Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Город золотых теней (Иноземье - 1)

ModernLib.Net / Уильямс Тэд / Город золотых теней (Иноземье - 1) - Чтение (стр. 33)
Автор: Уильямс Тэд
Жанр:

 

 


      Возможно, он выдал себя с перепугу неосторожным вздохом, а может, причиной тому оказался не чуткий слух красавицы, но какой-то иной, неизвестный Полу орган чувств, - во всяком случае, проходя под деревом, она подняла голову и увидела его. Их взгляды встретились лишь на краткое мгновение, но Пол понял - она узнала его. Немедленно опустив глаза, дабы не привлечь внимания сопровождающих, пленница проследовала дальше. Пол затаил дыхание, когда под ним проходили стражники и тип в мантии, но никто из них наверх не вглянул. Дождавшись, пока шествие приблизится к холмику с часовней, он как мог тихо спустился с дерева, подхватил прыгнувшего следом Гэлли и направился к ближайшему берегу. Уже у воды он услышал вопль ярости из часовни: стража и доходяга в мантии обнаружили следы воров, осквернивших святыню.
      Сразу вслед за этим из-за деревьев донесся топот множества ног. Беззвучно опустив мальчика в воду, Пол скользнул за ним. Стражники перекрикивались, шаря в рощице в поисках злоумышленников; с борта судна к ним на подмогу спешило подкрепление.
      Гэлли терепеливо ждал, уцепившись за низкий береговой уступ. Тихонько подплыв к нему, Пол шепнул словцо на ухо. Мальчик понимающе кивнул и поплыл к барже. Стараясь производить как можно меньше звуков и не высовываться, Пол двинулся следом. Всего два стражника на корме, оперевшись на копья и внимательно прислушиваясь к шуму на острове, продолжали караулить судно. Пол и Гэлли бесшумно проскользнули у них под носом к дальнему борту и укрылись за ним. Пол обнаружил подходящий выступ над ватерлинией в затейливо изукрашенном резьбой борту, Гэлли же крепко ухватился за его рубаху. Оба повисли в тени судна, чуть колыхаясь в такт мелкой волне, и стали ждать.
      Наконец, после безуспешных поисков, стражники стали возвращаться. Пол принялся гадать, останутся ли они на острове, но тут женский голос, донесшийся с борта судна, положил конец его сомнениям. Он едва успел ухватиться за выступ поудобнее, как судно отчалило. Он сам дивился собственному бесстрашию (или безумию?), побудившему его окунуться вместе с мальчиком в ту же реку, где всего несколько часов назад их атаковало неведомое чудище. Неужели встреча с женщиной настолько помутила его сознание? Он знал лишь одно: нельзя позволить ей уплыть, ускользнуть вот так запросто. Гэлли, казалось, совершенно успокоился, но Пола не оставляло чувство, что он каким-то образом предает доверчивого мальчугана.
      Небо оставалось темным, в нем по-прежнему царила парочка диковинных лун. Баржа неспешно, но неуклонно продвигалась навстречу медленному течению. Держаться за борт оказалось делом не столь трудным, сколь утомительным, и Пол решил на всякий случай подстраховаться. Потянувшись за брючным ремнем, он обнаружил, что одет совсем иначе, чем прежде, когда входил в эту самую реку впервые. Пол попытался разложить по полочкам события последних часов, но с тревогой обнаружил, что припомнить может удручающе мало. Они с мальчиком бежали из Восьми в Квадрате, стасаясь от женщины в красном и еще какого-то куда более жуткого сущеста - и это все. А еще раньше он участвовал в какой-то ужасной битве, но это, кажется, было где-то в другом месте? И во что же именно он был одет прежде, если так уверен теперь, что костюм переменился?
      На нем оказались мешковатые штаны и нечто вроде кожаного жилета без рубахи под ним. Пол не мог припомнить, был ли он обут, когда впервые достиг островка, но сейчас - определенно бос. Однако, обнаружив на себе длинный пояс, дважды обмотанный вокруг талии, Пол прогнал из головы все прочие мысли как несвоевременные, стащил его и набросил петлей на один из выступов в резьбе поближе к урезу воды. Убедившись, что ремень держится надежно, Пол обвил им себя и мальчика и прочно затянул его, прижавшись спиной к борту. Только теперь он мог позволить себе расслабить изрядно натруженные за время плавания мышцы.
