Ловушка для Грейси
ModernLib.Net / Любовь и эротика / Уильямс Кэтти / Ловушка для Грейси - Чтение
(стр. 7)
Автор:
|
Уильямс Кэтти |
Жанр:
|
Любовь и эротика |
-
Читать книгу полностью
(331 Кб)
- Скачать в формате fb2
(129 Кб)
- Скачать в формате doc
(133 Кб)
- Скачать в формате txt
(127 Кб)
- Скачать в формате html
(130 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
У Дженни был сияющий вид. Она кое-как укрепила свои белокурые волосы сзади, но отдельные локоны непокорно выбивались из-под эластичной повязки, свисая по обе стороны лица в привлекательном беспорядке. - Рики только что ушел, - сказала она, улыбаясь, как только Грейси переступила порог. В квартире царили чистота и порядок, и Грейси с удивлением посмотрела вокруг. Она всегда считала, что Дженни ничем удивить ее не может, но оказалась не права. - Разве твоя квартира не должна была бы к сегодняшнему дню выглядеть как поле боя после сражения? - спросила Грейси. - Почему не валяются повсюду подушки и не разбросаны по полу журналы? - Рики не любит беспорядок. А, вот в чем дело! Если действия говорят громче слов, то вот наконец доказательство, что Дженни по ушли влюблена в Рики. Грейси улыбнулась. - Я тоже никогда не любила беспорядок. Только я не помню, чтобы это тебя как-то останавливало. - Ты всего лишь моя сестра. Грейси взглянула на нее, и они обе прыснули со смеху. В этой непринужденной атмосфере дружеских отношений с сестрой она почти забыла о темных тучах, сгущавшихся на горизонте. Она поведала Дженни о проведенном ею уик-энде и сумела представить его в таких легких радужных тонах, что сама чуть было не поверила, что хорошо провела время. Странно, подумала она, если послушать то, что ты говоришь, и забыть об образовавшемся у тебя внутри запутанном клубке чувств, то вполне можно допустить, что ты все та же спокойная, не подверженная эмоциям леди, умеющая держать все под своим контролем. Старшая сестра, на которую всегда можно положиться, которая всегда объективно смотрит на вещи и никогда не позволяет вторгаться в свою жизнь изменчивым эмоциям. - Морган знает, что Рики провел уик-энд с тобой, - сказала она, когда в разговоре наступила короткая пауза. Поймав Моргана на слове в его доме, она по дороге домой решила рассказать Дженни о его решении направить Рики в Париж. Возможно, думала она, ей удастся убедить сестру в целесообразности такой поездки, хотя она сама была не слишком уверена в этом. - Как он об этом узнал? - Догадка проницательного ума, - сказала Грей-си. - Тебе бы следовало знать, что Морган Дрейк не напрасно возглавляет гигантскую корпорацию. У него острый как бритва ум. Вы напрасно думаете, что он принадлежит к числу тех, кого легко одурачить. - Что он говорил? Грейси вздохнула и откинулась назад, положив голову на спинку кресла и полузакрыв глаза. - Он собирается послать Рики на курсы, - сказала она устало, - через две недели. - Она ожидала взрыва эмоций, но Дженни встретила ее слова молчанием. Она посмотрела на Дженни, пораженная ее спокойной готовностью согласиться с намерениями Моргана. - Не огорчайся слишком сильно, - сказала она не совсем к месту, так как Дженни выглядела ничуть не огорченной. - Вам обоим будет полезно побыть некоторое время отдельно друг от друга. Если ваши отношения переживут разлуку, то это будет хорошим доказательством их прочности. Грейси внимательно наблюдала за сестрой, думая о том, что происходит в ее маленькой головке. Она всегда считала, что Дженни видна вся насквозь и что ее чувства можно читать как книгу. Теперь же у нее такой уверенности не было. - Может, ты и права, - сказала Дженни через некоторое время. Она пожала плечами, как бы отмахиваясь от вопроса, который казался ей несущественным, и стала от нечего делать обводить пальцем контуры цветов на своем платье. - Так что же, - сказала Грейси возбужденно, - тебя это не волнует? Дженни еще раз пожала плечами. - Я уверена: все, что ни делается, все к лучшему. Возвратившись к себе в квартиру, Грейси пыталась понять, что так тревожит ее в апатичной реакции Дженни. В конце