грузовика. Он доставил их не в центр разрушенного города, а в пригородный район, к огромному двухэтажному зданию, похоже, целиком сделанному из бетона. С грузовика их высадили во внутреннем дворе, потом провели в широкий грузовой лифт. Когда все оказалась внутри, лифт начал спуск вниз – без какого-либо нажатия кнопок.

Лифт опускался, как им показалось, в течение нескольких минут, пока тихое жужжание тиктаков не начало вгонять Рени в клаустрофобию. С того момента как их доставили во двор, Эмили снова начала рыдать, и Рени опасалась, что, если так пойдет и дальше, она начнет кричать на девушку и не сможет остановиться. Словно почувствовав ее беспокойство, !Ксаббу протянул руку и сжал кисть Рени своими длинными пальцами.

Двери распахнулись в черноту, которую не мог пробить тусклый свет лифта. У Рени закололо в шее. Она и остальные не шевелились. Тогда тиктаки толкнули их вперед. Рени шла медленно, нащупывая пол вытянутыми пальцами ног и уверенная, что в любой момент может обнаружить, что стоит на краю какого-нибудь ужасного колодца. Затем, когда они сделали шагов двадцать пять, издаваемые тиктаками звуки неожиданно изменились. Рени пришла в смятение. Механические люди, круглые тени с горящими глазами, дружно пятились в лифт. Когда они вошли в него, двери закрылись и свет полностью исчез.

Эмили теперь рыдала громче, как раз у левого уха Рени.

– Да заткнись ты! – рявкнула она. – !Ксаббу, ты где?

Когда Рени снова почувствовала ободряющее прикосновение его ладони, она в первый раз осознала присутствие постороннего шума: ритмичное сырое хлюпанье. Прежде чем Рени смогла отметить эту странность, впереди них во тьме расцвел свет. Она начала что-то говорить, потом, пораженная, остановилась.

Впереди на огромном кресле, которое, как вначале показалось Рени, было вырезано наподобие папского трона, развалилось в ленивой позе странное существо. Когда зеленоватый свет усилился и лучи его сошлись на сидящей фигуре, она разглядела, что кресло украшают гирлянды всевозможных шлангов, шаров, бутылок, пульсирующих мехов и прозрачных трубок с пузырящимися внутри жидкостями.

Похоже, большинство этих трубок и шлангов были подсоединены к сидящему в кресле, но если их предназначение состояло в том, чтобы придавать ему силы, то они не очень хорошо справлялись со своей работой: существо с головой неправильной формы, похоже, было едва способно шевелиться. Оно медленно повернулось к вошедшим, перекатив голову по спинке кресла. Один глаз на лице, похожем на маску, был неподвижно открыт, словно от удивления, второй светился живым и циничным интересом. Пучок чего-то похожего на солому торчал из макушки и вяло свисал на бледное, тесто-подобное лицо.

– Так это вы – чужестранцы? – Голос чавкал, как резиновые сапоги в грязи. Незнакомец глубоко вздохнул; меха хлопали и шипели, наполняя его легкие. – Какая жалость, что вы ввязались во все это.

– Кто вы? – спросила Рени. – Почему вы нас похитили? Мы всего лишь…

– Вы всего лишь путаетесь у меня под ногами, – сказало существо. – Но я, наверное, невежлив. Добро пожаловать в Изумруд, бывший Новый Изумрудный Город. Я Страшила, король, за грехи мои. – Он издал булькающий звук отвращения к самому себе. Из тени у ног существа что-то появилось и засновало туда-сюда, заменяя шланги. На мгновение замершая в немом изумлении Рени подумала, что это !Ксаббу, но потом заметила, что у той обезьяны были крылья.

– А теперь я должен разобраться с этим юным испорченным созданием, – продолжила фигура на троне, указывая трясущимся пальцем в перчатке на Эмили, – которое совершило тягчайшее из всех телопреступлений, и к тому же в весьма неподходящее время. Дитя, я очень разочаровался в тебе.

Эмили разразилась новыми рыданиями.

– Так вы ее преследовали? – Рени пыталась осмыслить все происходящее. Изумрудный Город! Страшила! Тот старый фильм! – А как вы намерены поступить с нами?

–  Увы, боюсь, мне придется вас казнить. – Обрюзгшее лицо Страшилы сложилось в гримасу наигранной печали. – Полагаю, это ужасно, но я не могу допустить, чтобы вы тут повсюду бегали, устраивая неприятности. Видите ли, вы объявились в разгар войны.

Он посмотрел вниз и поманил летучую обезьяну пальцем:

– Уидли, будь паинькой, фильтры мне тоже смени, пожалуйста.