      Баржа продвигалась вперед, колыхаясь в такт плеску падающих в воду весел. Полу стало чудиться, что он давно уже превратился в некую водоросль, намертво прилепившуюся к деревянному борту. Голова спящего мальчика нежно тыкалась ему в подбородок. Ласковая волна нагнала неодолимый сон и на самого Пола.
      Его разбудило покалывание во всем теле. Когда Пол, пытаясь спросонок отмахнуться от невидимых жал, забарахтался в буксирной петле, темное небо внезапно полыхнуло зеленью, а водная гладь стала медно-оранжевой. В воздухе затрещали статические разряды. Половина русла реки разом обнажила дно, как если бы из воды выдернули вдруг нечто невообразимо огромное, - но другая половина осталась незыблемой, и это кошмарное зрелище тянулось бесконечно долгие секунды. Граница меж двумя половинами казалась каменно твердой, точно вода обернулась вдруг стеклом. Невидимые жала впились в самое сердце, и Пол закричал. Ему отчаянно вторил проснувшийся и насмерть перепуганный Гэлли. Небеса скрутились на миг, озарившись ослепительным мертвенно-бледным сиянием, затем развернулись - и боль ушла так же внезапно, как возникла. А вода в реке снова стала единым целым - ни волн, ни даже мелкой ряби.
      Пол изумленно таращился в предрассветные сумерки. Он мало что помнил, но был совершенно уверен - такого ему в жизни еще не доводилось видывать. И дело было не только в удивительном разделении речного потока. Весь мир вокруг свернулся на миг, исказился полностью, точно рисунок на бумажке, скомканной невидимой великанской дланью и вновь расправленной.
      - Что... Что это было... такое? - У Гэлли не хватало дыхания. - Что случилось?
      - Не знаю. Однако... Я думаю...
      Пол все еще мучился в поисках объяснения, когда целый пласт обшивки, к которому они были привязаны, оторвался от галеры и рухнул в воду. Беглецы отчаянно забарахтались. Подхватив наконец Гэлли, Пол обнаружил совсем неподалеку дрейфующий обломок обшивки размером более человеческого роста, тут же подплыл и помог Гэлли ухватиться за него. К счастью, тот оказался достаточно велик, чтобы удерживать на плаву их обоих; баржа, где так и не заметили потери безбилетников, быстро удалялась и уже через несколько мгновений скрылась в тумане и предрассветных сумерках. Беглецы снова остались одни.
      - Ш-ш-ш-ш... - шикнул Пол на мальчика, все еще всхлипывающего и отплевывающегося. Тот взглянул на него покрасневшими от слез глазами. - Все в порядке, не бойся. Видишь, мы уже снова плывем.
      - Но я... Я не потому... Я видел сон. Мне приснился Бэй, там, на дне реки. Он был совсем один и звал меня поиграть.
      Пол прищурился, пытаясь разглядеть в тумане берег. Если тот неподалеку, они могли бы добраться и вплавь, невзирая на течение. Но сквозь этот туман ни черта не разглядеть.
      - Кто тебе приснился? - рассеянно спросил он, продолжая думать о своем.
      - Бэй. Мне снился Бэй.
      - А кто это?
      Гэлли недоуменно вытаращил глаза:
      - Мой брат. Ты ведь встречался с ним недавно, забыл, что ли?
      Пол не нашел слов для ответа.
      Некоторое время они дрейфовали, ухватившись за обломок. Начинало светать, но Пол, мышцы которого уже снова налились свинцом, опасался, что у него ненадолго хватит сил поддерживать Гэлли и держаться самому. Он уже испытывал сильное искушение выбрать направление наобум и плыть на авось, как вдруг из тумана перед ними бесшумно выскользнула длинная тень.
      Это оказалось суденышко, правда, не столь большое, как давешняя галера, - - скромная рыбацкая шаланда с одиноким силуэтом на носу. Когда лодка приблизилась, Пол увидел, что правит ею точно такой же мордастый.