концов, Дженни среагировала уравновешенно и зрело, а на что еще могла надеяться Грейси? Ведь она приготовилась убеждать Дженни, что несколько месяцев вдали от Рики - это необязательно такая уж трагедия. Она должна быть довольна, думала Грейси, что дело решилось без лишних разговоров. Сказав себе это еще раз, она в оставшуюся часть вечера смотрела телевизор и гладила. Морган был уже на месте, когда на следующее утро Грейси приехала на работу. Дверь, соединявшая их комнаты, была закрыта, но она угадывала, что он ходит взад и вперед перед своим письменным столом и быстро что-то наговаривает в диктофон. Она рассеянно глазела на кипу бумаг, оставленных им на ее столе, думая, с чего начать, как вдруг дверь между их комнатами распахнулась. Грейси с трудом повернулась. У нее болела голова, и было такое ощущение, что боль не собирается проходить. Она без слов поняла, что сегодня как раз тот случай, когда Морган находится в агрессивном настроении и когда все должно было быть сделано вчера. - Грейси, зайдите, пожалуйста. Сейчас же. Слушаюсь, сэр, молвила про себя саркастически Грейси и схватила тетрадь для записей и карандаш. Морган задумчиво смотрел в окно и не обернулся, когда Грейси вошла. - Я готова, - напомнила о себе Грейси, глядя на широкую спину и испытывая знакомое ощущение его присутствия. - К чему? - Он обернулся и впился в нее оценивающим взглядом. Его серые глаза быстро и беспокойно забегали по ее телу. Грейси опустила глаза. - Чтобы принимать диктовку, - терпеливо ответила она. Он был в каком-то странном состоянии, и она смотрела на него с опаской. - Разве я говорил, что вызываю вас принимать диктовку? - Нет, - признала она, чувствуя себя разволновавшейся и находясь в состоянии тревожного ожидания. Она сердилась на себя и отчасти на него за то, что он привел ее в такое состояние. - Я позвал вас сюда, чтобы сказать: я забираю вас сегодня вечером на ужин. - Что-о? - Вы не слышите? Я забираю вас сегодня вечером на ужин. Грейси посмотрела на него растерянно, с удивлением, затем включился ее инстинкт самосохранения, и она спокойно сказала: - Боюсь, что не смогу пойти. У меня сегодня свидание. - Отмените его. Его высокая фигура возвышалась над ней, и она почувствовала, как начинает покидать ее воля. Она напомнила себе, что несколько часов подряд укрепляла свою решимость, стараясь замуровать свои чувства под крепким внешним слоем разума, чтобы оградить себя от его влияния. Она послушала этот внутренний голос логики и сказала: - Хорошо. Ей захотелось лягнуть себя. Зачем она согласилась встретиться с ним после работы? Неужели она не извлекла никаких уроков из опыта, приобретенного в его доме? Она видела его с Алике у бассейна в объятиях друг друга. Разве этого недостаточно, чтобы держаться от него подальше? - Я заберу вас в семь тридцать. А теперь приступим к работе. Он сел за стол с самодовольным видом человека, завершившего дело к своему удовольствию, и начал диктовать ей. Грейси заносила его слова в блокнот, ее рука летала по листкам, но она делала это автоматически, потому что мысли ее были далеко. Витали в сферах, не имевших ничего общего с работой. Есть ли у нее склонность к самоубийственным поступкам? Ее мозг делал ей уже достаточно много предупреждений, но она тем не менее сознательно игнорировала их. Почему от ее имени постоянно выступает ее тело, даже когда она не хочет этого, даже когда она хочет, чтобы выступала голова? Потому что ты сумасшедшая, сказала она себе. Засвидетельствованный случай. Так-то вот. Услышав вечером звонок, она пошла открывать дверь в полной уверенности, что теперь она владеет своими чувствами и будет владеть ими и в дальнейшем. Морган стоял, прислонившись к проему двери, в той же одежде, в какой был на работе, хотя на нем не было галстука и две верхние пуговицы его кремовой шелковой рубашки были расстегнуты. Он посмотрел на нее с таким выражением на лице, как будто он точно знал, какое впечатление она хотела произвести своим неярко темно-синим нарядом и белыми сандалиями. - Вы выглядите чудесно, - сказал он с легкой