Город золотых теней (Иноземье - 1)
ModernLib.Net / Уильямс Тэд / Город золотых теней (Иноземье - 1) - Чтение
(стр. 54)
Автор:
|
Уильямс Тэд |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(694 Кб)
- Скачать в формате doc
(715 Кб)
- Скачать в формате txt
(689 Кб)
- Скачать в формате html
(696 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
|
|
Робот цветисто выругался на жаргоне Очкариков. Другие удивленно или испуганно вскрикнули. Орландо ощутил нарастающую вокруг истерию. Будь на его месте нормальный Таргор, тот бы уже начал вбивать здравый смысл кое в кого из этих слюнтяев, однако в тот момент он не только не отождествлял себя с Таргором, но и сам здорово испугался. Селларс начал гасить панику. - Прошу вас, помните, что нападение произошло в Колумбии, то есть в реальном мире, а не здесь. Непосредственная опасность вам не грозит. Однако ни в коем случае нельзя допустить, чтобы наши имена стали известны нападавшим, иначе опасность станет очень и очень реальной. Я предполагаю, что эта атака - работа Братства Грааля и они знают, что ищут. Если я прав, то они обрушатся на нас через считанные минуты. - Так что же нам делать? - на удивление спокойно поинтересовалась обезьяна. - Мы только-только начали говорить об Иноземье. - Иноземье? Какое еще, к чертям, Иноземье? - воскликнула женщина, что недавно кричала на Атаско. - Нам надо выбираться отсюда! Так как нам выйти в оффлайн? - Она почесала шею, словно прогоняя невидимых насекомых, но так и не отыскала свою нейроканюлю. Последовал новый взрыв эмоций; стало ясно, что остальные также не смогли покинуть симуляцию. - Тише! - Селларс воздел руки. - У нас имеется несколько минут. Если вашу идентичность необходимо сохранить, то я должен заняться своим делом. Я не могу здесь оставаться, и вы тоже. В Темилюне вам убежища не найти Братство разберет его на кусочки. Всем необходимо выбраться из него в Иноземье. А я вас прикрою, пока вы не отыщете способ окончательно покинуть сеть. - Но как нам выбраться хотя бы отсюда? - Нефертити, как и ее четырехрукий спутник, неплохо справлялась с эмоциями, но Орландо уловил, что ее выдержка уже дала трещину, и трещина эта расширяется. - Ведь Темилюн размером с небольшую страну. Нам что, бежать до его границы? И вообще, как здесь переходят из одной симуляции в другую? - Границей служит река, - пояснил Селларс, - но она же одновременно и путь из одной симуляции в следующую. - Он на секунду задумался, потом наклонился к валяющемуся на полу симу Атаско и тут же поднялся, держа что-то в руке. - Возьмите... это кольцо Атаско с печатью. Полагаю, в порту стоит царская баржа? - Я ее видел, - подтвердил Орландо. - Она большая. - Помните, Атаско здесь бог-царь, повелитель. Если вы отдадите приказ, показав кольцо, вас возьмут на борт и отвезут по реке. - Селларс вручил кольцо Нефертити. Орландо ощутил, как по телу прокатилась очередная волна жара. Веки против его воли наполовину опустились. - Что, вот так взять и поплыть по реке? - поинтересовался Сладкий Уильям. - Это еще что за игры в Гекльберри долбаного Финна? А куда плыть-то? Ты нас в это втянул, коротышка паршивый - а как собираешься спасать? Селларс вытянул перед собой руки - скорее в жесте благословения, чем призывая к тишине. - Время на разговоры кончилось. Наши враги уже пытаются взломать защиту, которую я поставил. Но мне еще многое надо вам сказать, и я очень постараюсь отыскать вас снова. - Отыскать? - Фредерикс шагнул вперед. - Так вы не будете знать, где мы? - Время истекло! - Голос Селларса впервые возвысился до крика. - Мне надо идти. Я обязан идти. Орландо заставил себя говорить. - Мы можем что-то сделать, чтобы остановить этих людей... или хотя бы узнать, что они делают? Не можем же мы... отправиться на поиски не зная, что искать. - Я