      Одним взмахом длинного весла жутковатое существо остановило лодку в нескольких ярдах от пловцов, присело и склонило голову набок, разглядывая находку. Кривые клыки обрамляли его длинную пасть, но в желтых глазах читался несомненный интеллект. Первый проблеск солнца cквозь туманную пелену высветил зеленоватый отлив его кожи. Полюбовавшись на свою находку, тот встал и поднял весло, словно собираясь им кого-то огреть.
      - Оставь нас в покое! - вскричал Пол, бешено изворачиваясь и выставляя перед собой и мальчиком обломок галеры как хлипкое прикрытие.
      Существо не стало замахиваться веслом, а постояло мгновение, разглядывая их, затем медленно погрузило лопасть весла в воду в считанных дюймах от руки Пола. После чего на миг выпустило рукоятку и махнуло когтистой, кожисто-перепончатой лапой. Жест был безошибочно узнаваемым: цепляйтесь, мол, да поскорее!
      Не то чтобы Пол так уж доверился существу, но, ухватившись за конец весла, он здорово улучшил бы свою позицию. Недолго думая он так и поступил. Существо немедленно потащило весло к себе, стараясь не накренить при этом свою утлую посудину. Приблизившись к лодке, Пол перевалил мальчика через борт, затем стал забираться сам, стараясь ни на миг не выпускать нежданного спасителя из поля зрения.
      Существо произнесло нечто голосом, сильно смахивающим на утиное кряканье. Пол прислушался, затем помотал головой:
      - Нам незнаком ваш язык.
      - Что это еще за пугало? - спросил Гэлли. Пол снова покачал головой.
      Неожиданно незнакомец пригнулся и стал нашаривать что-то в большом кожаном мешке на дне лодки. Пол напрягся и приготовился к прыжку. Выпрямившись, лодочник, в мудрых глазах которого даже на клыкастой морде читалось явное удовлетворение, вытянул лапы - в каждой лежало по кожаному шнурку с большой полированной бусиной. Бусины матово отсвечивали подобно серебристому жемчугу. Пока Пол и Гэлли вертели их в руках, лодочник отыскал в мешке третью и повесил кулон себе на шею. Полу почудилось, что бусина, соприкоснувшись с кожей существа, слабо замерцала и изменила цвет на желтовато-нефритовый, близкий к фону, на котором очутилась.
      - А теперь вы сделайте то же самое, - сказал лодочник. Несмотря на сохранившееся в его голосе легкое покрякивание, речь звучала вполне отчетливо и понятно. - И поторопитесь. Скоро солнце разгонит туман. Нельзя, чтобы нас схватили в Великом канале в неурочный час.
      Пол и Гэлли надели свои кулоны. Бусина под кадыком у Пола быстро прогрелась, и уже через минуту он перестал ее замечать.
      - Как мне вас величать? - поинтересовалось существо. - Сам я Клуру из рода Рыбарей.
      - Я... Я Пол. А он Гэлли.
      - И вы теллариане.
      - Теллариане?
      - Разумеется, - уверенно заявил Клуру. - Вы теллариане. И это столь же верно, как то, что я улламарец. Взгляните на себя. А потом на меня.
      Пол пожал плечами: спору нет, их спаситель весьма отличен от них.
      - Вы сказали, что мы находимся в... в Великом канале?
      Клуру приподнял свои по-собачьи низкие брови:
      - Само собой. Даже телларианин мог бы знать такое.
      - Мы... мы так долго были в воде.
      - А! И теперь у вас не все в порядке с головой. - Клуру кивнул, удовлетворенный объяснением. - Конечно же. Тогда вам следует стать моими гостями, пока снова не сможете мыслить как следует.
      - Спасибо. Но где же мы... находимся?
      - Что за странный вопрос, телларианин. В окрестностях могущественного города Туктубим - Звезды-Сияющей-в-Пустыне.
      - Но где это? В какой стране? Почему здесь сразу две луны?
      Клуру издал кряканье, видимо, означавшее смех.