ГЛАВА 10

МАЛЕНЬКИЕ ПРИЗРАКИ

СЕТЕПЕРЕДАЧА/СПОРТ: Тигр на поводке

(изображение: Кастро тренируется с другими игроками «Тигров»)

ГОЛОС: Эльбатрос Кастро был одним из игроков с подмоченной репутацией, согласившихся на условие подписанного им контрактавживление следящего импланта. Это устройство позволяет руководству команды в любой момент знать, что спортсмен ест, пьет, курит и даже вдыхает. Однако Кастро, видимо, первый, кто воспользовался глушителем чипа и тем самым создал серьезную юридическую проблему для МБ А и своей команды «Тигры Батон-Руж ГенПродукт Байю», прошлогоднего чемпиона Североамериканской Конференции…


Пока мама смотрела на какую-то ненастоящую женщину, Кристабель отвернулась от нее и подкралась к зеркалу. Она решила, что, расхаживая в помещении в темных очках, похожа на Ханну Мэнкиллер из шоу «Внутренние шпионы».

– Румпельштицкин, – произнесла она настолько громко, насколько осмелилась. – Румпельштицкин!

– Кристабель, что это ты там бормочешь в зеркало? Ни слова не понимаю. – Мама взглянула на девочку. Ненастоящая женщина продолжала говорить. Кто-то из покупателей, торопясь, прошел прямо сквозь женщину-призрака, которая на мгновение покрылась рябью (как лужа, когда на нее наступаешь), но так и не перестала говорить.

– Ничего. – Кристабель выпятила нижнюю губу. Мама ответила тем же и отвернулась, чтобы слушать голограмму дальше.

– Мне не нравится, что ты ходишь здесь в темных очках, – сказала она через плечо. – Еще наткнешься на что-нибудь.

– Не наткнусь.

– Ладно, ладно, – мама взяла ее за руку и повела в глубь магазина. – Наверное, у тебя сейчас очередная трудная фаза.

Кристабель предположила, что «Трудная Фраза» – это когда говорят, выпятив губу. А может, это когда она отказывается снимать книгоочки. Мистер Селларс предупреждал, что родители не должны узнать, что у нее теперь особенные очки.

– И вовсе моя Фраза не трудная, – заявила она, стараясь сгладить ситуацию. – Я просто слушаю «Лягушачьего Принца».

Мама рассмеялась:

– Ладно. Ты победила.

Кристабель нравилось бывать здесь. Здорово было уже сесть в машину и уехать с базы, но «Сиуолл-центр» стал ее почти любимейшим местом в мире. Торговый центр разочаровал Кристабель лишь однажды, когда она была совсем маленькой. В тот раз девочка подумала, что в «Сиуолл-центре» живет Сова из «Винни-Пуха», любимой сказки Кристабель, которая так себя и называла – Уол. [8] Весь день Кристабель ждала, что увидит Сову, и лишь когда на обратном пути девочка стала плакать и жаловаться, что никакой Совы в магазине нет, мама объяснила, что центр не имеет ничего общего со сказочной Совой.

В следующий раз Кристабель понравилось в «Сиуолл-центре» гораздо больше, и во все остальные поездки тоже. Папа всегда считал, что ездить туда просто глупо, раз поездка в один конец занимает три четверти часа (он всегда именно так и говорил: «Это же три четверти часа в один конец!»), а все нужное можно купить или в магазине на базе, или просто заказав, но мама сказала, что он не прав. «Только мужчина способен всю жизнь покупать вещи, даже не пощупав сперва ткань или не взглянув на стежки», – заявила она в ответ. И всякий раз, когда мама это говорила, у папы становилось такое лицо, как будто он произносит Трудную Фразу.

Кристабель любила папу, но в этом случае признавала мамину правоту. Тут лучше, чем в магазине на базе и даже в Сети. В «Сиуолл-центре» почти так же здорово, как в парке аттракционов да что там говорить, если внутри действительно есть парк аттракционов! И круглый театр, где можно смотреть сетевые шоу на экране, который больше, чем дом Кристабель. И еще там есть герои мультиков, которые ходят или летают рядом с тобой, шутят и поют, и ненастоящие люди, которые появляются и исчезают, и замечательные представления прямо в витринах магазинов, и много всего прочего. А самих магазинов там столько, что Кристабель даже представить не могла. Есть магазины, где продают только губную помаду, или только наноодежду, как у Офелии Вейнер, и даже один магазин, где нет ничего, кроме старинных кукол. Эти куклы не ходят и не разговаривают. Они вообще ничего не умеют, зато они такие красивые! Кукольный магазин стал у Кристабель любимым, хотя в нем и чуточку страшновато – заходишь, а на тебя смотрят множество глаз на множестве лиц. Мама даже сказала, что на следующий день рождения она сможет прийти сюда и выбрать любую старинную куклу. И, хотя до дня рождения еще долго, поездка в «Сиуолл-центр», где она приходила в этот магазин и присматривала себе необычную игрушку, обычно становилась лучшим событием недели. Кристабель ее так предвкушала, что накануне даже не могла заснуть. Но сегодня она была совсем несчастной, и мистер Селларс ей не отвечает, и она здорово испугалась того странного мальчишку, которого опять видела прошлой ночью за окном.