не был готов к такой ситуации. - Селларс шумно вздохнул; его бесформенный сим словно обмяк. - Есть один человек по фамилии Джонас. Он был пленником Братства, его разум заперли в симуляции. Я сумел установить с ним контакт, когда он спал. И помог ему сбежать. Ищите его... - Значит, нам надо шляться следом за каким-то чокнутым сетевым беглецом? - Боевой робот взмахнул руками, из их сочленений выскочили сверкающие лезвия. - А нас в это время будут искать другие, чтобы прикончить? Ну, ты и загнул! - Никогда бы не поверил, что у меня с этим металлическим сундуком появится нечто общее, - заявил Сладкий Уильям с легкой паникой в голосе, но я с ним согласен. Что за ерунду ты несешь? Селларс воздел руки: - Джонас что-то знает - должен знать! Не будь он настолько важен, Братство давно бы его убило. Отыщите его! А теперь ступайте! Снова раздался хор вопросов, но сим Селларса вспыхнул и исчез. Фредерикс уныло покачал головой. - Жуть какая-то... Нечто вроде сказочки, где все кончается плохо. - Нам надо действовать. - Орландо схватил друга за руку. - Хватит киснуть - разве у нас есть иной выход? - Нефертити и обезьяна уже помогали своей подруге встать. - Мы пойдем с ними. - Он встал и секунду постоял, убеждаясь, что его больше не шатает. Лихорадка немного отпустила; он ощущал слабость, но в голове прояснилось. - Идем на корабль, как велел Селларс. Орландо заговорил громче. - Остальные могут делать что хотят. Но я не желаю здесь оставаться и ждать, пока меня выследят. Поэтому если идете, следуйте за мной. Сладкий Уильям перебросил через плечо плащ. - Эй, солнышко, а кто тут успел помереть и сделать начальником тебя? Бабуин взобрался на стол. - Время для споров прошло, - заявил он. - Этот человек прав - идите или оставайтесь. - Но мы не можем просто выбежать отсюда всей толпой, - нахмурилась Нефертити. - Иначе сюда кто-нибудь заявится, чтобы проверить, в чем дело. - Проверить? - с легкой истерикой отозвалась женщина на противоположном конце стола. - Нас уже проверяют - он только что это сказал! - Я говорю о том, что произойдет здесь, - пояснила Нефертити. - Там, в реальном мире, Братство или неважно кто разделались с Атаско. Но здесь, в Темилюне, люди и не подозревают, что они не настоящие, и их совершенно не волнует, что происходит в РЖ. И сейчас они думают, что мы беседуем с их царем - или кем он тут значится. И если мы отсюда выскочим с таким видом, будто что-то произошло, то до пристани нам не добраться. Орландо медленно кивнул. Он не ошибся, оценивая Нефертити, а сейчас оценил ее еще выше. - Спрячьте тело, - сказал он. - Оба тела. На это ушло несколько минут, потому что здесь, в симуляции, покинутые симы весили не меньше настоящих трупов и к тому же находились в состоянии трупного окоченения, что Орландо обнаружил, помогая тащить тело миссис Атаско, оставшееся в сидячей позе, а это делало их задачу еще более трудной. Немногие оставшиеся у него силы быстро уходили на возню с телами, а он понятия не имел, насколько дальним окажется предстоящее путешествие. Уступив Фредериксу свое место в импровизированной похоронной команде, он присоединился к тем, кто искал для тел подходящее укрытие. Вскоре бабуин обнаружил за занавеской небольшую приемную, и носильщики с облегчением сложили там тела. Затем, несмотря на откровенное недовольство Сладкого Уильяма, бывшие гости Атаско выстроились следом за Орландо и Нефертити. - А теперь всем сохранять спокойствие! - велела высокая женщина, подходя к двери. Стражники расступились, увидев выходящих гостей. Орландо с одобрением заметил, что Фредерикс, несмотря на все свое уныние, сумел придать лицу непроницаемое выражение. Однако не всем удавалось столь успешно скрывать тревогу, а близость настороженных стражников отнюдь не успокаивала. Кто-то