      - А сколько их должно быть здесь, по-вашему? Даже последний нимбор знает, что между вашим миром и нашим есть разница.
      - Нашим... миром?
      - Да вы, как я погляжу, всерьез повредились в уме. - Лодочник печально покачал головой. - Вы на Улламаре, четвертой планете от Солнца. По-моему, ваш народ в невежестве своем кличет ее Марсом.
      - А почему нам необходимо покинуть канал, пока не развиднелось?
      - Потому что сейчас Время Церемоний и в ночные часы канал закрыт для всех судов, кроме галер со жрецами, - ответил Клуру, не переставая усердно грести. - Но бедному нимбору вроде меня, если ему днем не повезло с рыбалкой, приходится порой рисковать, чтобы не подохнуть с голоду.
      Пол сел прямо, и Гэлли, положивший голову ему на колени, сонно завозился, устраиваясь поудобнее.
      - Значит, то действительно был какой-то религиозный ритуал. Мы выбрались на какой-то островок, к которому вскоре причалило судно. С ними была женщина - темноволосая женщина с... с крыльями, как это ни странно звучит. Нельзя ли узнать, кто она такая?
      Вдали уже показался берег канала. В ожидании ответа Пол разглядывал торчащие из тумана крыши хижин, но Клуру все молчал. Обратив взгляд на лодочника Пол увидел, что тот оцепенел от ужаса.
      - Что стряслось? Я что-то не так сказал?
      - Вы... вы видели Принцессу Лета? И талторы не убили вас?
      Пол помотал головой.
      - Если ты говоришь о стражниках, то мы сумели спрятаться. - Смущенный реакцией спасителя, Пол откровенно поведал, как они плыли за нарядной галерой зайцами. -... Вот почему мы и болтались в воде, когда ты нас нашел. Да что мы совершили такого ужасного?
      Клуру сделал несколько жестов, предназначенных, очевидно, для защиты от злых духов.
      - Только телларианин, и то сумасшедший, может задать подобный вопрос. Почему, вы думаете, канал закрыт на время церемоний для всех сословий ниже талторов? Чтобы низкорожденные случайным взглядом на Принцессу Лета не смогли осквернить ритуалов и ввергнуть нас в бедствия. Если ритуалы будут нарушены, канал на будущий год обмелеет, и вся страна станет одной сплошной пустыней!
      Мимолетное воспоминание, едва ли не тень, подсказало Полу, что некогда он считал подобные суеверия смехотворными, но теперь... Теперь трудно назвать хоть что-либо смехотворным. Он пожал плечами.
      - Весьма сожалею. Мы ведь ничего не знали. Я просто пытался спасти жизнь себе и мальчику.
      Клуру глянул на сладко сопящего Гэлли, и угрюмое выражение на его длинной морде несколько смягчилось.
      - Да, но... - Он моргнул, потом взглянул на Пола. - Действительно, откуда вам было знать? Возможно, раз вы пришельцы, ритуал и не был так уж сильно нарушен.
      На всякий случай Пол решил не упоминать о том, как жадно они накинулись на еду в крохотном святилище.
      - А кто она такая, эта Принцесса Лета? И откуда вы так много знаете о... Телларе? Может, люди вроде меня здесь частые гости?
      - Только не здесь, не в городках нимборов. Вот в самом Туктубиме их хватает, хотя большинство живет во дворце у Соомбара, а еще несколько психованных одни боги знают зачем шарят по пустыне. Время от времени появляются и гости с Вонара - со второй планеты от Солнца. Но те почти не выходят до сезона дождей.
      Клуру вел теперь свой челн сквозь хаос мелких причалов, превращавших берег канала в сплошной лабиринт. Множество хижин высилось прямо на пирсах; иные, теснящиеся между берегом и высокой скалой поодаль, выглядели настоящими трущобами. Большинство соседей Клуру, похоже, давно проснулись; некоторые готовили лодки к отплытию, но другие столь же явно возвращались с запрещенного ночного промысла.
      - А как все же с женщиной? - спросил Пол. - С той, что ты называл принцессой?