Кристабель с мамой находились в магазине, где продавалось все для того, чтобы устроить барбекю, когда Лягушачий Принц смолк, а вместо него послышался голос мистера Селларса. Мама в это время искала какую-то вещь для папы. Кристабель немного отошла – так, чтобы мама ее видела – и притворилась, будто разглядывает большую металлическую штуковину, больше смахивающую на космический корабль из мультика, чем на жаровню для барбекю.

– Кристабель, ты меня слышишь?

–  Ага. Я в магазине.

– Можешь сейчас со мной говорить?

–  Ага. Только негромко.

– Так вот, я увидел, что ты несколько раз пыталась со мной связаться. Это важно?

–  Да. – Ей хотелось рассказать ему все. Слова теснились во рту как щекотливые муравьи, и Кристабель хотелось выплюнуть их всех сразу. Рассказать, как за ней следил мальчишка, и почему она не сказала тогда о нем мистеру Селларсу (ведь она была виновата в том, что не смогла сама перекусить проволоку в ограде). Рассказать все.. Но к ней уже направлялся продавец из магазина. – Да, важно.

– Хорошо. Сможешь завтра? Сейчас я очень занят кое-чем другим, малышка Кристабель.

– Ладно.

– Как насчет в 15.00? Ты сможешь прийти после школы. Это хорошее для тебя время?

–  Да. Мне надо идти. – Она сняла книгоочки, едва Лягушачий Принц снова заговорил.

Продавец из магазина (низенький, толстенький и с усами, похожий на папиного друга капитана Перкинса, только помоложе) улыбнулся ей до ушей:

– Здравствуй, девочка. Очень симпатичная машина, правда? «Магна-Джет Адмирал», самая современная. Мясо в ней никогда не касается решетки. Хочешь купить такую для папочки?

– Мне пора идти, – сказала она и направилась к маме.

– И тебе всего хорошего, – сказал продавец.

Кристабель крутила педали изо всех сил. Она знала, что у нее мало времени. Маме Кристабель сказала, что ей надо полить свое дерево после школы, и мама разрешила, но дома надо было быть уже в 15.30.

Все ученики в классе мисс Кэрман посадили деревья в Саду Китайской Дружбы. Правда, пока это были еще не деревья, а зеленые прутики с листиками, но мисс Кэрман сказала, что если они станут их поливать, то когда-нибудь прутики обязательно станут деревьями. Своему дереву Кристабель налила побольше воды еще по дороге в школу, чтобы потом выкроить время для встречи с мистером Селларсом.

Она ехала так быстро, что шины велосипеда даже жужжали. На каждом перекрестке Кристабель смотрела по сторонам – но не потому, что высматривала машины, как ее учили родители (хотя и машины тоже), а потому что хотела убедиться, что поблизости нет того ужасного мальчишки. Он велел приносить еду, и она несколько раз приносила ему фрукты или немного печенья и дважды свой школьный завтрак, но не могла каждый день ходить к цементным домикам, иначе мама начала бы задавать много вопросов, поэтому Кристабель не сомневалась, что однажды мальчишка влезет к ней в окно и сделает что-то плохое. Ей даже снились кошмары о том, как он натирает ее грязью, а потом папа с мамой перестают ее узнавать и не пускают в дом, и ей приходится жить на улице, в холоде и темноте.

Когда она доехала до цементных домиков, на «выдромирских» часах было уже три минуты после 15.00. Она оставила велосипед в другом месте, у стены подальше от домиков, потом прокралась через рощицу, чтобы подойти в дому мистера Селларса с другой стороны. И хотя, когда она снова взглянула на часы, принц Пикапик держал между лапками 15.09, она через каждые несколько шагов останавливалась и прислушивалась. Кристабель уже три дня не приносила этому Чо-Чо никакой еды и надеялась, что он сейчас где-нибудь далеко отсюда и ищет что-нибудь поесть, но все равно оглядывалась – а вдруг мальчишка прячется за деревьями?

Поскольку она не увидела его и не услышала ничего, кроме птиц, девочка подошла к восьмому цементному домику, тщательно их отсчитав, как делала всегда. Она открыла дверь и сразу закрыла ее за собой, хотя темнота пугала Кристабель не меньше, чем сны о грязном оборвыше. Она так долго не могла нашарить ручку внутренней двери, что едва не заплакала, но тут дверь неожиданно распахнулась, а в проем скользнул луч красного света.

– Кристабель? Это ты, моя дорогая. Ты опоздала – я уже начал за тебя волноваться.