за спиной Орландо с трудом подавлял всхлипывания; судя по тому, как повернулись головы стражников, они тоже это услышали. Орландо подошел к тому из них, кого принял за капитана - стражнику в самом высоком шлеме и наиболее пышно изукрашенной перьями накидке. Порывшись в своем игровом лексиконе, он подобрал слова, звучащие с должной мелодраматичностью: - Наши просьбы были отклонены. Великий и святой в мудрости своей сказал нам, что время еще не настало. - Он постарался выразить одновременно разочарование и изумление тем, что их вообще удостоили аудиенции. - Да будет он благословен. Капитан приподнял бровь. Тут вперед выступил Сладкий Уильям, и у капитана приподнялась вторая бровь, а сердце Орландо в тот же миг ухнуло в противоположном направлении. - Да, будь он благословен, - поддакнул облаченный в черное Уильям, весьма убедительно изобразив униженность. - Более того, наше жалкое посольство разгневало его, и хотя он милостиво сдержал свой гнев, чтобы мы смогли вернуться в свою страну и передать нашим хозяевам волю бога-царя, его недовольство ими оказалось велико. Он повелел, дабы его не беспокоили до заката. Орландо мысленно поставил галочку рядом с именем Сладкого Уильяма. Надо отдать парню должное - при желании он может оказаться ловким и сообразительным. Похоже, они не сумели убедить капитана окончательно, и тот стал поглаживать каменное лезвие топора, который, несмотря на отсутствие вокруг признаков высоких технологий, выглядел отнюдь не церемониальным. - Но ведь уже закат. - Ах, верно, - отозвался Сладкий Уильям, нимало не смутившись. Закат. - Мы очень плохо владеем вашим языком, - вмешался Орландо. - И бог-царь, несомненно, имел в виду восход. В любом случае он не желал, чтобы его беспокоили. - Орландо доверительно приблизился к капитану. - Хочу шепнуть словечко умному человеку. Бог был очень и очень сердит. И я не хотел бы оказаться тем, кто прервет его размышления и разгневает его еще больше. Капитан, все еще хмурясь, медленно кивнул. Орландо пристроился сзади к цепочке выходящих гостей следом за Сладким Уильямом. - Неплохо, приятель, - театрально прошептал через плечо Сладкий Уильям, когда они удалились от стражников на безопасное расстояние. - Из нас может получиться команда... повеселим ребят на пирсе? Петь умеешь? - Давай, топай, - буркнул в ответ Орландо. Когда они достигли ротонды перед выходом, Орландо торопливо подошел к дверям. Высокую женщину явно раздражала неторопливость, с какой передвигалась ее пострадавшая подруга, но она изо всех сил старалась вести себя с невозмутимым достоинством. - Вы знаете, куда нам следует идти дальше? - шепотом спросил ее Орландо. - Понятия не имею. - Она бросила на него краткий взгляд. - Как тебя зовут? Ты говорил, только я не запомнила. - Орландо. А вас? Она поколебалась. - Господи, да какая теперь разница? - все же решилась она. - Я Рени. Орландо кивнул. - Я вас называл Нефертити. Рени произносить легче. Она как-то странно на него взглянула, потом перевела взгляд на свои руки с длинными пальцами. - А-а.. сим. Верно. - Она посмотрела на огромные двери. - Ну что? Так и станем топтаться у входа и гадать, где же пристань? Но даже если узнаем, то как туда попадем? Тут, правда, есть автобусы - сама на одном ехала, - но как-то странно спасаться бегством, уехав на автобусе. Орландо толкнул двери, но открыть не смог. Фредерикс помог ему, навалившись всем телом, и двери распахнулись. За ними оказалась крытая галерея с двумя рядами уличных фонарей, тянущихся до самого подножия широкой лестницы. После всех усилий Орландо слегка запыхался. - Спасаться бегством на автобусе - не самое странное из того, что случилось с нами до сих пор, - сказал он. - И, наверное, не худшее, что нас ждет, - заметил Фредерикс. * * * Феликс Жонглер, ныне