      - Она и есть Принцесса! Принцесса Лета. - Клуру свернул в одну из проток, и обозреваемое пространство сразу сузилось, стиснутое стенами. Она вонарианка, одна из Голубых Крылатых Людей. Когда-то в незапамятные времена мы их покорили, и теперь они ежегодно присылают нам в качестве дани одну из своих знатных дам.
      - Дань? Как это понимать? Она что, должна выйти замуж за этого... как же его зовут... за Соомбара?
      - В некотором смысле... - Взмахом весла Клуру опять развернул лодку, загоняя через дверцу в небольшой затончик, огороженный хлипкими деревянными стенами. Он подвел ее к стене и надежно привязал веревкой. - В некотором смысле, - повторил он. - Ведь Соомбар - прямой потомок богов. По сути, Принцессе Лета предстоит бракосочетание с самим богом. К концу церемоний ее принесут в жертву и предадут воде, чтобы дожди прошли в срок.
      Выйдя из лодки, Клуру помог выбраться и Полу, держащему Гэлли на руках.
      - Что-то лицо у тебя больно странное, - вдруг обеспокоился он, видать, снова голова разболелась? Тем больше оснований погостить у меня вместе с мальчиком. Милости прошу!
      К полудню, когда солнце пекло немилосердно, Клуру остался, пожалуй, единственным из взрослых обитателей предместья, еще не укрывшимся под крышей дома от его беспощадных лучей. Забившись в узкую тень под карнизом соседской лачуги, бедолага тоскливо наблюдал, как его гость-телларианин нежится на самом солнцепеке на раскаленной крыше рыбьей кожи, изгоняя из костей холод затянувшегося ночного заплыва. Поодаль Гэлли, досыта накормленный ухой с лепешками, гонял в салки с местными ребятишками.
      - Нет, телларианин, ты точно свихнулся, - простонал наконец Клуру. Чем плохо было внутри? Стоит провести еще минутку-другую под этим жутким солнцем, и мне тоже понадобится целитель.
      - Да-да, разумеется, - спохватился Пол и поспешно спустился с крыши. Я не хотел... Задумался. - Проследовав за Клуру в дом, он устроился в самом углу на полу - хозяин не мог похвастаться изысканной меблировкой. - Неужели совсем ничего нельзя предпринять? Ты говорил, что на планете есть ее земляки. Может, они что-то смогут сделать?
      - Пф-ф-ф! - Клуру брезгливо помотал мордой. - Ты все еще думаешь о ней? Мало тебе уже совершенного богохульства? А что до вонариан, то они свято чтут древний договор. Мы получили уже не меньше трехсот Летних Принцесс с Вонара - с чего это им вдруг артачиться и протестовать против выдачи еще одной?
      - Но ведь она... - Пол потер лицо, словно выдавливая из головы ускользающие воспоминания. - Я знаю ее. Знаю, черт побери! Но не припомню откуда...
      - Нет, ты ее не знаешь, - твердо возразил нимбор. - Только талторам дозволяется глядеть на Принцессу. А обитателям других планет и простолюдинам вроде меня - никогда.
      - Но ведь удалось мне увидеть ее прошлой ночью, пусть даже нечаянно. Может быть, я видел ее и прежде, просто не могу припомнить где. Оглянувшись на вопль Гэлли, Пол убедился, что тот резвится напропалую. Похоже, мальчику не составило труда приобрести новых друзей; если он и продолжал горевать по погибшим в Устричном домике сверстникам, то ничем не выказывал этого. - Моя память... что-то с ней не в порядке, но это уже давно, - неожиданно сказал он. - И думаю, от этой напасти мне за день-другой не избавиться.
      - Возможно, ты и прежде шпионил за Принцессой Лета, и боги тебя за это наказали. А может, ты просто болен или околдован. Я недостаточно знаю теллариан, чтобы судить об этом. - Клуру насупился. - Тебе следует поговорить с кем-нибудь из своих.
      Пол вскинул голову:
      - А ты знаешь кого-нибудь?
      - Есть ли у меня среди теллариан друзья? Нет. - Клуру поднялся, хрустнув шишковатыми суставами. - Но во Время Церемоний их всегда можно запросто встретить на рынке в Туктубиме. Если хочешь, я тебя туда отвезу. Но сперва надо подобрать тебе и мальчику обувь, иначе вы просто-напросто изжарите себе пятки.