улыбкой, - очаровательно. Щеки - золотисто-розовые, как персик. - Благодарю вас, - прошептала Грейси, чувствуя себя неловко. Она этого не ожидала, но, с другой стороны, разве Морган поступал когда-нибудь в соответствии с ее ожиданиями? - Проходите, пожалуйста. - Не сейчас. Столик заказан на восемь тридцать, так что можно двигаться. У нас будет время выпить перед едой. Грейси заперла за собой дверь, чувствуя, как сердце забилось сильнее, когда он взял ее под руку. Она не делала попытки освободиться, так как хотела дать ему понять, что полностью владеет собой. Если бы он поверил, то и она сама могла бы начать верить в это. Он выбрал небольшой ресторанчик с интимной атмосферой дорогого заведения. Почтительный официант проводил их к столику и принял заказ на напитки, затем он исчез с такой напрактикованной ловкостью, что Грейси подумала, что из него получился бы хороший маг. - Это чудесное местечко, - заметила она, оглядываясь вокруг. - Вы часто ходите сюда? - Иногда. - Он взглянул на нее, и в его глазах было чуть насмешливое ласковое выражение, от которого кровь неожиданно бросилась ей в голову. Понимание того, что он опасен, дошло до ее сознания как физический удар. Его мужской шарм был страшен. Он осознавал и воспринимал его так же естественно, как люди воспринимают цвет своих волос или форму носа. Неожиданно он начал говорить о пьесе, которую недавно видел, сказав, что она должна посмотреть ее. Теперь, когда беседа перешла в более безопасное русло, Грейси расслабилась, наслаждаясь изумительным рыбным стейком и непринужденно обсуждая достоинства бродвейских театров по сравнению с лондонскими. - Вы скучаете по Англии? - спросил он с любопытством после того, как официант убрал со стола их тарелки. Грейси на несколько секунд серьезно задумалась. - Пожалуй, нет, - ответила она медленно. - Впрочем, кое-чего мне не хватает; например, я любила гулять по Гайд-парку в солнечный день и слушать уличных музыкантов в Ковент-Гарден, но в целом я не тоскую по ней. Может быть, новизна жизни в Нью-Йорке еще не стерлась. - А когда сотрется? - Я думаю, что тогда вернусь в Англию. - Она не хотела задумываться об этом моменте в своей дальнейшей жизни, который, она знала, рано или поздно наступит. Ей было страшно даже представить себе, что она больше никогда не увидит Моргана. Она перейдет этот рубикон только тогда, когда вплотную подойдет к нему, и ни минутой раньше. - Я рассказала Дженни о вашем решении послать Рики на курсы в Париж, - сказала она, чтобы перевести разговор на другую тему. - Я была потрясена ее реакцией - ни истерики, ни плача, ни причитаний. - Рики, кажется, тоже согласился без особых возражений. Нет ли здесь подвоха? Он поглядел на нее, и Грейси почувствовала, как тепло разливается по всему ее телу. - С этим ничего не поделаешь, даже если бы мы очень сильно их в чем-то подозревали, - ответила она. - Я хочу сказать, что мы не можем их всю жизнь держать взаперти - каждого в своей квартире - в надежде на то, что их чувства друг к другу выветрятся. - Согласен, чувства действительно имеют такую особенность. Они не уходят просто по вашему хотению или по чьему-то приказу. - В полумраке при свете свечи глаза Моргана казались темными и настороженными. - Разлука предоставит им возможность задуматься над тем, чего они хотят. - Именно это я и сказала Дженни. Она слушала терпеливо, но, похоже, не все усваивала. - Мы напоминаем обеспокоенных родителей, обсуждающих своих детей, - сказал Морган с веселой интонацией в голосе. Взгляды их встретились, и Грейси отвела глаза, переключив все свое внимание на бокал для вина. Надо быть осторожной. Их снова понесло течение. Из безопасных вод в бурное и непредсказуемое море. - С тою только разницей, что они не дети, - сказала она быстро, - они оба взрослые люди, способные позаботиться о себе без постороннего вмешательства. Появился официант и принес меню десертных блюд. Когда они оба отказались от десерта, ограничившись чашкой кофе, он удалился с таким видом, как будто ему было нанесено личное оскорбление. - Вы, вероятно, косвенно