чаще известный под именем Осириса, Владыки Жизни и Смерти, пытался решить, где он находится. То было не смущение человека чем-то ошеломленного или запутавшегося в географии, а скорее довольно трудная философская проблема; то был вопрос, над которым он нередко размышлял в минуты досуга. Вокруг себя он сейчас видел мрачное величие Западного дворца, за высокими окнами которого царили вечные сумерки. За столом перед ним виднелся двойной ряд звериных лиц его сообщников из Эннеады. Но пусть он сейчас сделал глубокий вдох здесь, во дворце, его реальные телесные легкие совершили эту работу в герметичном помещении с повышенным содержанием кислорода, находящемся в самой высокой башне его уединенного поместья в Луизиане - там же, где пребывало и его тело. (Легким помогало трудиться лучшее медицинское оборудование, какое только можно купить, ибо легкие бога были очень и очень стары, но то была суть совершенно иной метафизической проблемы.) Поэтому, как и всегда, вопрос оставался прежним: где находится он, Феликс Жонглер - тот, кто вглядывается в горячее белое пятнышко в центре пламени свечи? Если учесть местонахождение его физического тела, то он сейчас в южной части Соединенных Штатов. Но разум его почти постоянно пребывал в виртуальных мирах, чаще всего в его любимом воображаемом Египте, снабженном пантеоном богов, которыми он правил. Так где же он на самом деле? На берегу озера в Луизиане, в псевдоготическом замке, воздвигнутом на месте бывшего болота, или в электронной сети, в еще более фантастическом замке на мифическом египетском западе? Или же в каком-то ином месте, которое еще труднее назвать или обозначить? Жонглер подавил легкий вздох. В такой день подобные размышления есть признак почти непростительной слабости. Он немного тревожился, но в этом не было ничего удивительного: то, что произойдет на сегодняшней встрече, повлияет не только на его самые амбициозные замыслы, но, вполне вероятно, на саму историю человечества. Проект "Грааль" после завершения пустит почти невообразимое количество ответвлений, поэтому ему жизненно важно сохранить контроль: его решительные планы преобладали здесь столь долго, что без него проект вполне может и потерпеть неудачу. Он задумался: не объясняется ли хотя бы часть сопротивления его долгому правлению Братством всего-навсего стремлением к новизне? При всем своем богатстве и огромной личной власти члены Эннеады, как оказалось, подвержены и многим чисто человеческим слабостям, и им трудно сохранять терпение, доводя до завершения проект, растянувшийся на долгие годы. Возможно, в последнее время он мало демонстрировал им свои возможности... Его отвлекло движение за столом. Гротескная фигура с тускло поблескивающей головой жука поднялась и вежливо кашлянула. - Мы можем начать? Жонглер вновь стал Осирисом. Владыка Жизни и Смерти кивнул. - Во-первых, - начал человек-жук, - мне приятно снова оказаться среди вас... среди равных. - Круглая бурая голова повернулась, внимательно разглядывая присутствующих. Бог едва не рассмеялся при виде этой попытки проявить политическое достоинство, серьезно подорванной зрелищем выпученных мутных глаз и шевелящихся мандибул. Осирис удачно подобрал божественное воплощение для Рикардо Клемента: жук Хепера в египетской мифологии служил воплощением солнечного божества, оставаясь в то же время и тем, кто он был на самом деле: всего-навсего навозным жуком, обреченным всю жизнь катать шарики дерьма, что безупречно подходило для аргентинца. - Сегодня нам предстоит многое обсудить, поэтому я не стану тратить время на лишние разговоры. - Клемент дернул головой, точно жук-лавочник из детской книжки - это сравнение подходило к нему наиболее удачно, поскольку свое огромное состояние он нажил, выращивая всевозможные органы для черного