      - Разумеется, я хочу попасть на рынок и поглядеть на Туктубим. Ты, кажется, говорил, что Принцессу Лета тоже где-то там держат?
      Пригнув голову, Клуру глухо заворчал. На мгновение он приобрел удивительное сходство с земным псом.
      - О боги! Да наступит ли конец твоему помрачению! Забудь о ней!
      - Не могу, - нахмурился Пол. - Но постараюсь больше не говорить о ней с тобой.
      - И вообще ни с кем! Зови мальчика, телларианин. У меня нет семьи, так что ничто нас не задерживает, ха! Такая свобода - одно из небольших преимуществ безгнездых.
      Клуру произнес это с определенной печалью в голосе, и Пол запоздало сообразил, что, к своему стыду, практически ничего не знает об учтивом и гостеприимном хозяине, не интересовался его личной жизнью. И лишь догадывается, что тот как принадлежащий к низшему марсианскому классу вряд ли живет очень уж счастливо под пятой аристократии - так называемых талторов.
      - Пол, смотри! - донесся ликующий голос Гэлли. - Руру спихнул меня в воду, но я плыву!
      Великий город Туктубим располагался вне поля зрения, высоко на скале и, хотя напрямую до него было не больше одной-двух миль, прямой дороги наверх не существовало. Снова усадив гостей в лодку, Клуру вывел ее обратно в канал. Пол предположил, что отсутствие прямого сообщения предместья с городом - следствие осторожности правителей, желающих снизить вероятность успеха в случае мятежа среди простолюдинов.
      Когда лодка миновала последние трущобы предместья, Пол кинул прощальный взгляд на вновь открывшуюся панораму с багровыми скалами, раскаленными полуденным солнцем. Над вершинами скал, едва видимые, выступали макушки дюжины зубчатых башен - самый краешек города. Медленно описав большой полукруг по каналу вдоль подножия скал, путники достигли начала безбрежной кирпично-красной пустыни. Однообразие барханов, нарушаемое лишь скалами по одну сторону Великого канала да серебристыми стрелками отводных проток по обе, простиралось, насколько хватало глаз, зыбкий, негромко шуршащий алый океан.
      - Есть тут, видимо, и другие города? - поинтересовался Пол.
      - Есть, конечно, хотя до ближайшего сотни лиг. - Клуру не отрывал взгляд от фарватера. - И вряд ли вам захочется отправиться туда, даже если плыть по каналам. Во всяком случае, без тщательной подготовки. Опасные места. Жуткие хищники.
      Глазенки у Гэлли расширились.
      - Вроде того, в воде у острова... - начал было он, как вдруг над головами у них что-то оглушительно громыхнуло. Свет померк. На одно долгое мгновение выбеленное беспощадным светилом небо приобрело ядовито-зеленый оттенок, и даже самый воздух вокруг сгустился, точно кисель.
      Пол мигнул. На долю секунды вода в канале стала единым целым с небом стихии слились в искрящемся, как бы перемолотом в труху единстве. И вот уже снова все как было прежде.
      - Что это? Прошлой ночью на реке мы пережили нечто подобное.
      Клуру истово осенял себя ритуальными знамениями.
      - Не знаю. Странная буря. Недавно их несколько произошло. Думаю, боги гневаются, дерутся между собой. Если бы первая такая буря не случилась с полгода назад, я решил бы, что виноваты те, кто нарушил священное табу, то есть вы, - отозвался он хмуро. - Но и не думаю, однако, что ваш поступок сильно улучшил богам настроение.
      Великий канал широкой петлей охватывал холмы, на которых обосновался город Туктубим. Пока лодка описывала гигантский полукруг на пути к отводной протоке, ведущей к городским стенам, Пол глазел по сторонам: повсюду тянулись безжизненные, истрескавшиеся от палящего зноя поля. Теперь он лучше понимал, почему на Улламаре в таком почете дождь. Трудно было представить эти пространства цветущими, но Клуру уверял, что каждое брошенное в почву зерно прорастает, а каждому стаду находится пастбище - но лишь здесь, на берегах Великого канала. Водный поток тонкой ниточкой жизни рассекал мертвые просторы пустыни. Год без дождей - и добрая половина населения вымрет с голоду.