Мистер Селларс сидел в кресле у подножия металлической лестницы, держа в руке маленький квадратный фонарик. Выглядел он таким же, как и всегда: длинная тощая шея, кожа в шрамах от ожогов, большие добрые глаза. Кристабель заплакала.

– Малышка Кристабель, что с тобой? Почему ты плачешь, солнышко? Спускайся сюда, поговори со мной. – Он протянул дрожащие руки, чтобы помочь ей спуститься по лестнице. Девочка обняла старика и, ощутив под одеждой его худое, как скелет, тело, заплакала еще сильнее. Старик гладил ее по голове и все повторял: – Успокойся, успокойся.

Перестав наконец плакать, Кристабель отдышалась и вытерла нос.

– Простите меня, – пробормотала она. – Это я во всем виновата.

– В чем, мой юный друг? – очень мягко спросил мистер Селларс. – Ну что ты могла натворить такого, что стоило бы таких страданий?

– Ага, дурочка! Ну-ка, что тут у тебя?

Кристабель подпрыгнула и взвизгнула. Задрав голову, она увидала наверху, возле лестницы, стоящего на коленях мальчишку, и это зрелище ее так напугало, что она описалась, как младенец.

– Quen es, этот старый урод? – спросил он. – Выкладывай, mija, кто он такой?

Кристабель не могла говорить. Ее кошмары сбылись наяву. Она ощутила, как по ноге стекает теплая струйка, и снова заплакала. У мальчишки тоже был фонарик, и он принялся шарить лучом по мистеру Селларсу, который уставился на мальчишку, открыв рот и слегка пошевеливая челюстью, но так и не произнося ни слова.

– Ладно, не важно, muchita, – продолжил мальчишка. Он что-то держал в другой руке, что-то острое. – No importa, усекла? Сейчас я тебя убью. Зарежу.


– Разумеется, я понимаю, что такое меры предосторожности, – сказал мистер Фредерикс. Он вытянул руки, глядя на зеленый хирургический халат, который его заставили надеть, – Но я и сейчас считаю, что это уже слишком. – Джалил Фредерикс был крупным мужчиной, и когда по его смуглому лицу перемещалась нахмуренность, это напоминало фронт плохой погоды в метеопрогнозе.

Катур Рэмси изобразил противоположное выражение – заботливость. Фредериксы не принадлежали к числу его важнейших клиентов, но были близки к этому и достаточно молоды, чтобы рассчитывать на годы хорошего бизнеса.

– В сущности это почти не отличается от того, через что нам пришлось пройти, чтобы навестить Саломею, – сказал он. – Просто во всех госпиталях соблюдают осторожность.

Фредерикс снова нахмурился – вероятно, услышав полное имя дочери. Заметив это, его жена Энрика улыбнулась и покачала головой, словно увидев своенравного ребенка, только что вывалившего еду из тарелки на скатерть.

– Что ж, – произнесла она, и на этом, похоже, ее вдохновение кончилось. – Кстати, где же они, в конце концов?

– Они позвонили и предупредили, что опоздают на несколько минут, – быстро ответил Рэмси, гадая, почему ведет себя так, словно является посредником встречи на высшем уровне. – Я уверен, что…

Дверь комнаты распахнулась, вошли двое – тоже в больничных халатах.

– Извините за опоздание, – сказала женщина. Рэмси решил, что она красивая, но сразу подумал, что из-за темных кругов вокруг глаз и нерешительного поведения выглядит так, словно прошла через ад. У ее худощавого бородатого мужа явно не было той хорошей генетической форы, которая имелась у жены, и он выглядел просто до предела вымотанным и жалким.

– Я Вивьен Феннис, – продолжила женщина, отбросив упавшую на лицо прядь и протянув руку миссис Фредерикс, – А это мой муж Конрад Гардинер. Мы вам очень признательны за то, что вы приехали.

Когда все, включая Рэмси, пожали друг другу руки и Гардинеры (Вивьен настояла, чтобы их так называли для краткости) уселись, Джалил Фредерикс остался стоять.

– Я и сейчас не понимаю, зачем мы здесь. – Он сделал нетерпеливый жест в сторону жены, прежде чем та смогла что-либо сказать, – Я знаю, что ваш сын и наша дочь дружили и что с ним… с Орландо… случилось нечто похожее. Но вот чего я не понимаю, так это для чего мы здесь. Что здесь такого, о чем нельзя было договориться по Сети?

– Об этом мы еще поговорим, – Конрад Гардинер заговорил немного резко, словно ощущал необходимость обозначить свое место в иерархии. Рэмси заметил, что Фредериксы оказывали на людей подобный эффект. – Но не здесь. Это отчасти ответ на вопрос, почему мы захотели встретиться с вами лично. Мы поговорим где-нибудь в другом месте.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52