рынка. - Тогда не трать его. - Сехмет выпустила когти и лениво почесала подбородок. - С чего ты хочешь начать? Будь у жучьей головы лицо, то взгляд, который он бросил на Сехмет, произвел бы больший эффект. - Я хотел бы попросить председателя сообщить о продвижении проекта "Небесный бог". Осирис подавил очередной смешок. Когда проект "Небесный бог" начался, аргентинец проявил себя полным дураком и занудой - проект, видите ли, будет осуществляться на его территории - и завалил его идиотскими советами и бесполезными личными рекомендациями. Однако Осирис, делая над собой усилие, выслушивал эту чушь, изображая благодарность за помощь. В конце концов, голос сторонника есть голос сторонника. - Во многом благодаря вам, Рикардо, проект движется очень успешно. До конца нашей встречи я ожидаю получить очередную сводку, так что если вы позволите немного отложить его подробное обсуждение... - Разумеется, председатель. - Человек-жук поклонился и сел. Осирис присмотрелся к сидящим на удивление спокойно Пта и Гору. Он подозревал, что американцы сейчас переговариваются и вновь задумался: что именно заставляло их столь энергично добиваться переноса этой ежемесячной встречи на несколько дней вперед. Нормальные дела решались быстро - о консорциуме, который необходимо организовать для обхода неких ограничений ООН на перевозку драгоценных металлов; о покупке по выгодной цене только что приватизированной энергосистемы в Западной Африке; о нескольких свидетелях, участвующих в судебном процессе в Индии, которых нужно подкупить или устранить. Осирис уже начал думать, что переоценил своих американских соперников. В любой момент он ожидал хороших новостей из Колумбии и прикидывал, как получше обставить их объявление, и тут желтолицый Пта резко встал. - Пока мы не закончили, председатель, есть еще один вопрос. Бог замер на едва заметное мгновение. - Да? - На прошлой встрече, если припоминаете, мы говорили о потерявшемся субъекте - том человеке, что исчез в системе Грааля. У нас в "Телеморфиксе" появилась кое-какая информация на этот счет - вот мы и подумали, что сейчас самое подходящее время услышать, как продвигается ваше расследование этого инцидента. - Он широко улыбнулся, не размыкая губ. - Тогда и Братство узнает последние новости, и мы сможем поделиться необходимой информацией. Вот даже как. Намек был вполне откровенным, и это означало, что Уэллс и Якубиан считают ссору неизбежной. Осирис быстро вспомнил перечень последних своих достижений в поисках беглеца - увы, немногочисленных. Так что же они задумали? - Как вы знаете, в системе действуют мои агенты, - начал он. - Им удалось провести несколько частичных идентификаций. Ни одна из них, к сожалению, не оказалась достаточно успешной для запуска системы возвращения беглеца. Скорее всего то были лишь флуктуации статистического подобия. - Он повернулся к Тоту, Сехмет и остальным азиатам, предназначая следующие слова им: Осирис знал, что азиаты любят личные гарантии. - Тем не менее я уверен - абсолютно уверен, - что мы получим результат в ближайшем будущем. - Он снова повернулся к Пта, разведя руками подобно отцу, укоряющему юных и нетерпеливых сыновей. - Итак, что вы можете к этому добавить? - Во время проведенной в ТМФ проверки системы безопасности - никак не связанной с обсуждаемой проблемой - были обнаружены некоторые аномалии в записях доступа к проекту "Грааль". Говоря проще, имелись факты неправильного доступа. - Пта произнес эти слова мрачно и был вознагражден возгласами озабоченности. - Прошу отметить, что я сказал "неправильного", а не "незаконного" доступа. Да, разумеется, вы потрясены. А как же иначе? Наш председатель согласится, что энергия и ресурсы, вложенные в защиту целостности проекта "Грааль", не говоря уже о его