      Клуру объяснил также, что сейчас, в послеполуденные часы, когда пекло загоняет людей под крышу, канал почти пуст по сравнению с движением в нем сразу после восхода солнца и перед самым закатом, но Пола все же ошеломила толкотня судов, больших и малых. Большинством из них правили такие же, как Клуру, нимборы; некоторые перевозили отряды талторов в доспехах, а также облаченных в нарядное штатское платье купцов и правительственных чиновников. Иные из судов превосходили размерами и пестротой давешнюю галеру жрецов и казались столь тяжелыми под бременем золота и драгоценностей, накладных мозаичных орнаментов и статуй богов, что оставалось дивиться, как они умудряются сохранять плавучесть. Пол подумал, что то же самое можно, пожалуй, сказать и про некоторых причудливо разодетых талторов-аристократов.
      Клуру повернул лодку в меньший канал, который у подножья холмов снова раздваивался. С этой, пологой, стороны можно было уже разглядеть город, угнездившийся под самым гребнем скал и бесстрастно взирающий сверху на боевой порядок ферм и ниточек ирригационных проток, веером расходящихся от широкой ленты Великого канала. Туктубим возвышался над всем, словно император над полем битвы - монарх, увенчанный короной из золотых и серебрянных башен, блистающих в полуденном мареве.
      - Но как же мы заберемся в такую высь на лодке? - вслух подивился Гэлли, ошеломленный открывшимся видом.
      - Увидишь, - загадочно ответил Клуру. - Держи свои глазенки нараспашку, маленький песчаный тритон.
      Тайна открылась, когда лодка достигла первого из бесконечной серии шлюзов, наполняемых при помощи огромных водяных колес. Корабль, уже достигший самого верхнего шлюза, казался им отсюда детской игрушкой, хотя Пол догадывался, что тот никак не меньше огромных торговых судов, в кильватере которых плыли они по каналу.
      Почти полдня отнял у них подъем до середины шлюзовой лестницы - дальше дорога для нимборских лодок была закрыта. Пришвартовав шаланду в крохотном искусственном водоеме, расположенном, как ни странно, на крутом склоне холма, Клуру вывел компанию на тропинку, предназначенную для низкорожденных, и они продолжили восхождение пешком. Путь оказался долгим, но не слишком трудным; сандалии рыбьей кожи, что подобрал для гостей Клуру, облегали ногу на удивление удобно. Они часто утоляли жажду из питьевых фонтанчиков, установленных вдоль дороги, и несколько раз устраивали привал в тени больших багровых валунов, усеянных золотистыми и черными прожилками.
      В огромных городских воротах стояли караульные, но им, казалось, не было никакого дела до нимбора в компании с двумя пришельцами. Скользнув по путникам безразличным взглядом, ближайший страж отвернулся - его внимание привлекло куда более интересное зрелище: золоченый паланкин с благородными особами за узорчатой завесой на плечах у потных носильщиков, а следом всадники, оседлавшие загадочных зеленоватых рептилий, отдаленно напоминающих лошадей.
      Взгляд Пола то и дело выхватывал в суетящейся толпе то отблеск голубой кожи, то мерцание прозрачно-бледных перьев, и всякий раз у него перехватывало дыхание, хотя он и понимал, что даром тешит себя иллюзиями. Нет ни малейшего шанса, что загадочной принцессе позволят шататься средь бела дня по запруженным улицам. Она сидит теперь где-нибудь взаперти под неусыпным надзором - возможно, в тех высоченных башнях в самом центре города.
      Клуру вывел Пола с мальчиком на улицу, по ширине не уступающую Великому каналу. По обе ее стороны, сплошь укрытые от безжалостного солнца просторными навесами, шел яростный торг - казалось, в него вовлечено все население Туктубима.
      - Это что, весь рынок? - изумился Пол, когда городские ворота остались далеко позади.
      Клуру пожал плечами.