секретности, огромны - и, как мы полагали, обеспечивают его неуязвимость. Осирис промолчал. Ему не понравилось, в каком направлении движется разговор. То, что Уэллс признал наличие бреши в системе безопасности собственной организации перед лицом элиты Братства означало, что он собирается обернуть этот факт в свою пользу - иначе он попросту похоронил бы его навсегда. А сбежавший субъект мало кого волновал, кроме самого Осириса. - Это плохо. - Крокодилья голова Собека подалась вперед. - Очень плохо. Как такое могло произойти? - В систему можно проникнуть только одним способом, - пояснил Пта. То есть с помощью разрешающей команды, полученной от меня или председателя. - Он чуть издевательски поклонился Осирису. - Даже те сотрудники, мои или председателя, кто работает с проектом ежедневно, до сих пор обязаны получать разрешение перед началом смены или после того, как выйдут из системы на перерыв. Разрешение же представляет собой непрерывно изменяющийся ключевой код, генерируемый опечатанным генератором кода типа "черный ящик". Таких генераторов два. Один у меня, второй у председателя. Собек кивал длинной головой. Правитель западноафриканской страны, из которой он и его семья десятилетиями высасывали золото и кровь, прекрасно понимал концепцию централизации власти. - Ближе к сути. Какое это имеет отношение к чьему-то вмешательству в наш проект? - Равно как доступ к системе тщательно ограничен, так и любые изменения в ней также должны предварительно получить кодированное разрешение одного из нас. - Пта подбирал простые слова, чтобы его поняли и те, кто подобно Собеку имели меньше технического опыта, чем доступных ресурсов. - Если бегство субъекта не было глупой случайностью, то оно было направленным. А если направленным, то на само это действие требовалось одобрение. Система не допускает никаких внешних модификаций, пока они не получат одобрение. Осирис все еще терялся в догадках, но уже видел, что Пта приближается к моменту нанесения смертельного, по его мнению, удара. - Полагаю, техническая суть нам теперь ясна, - сказал он. - Быть может, вы перейдете от общего к конкретному? Что именно вы обнаружили? Теперь поднялся Гор, поблескивая золотыми глазами. - Мы обнаружили аномалии, вот что мы обнаружили. Действия, предпринятые двумя служащими ТМФ за неделю до того, как субъект - называйте его как хотите - сбежал. - Тонкостью чувств американский генерал не отличался; Осирис решил, что Уэллс весьма уверен в себе, раз позволил своему подопечному участвовать в атаке, особенно если вспомнить, что виновными каким-то образом оказались подчиненные Уэллса. - Хотя мы не смогли точно понять, каким образом эти двое помогли субъекту скрыться от нашего радара и затеряться в системе, мы абсолютно уверены, что произошло именно это. Другого объяснения их действиям не существует, других последствий тоже. Впрочем, причин, толкнувших их на это, мы также не знаем. Ну... последнее не совсем верно. У них была весьма веская причина так поступить. Владыка Жизни и Смерти не мог допустить, чтобы всякие там выскочки получали преимущество от драматических пауз. - Заверяю вас, мы все заинтригованы. Продолжайте. - Оба они действовали, получив кодированный приказ от председателя. Гор повернулся к Осирису: - От вас. Осирис не шелохнулся. Суета не поможет покончить с перешептываниями или устранить сомнения. - Так на что вы намекаете? - А это вы нам скажите, председатель, - с откровенным удовлетворением предложил Пта. - Расскажите, каким образом субъект - которого именно вы ввели в систему, так и не потрудившись пояснить нам причину, - сумел освободиться и уйти от наблюдения с помощью кодированного приказа, который сгенерировать могли только вы. - Да, - поддакнул Гор, не удержавшись от искушения крутануть нож в ране, - расскажите. Множество людей вложили в этот проект огромные деньги. И им хочется узнать, уж не собрались ли вы превратить его в свою личную игровую площадку? Осирис ощутил потрясение собравшихся и их нарастающий гнев, большая часть которого была направлена на него. Даже Тот, обычно невозмутимый почти до невидимости, сейчас ерзал в кресле. - Мне следует понимать, что вы обвиняете в этом меня? В том, что я подстроил побег субъекта? И ждете, что я отреагирую на эту опасную чепуху, не подкрепленную иными доказательствами, кроме ваших слов? - Не надо торопиться с выводами, - мягко возразил Пта. Осирис подумал, что тот, наверное, уже сожалеет, что ослабил Якубиану поводок. - Формально мы вас ни в чем не обвинили. Но мы имеем полное право ознакомить Братство с результатами расследования, а они дают основания для некоторых тяжелых вопросов. - Он сделал жест, и перед каждым из сидящих за столом появилась светящаяся точка, обозначающая доступные для изучения файлы. - Полагаю, бремя доказательств возлагается на вас, председатель, и вы как минимум обязаны объяснить, как ваше кодовое разрешение позволило запустить процесс, не имевший иной видимой цели кроме бегства субъекта. Под прикрытием маски с застывшей на ней полуулыбкой Осирис воспользовался долгой паузой, чтобы быстро просмотреть представленный Уэллсом отчет. Подробности оказались весьма неприятными. - Тут кроется нечто большее, чем простая озабоченность судьбой субъекта, - сказал он наконец. Его шансы заметно возрастут, если он сумеет придать происходящему оттенок персональности - американцы за этим столом не пользовались бешеной популярностью. - Я не ошибся, решив, что вы считаете, будто моему лидерству чего-то не хватает? - Он повернулся к собравшимся: Все вы, разумеется, заметили, что нашим товарищам не по нраву мое руководство. Пта-искусник был умнейшим из богов, и наша его версия столь же умна. И он, разумеется, нередко думал, что справится лучше меня и что если меня удастся сместить, то он и храбрый Гор вдохнут новую энергию в руководство Братством. И он, конечно же, дурак, - добавил Осирис, чуть понизив голос. - Прошу вас, председатель. - Уэллс, похоже, забавлялся. - Это все риторика. А нам нужны ответы. - Я не так тороплюсь, как вы, - невозмутимо проговорил Осирис. Однако иногда прибываю в то же место, что и вы, хотя шаги мои не столь быстры. Сейчас как раз такой случай. - О чем вы говорите? - Теперь уже Пта был застигнут врасплох. - Все очень просто. Если сказанное вами верно, то я не заслуживаю доверия Братства. В этом мы согласны. Да и проект не может продвигаться дальше, если между нами нет солидарности. Поэтому я предлагаю изучить проблему как можно более тщательно, исследовать все доказательства, а затем поставить вопрос на голосование. Сегодня же. Если Братство проголосует против меня, я немедленно сложу с себя полномочия. Согласны? Гор резко кивнул. - Так будет справедливо. Пта тоже согласился, но чуть медленнее, вынюхивая подвох. Никакой ловушки Осирис не ставил - он до сих пор был ошеломлен прозвучавшими обвинениями, - но уже давно для себя решил, что лучше умереть, вонзив зубы в глотку врага, чем тихо угаснуть. До сих пор такой выбор перед ним не стоял. - Во-первых, - начал он, - хотя ваш отчет поразительно подробен, не сомневаюсь, что Братство захочет выслушать двух упомянутых в нем сотрудников. - Остальные закивали, и он принял их согласие, вежливо наклонив голову в маске. - Вы их, разумеется, допросили? - Разумеется. - Пта снова обрел уверенность, а это плохой признак. Осирис отчасти надеялся, что проведенные в ТМФ допросы окажутся слишком энергичными. Трудно полагаться на показания мертвых свидетелей, даже на голографические записи допросов - информацией теперь так нетрудно манипулировать. Нельзя, конечно, утверждать, что