      - Это? Нет, здесь лишь обычная уличная торговля. Скоро придем на настоящий базар - величайшее торжище на всем Улламаре, как утверждают бывалые странники.
      Он собирался добавить что-то еще, но внимание Пола отвлек окрик откуда-то сзади - окрик на родном его языке. Переводящий кулон, дар Клуру, лишь создавал впечатление родного языка в беседе с нимбором и прочими улламарцами; теперь же у Пола возникло странное чувство, что и оригинал, и перевод прозвучали одинаково и одновременно. Этот новый голос крепчал с каждой секундой, и у Пола уже не оставалось сомнений, что он способен понять его без всяких хитроумных устройств.
      - Эй, не слышите, что ли? Погодите, дайте же вас догнать!
      Пол обернулся. Перепуганный Гэлли обернулся тоже - внезапно взъерошенный, точно дикая кошка, маленькие пальцы хищно скрючены наподобие когтей. К ним бодрой трусцой и с небрежной легкостью атлета приближался, несомненно, человек. И определенно, землянин.
      - Спасибо, что подождали, - выдохнул он, поравнявшись с честной компанией. - Боялся, что придется бежать за вами до самого базара. Небольшое удовольствие в такую погодку, не правда ли?
      Растерянный Пол не знал, что и ответить. Нутром он чувствовал, что ему следует опасаться быть узнанным и остерегаться преследователей любого рода и вида, но с внешностью улыбчивого незнакомца такое чувство вязалось плохо. Перед Полом стоял высокий симпатичный юноша атлетического сложения со светлой бородкой и литыми мышцами, заметными даже под белой рубахой, надетой под точно такую же, как у Пола, кожаную жилетку; да и брюки оказались весьма похожи, лишь вместо сандалий рыбьей кожи он был обут в высокие черные ботинки.
      - Похоже, я повел себя несколько невежливо, - сказал блондин. Налетел вихрем, а представиться и не спешу. Браммонд, Харли Браммонд, в прошлом капитан личной гвардии ее величества. Правда, то было давно и, полагаю, вдали от здешних мест. О, а вот и мой приятель, профессор Бэгуолтер, добрался наконец. Поздоровайся с господами, Бэгс! - Он указывал на пожилого джентльмена, также бородатого, но одетого куда официальнее, пыхтящего на подъеме с пиджаком под мышкой.
      Подошедший сперва перевел дух, затем стащил с носа запотевшие очки, достал из кармана платок и вытер лоб.
      - Господи, Браммонд, ну ты и заставил меня побегать. - Он еще раз перевел дух, затем продолжил: - Рады с вами познакомиться, друзья. Мы вас заметили, как только вы вошли в городские ворота.
      - Точно, - вставил юный блондин. - Тут не часто встретишь своих, и мы знаем в лицо почти всех. Но вас мы догоняли вовсе не потому, что вы новенькие. - Он хохотнул. - Все-таки в клубе "Арес" не настолько скучно.
      Профессор деликатно кашлянул.
      - А я за ними вовсе и не гонялся, Харли. Просто старался не отстать от тебя.
      - А это чертовски глупая мысль - в такое-то пекло. - Браммонд снова обратился к Полу: - Признаться, сперва я принял вас за своего старого приятеля Билли Кирка по кличке Запеканка Кирк. Мы прозвали его так за постоянную желудочную озабоченность. Он сражался со мной в Крыму, под Севастополем и Балаклавой. Отличный артиллерист, один из лучших. Но теперь вижу, что ошибся. Хотя сходство между вами поразительное, надо признать.
      Пол с трудом поспевал улавливать смысл быстрой и рубленой речи Браммонда.
      - Нет, меня зовут Пол. Пол... - Он замешкался, ощутив, что даже собственное имя стало ему казаться каким-то сомнительным. - Пол Джонас. Это Гэлли. А это Клуру, выудивший нас из Великого канала.
      - Славный мальчуган, - сказал Браммонд, ероша Гэлли волосы.
      Мальчик недовольно скривился. Клуру, не проронивший ни слова с момента появления Браммонда, казалось, был только рад, что на него не обращают внимания.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56