ВР в режиме реального времени неподвластна манипуляциям, но такой процесс неизмеримо сложнее. - В таком случае, вызовите их. Разумеется, по отдельности. И поскольку обвинения направлены против меня, позвольте мне провести допрос. Не возражаете? - Конечно, нет, - согласился Пта, но это, похоже, не понравилось его сокологоловому приспешнику. Это польстило Осирису - они и сейчас боялись его, особенно его легендарного мастерства. И уж он постарается оправдать их страхи. Владыка Жизни и Смерти махнул рукой. Стол исчез, теперь члены Эннеады сидели в круге, каждый в похожем на трон кресле. Секунду спустя в центре круга возникли две фигуры, худая и приземистая, обе неподвижные, как статуи. Выглядели они вполне по-человечески и казались странно неуместными среди звериных морд. К тому же, как и подобало презренным смертным в стране богов, они были вдвое меньше самого маленького из членов Эннеады. - Это мои работники Шумейкер и Миллер, - сказал Пта. - Их персональные данные указаны в нашем отчете. Осирис подался вперед и вытянул обмотанный бинтами палец. Один из людей, тот, что постарше, бородатый и крепко сложенный, шевельнулся, словно стряхнул с себя оцепенение. - Дэвид Шумейкер, - нараспев произнес бог, - твоя единственная надежда в том, чтобы ответить на все вопросы с максимальной честностью. Ты понял? Мужчина удивленно распахнул глаза. После последнего допроса его, несомненно, погрузили во мрак искусственного сна. И очнувшись в подобной обстановке, он, мягко говоря, утратил ориентацию. - Повторяю, ты понял? - Где... где я? Повелитель Верхнего и Нижнего Египта шевельнул пальцем. Мужчина скорчился, крепко зажмурившись и оскалив зубы, - его терзала невыносимая боль. Быстро избавив его от индуцированной боли, Осирис принялся наблюдать, как подергиваются мышцы Шумейкера, зная, что это видят и прочие члены Братства. Никогда не помешает напомнить им, на что он способен. Он был здесь богом и обладал способностями, недоступными другим даже в их собственных владениях. Так пусть вспомнят об этом еще разок. - Попробую снова. Твоя единственная надежда - отвечать на все вопросы с полной откровенностью. Ты понял? Бородатый мужчина кивнул. Его сим, генерируемый голографической клеткой, в которую он был заключен, уже смертельно побледнел от ужаса. - Хорошо. И пойми также, что испытанная тобой боль отличается от нормальной. Она не вредит твоему телу. Ты не можешь из-за нее умереть. А это означает, что я могу причинять тебе ее столько, сколько пожелаю. - Он помолчал, позволяя осознать эти слова. - А теперь ты расскажешь нам все о событиях, которые побудили тебя вмешаться в нормальную работу системы Грааля. В течение следующего часа Осирис подверг Шумейкера подробнейшему допросу о его (и Глена Миллера) работе системного инженера в сети "Иноземье". Медленные ответы и даже паузы, во время которых пленник пытался вспомнить подробности, немедленно встречались активацией болевого рефлекса, которым Осирис управлял, как дирижер оркестром, мгновенно решая, какой длительности болевой шок побудит к быстрому и честному ответу. Но несмотря на болевой кнут, Шумейкер лишь повторил то, что уже рассказал спецам по безопасности в ТМФ. Он получил внешне вполне законный приказ модифицировать следящие элементы, посылающие данные о местонахождении субъекта в системе, но никак не мог знать, что со временем эти изменения сделают слежение за ним невозможным. Приказ пришел к нему по обычным каналам управления - хотя сотрудники безопасности ТМФ позднее доказали, что одобрение руководства, которым сопровождался приказ, было вполне очевидной подделкой - и, что самое важное, включало в себя разрешение самого председателя, которое подделать невозможно.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
|