намекаете на меня? - Нет, я не имела вас в виду, - честно сказала Грейси, - хотя, раз уж вы заговорили об этом, я все-таки думаю, что разлучать их насильно - не совсем хорошо. - Теперь уже поздно. - Морган посмотрел на нее с хитрым выражением на лице. - Почему? - Потому что я уже сказал Рики, что он поедет в Париж через две недели. Я никогда не меняю свои решения. Грейси сухо взглянула на него. - Вы слишком гордый. - И вы тоже. - Его реплика застала ее врасплох, и она уставилась на него с удивлением. - Именно поэтому вы воздвигаете вокруг себя барьеры, но это ошибка. Неужели вы не понимаете, что преодоление барьеров - это самая почетная задача любого мужчины? - Я не воздвигаю никаких барьеров, - залепетала Грейси. - Я не понимаю, о чем вы говорите. - Ее слова звучали неискренне даже для нее самой. Она испытывала неприятное чувство, что ее раскусили. Она знала, что серые глаза смотрят на нее без всякой жалости, выводя ее из равновесия, и она не хотела встретиться с ним взглядом; она боялась впасть в гипнотический транс, и тогда что бы осталось от ее защиты? Он пробивал в ее обороне брешь за брешью, и это вызывало у нее тревогу. Ей казалось, что всякий раз, когда у нее притуплялась бдительность, он продвигался на шаг вперед, и, чем ближе он подходил, тем труднее ей будет ускользнуть от него. - Еще кофе, мадам? - как из-под земли вырос официант с подносом, и она облегченно вздохнула. - Нет, спасибо, дайте нам, пожалуйста, счет. - На лице Моргана еще оставались следы раздражения, но он немного подался вперед и улыбнулся. - Мы можем выпить кофе у вас на квартире. Грейси молча наблюдала, как он рассчитывался. Ее панический страх усилился в машине по пути домой. Морган молчал как в рот воды набрал, и от этого ей становилось еще хуже, она сосредоточила все свое внимание на болезненном ощущении нараставшего нервного возбуждения. Конечно, она переигрывает, сказала она себе. Морган ничем не угрожает ей. Они просто с удовольствием вместе поужинали, и он интересовался ее жизнью, потому что ой босс, а боссы всегда хотят знать людей, которые у них работают. Так какого же лешего она вся издергалась? Не может быть такой ситуации, из которой она бы не вышла с улыбкой на устах. Он запарковал машину у дома и повернулся к ней. - Вы меня приглашаете на кофе? - спросил он осторожно. - Если вас мучит жажда. - Она сидела неподвижно, глядя в окно на длинную улицу, усеянную людьми, которые шли не спеша каждый по своим делам. - Я бы не сказал, что это очень радушное приглашение, - проворчал Морган с удивлением. Он открыл дверцу и бросил через плечо: - Но я принимаю его. Она снова уловила в его голосе ехидную насмешливую интонацию и выпрыгнула из машины, решив, что эта чашка кофе будет самой быстрой в истории. - А что бы сказала об этом Алике? - спросила она пересохшим от нервного возбуждения голосом. - О чем? - Ужин в ресторане с секретаршей, потом кофе... - Голос Грейси стал угасать. Двери лифта открылись, и они вышли. - Но это же совершенно невинная ситуация, - тихо прошептал Морган, - разве не так? - Когда она не ответила, он живо продолжал: - Кроме того, Алике для меня больше не существует. Грейси застыла на месте и посмотрела на него, подавляя в себе безумное желание рассмеяться. Это только усугубляет положение, рассудила она, но ей все равно хотелось смеяться. - О! - только и вымолвила она, нагибаясь, чтобы открыть дверь в квартиру, и собираясь везде включить свет, как только они войдут. - Понимаю. - Что вы понимаете? - Морган расхаживал по комнате, засунув руки в карманы, затем плюхнулся на диван. - Мы с ней расстались не совсем любезно, выпалил он, и Грейси не могла понять, что Алике могла сделать такого, чтобы обозлить его. Она, по-видимому, была не очень проницательной, так как всякому, даже случайному, наблюдателю было очевидно, что Морган не из числа тех, кто смотрит снисходительно на людей, раздражающих его. Когда она вышла из кухни и шествовала через комнату к нему с кофейником в руках, ее мысли все еще были прикованы к тому, что он сказал. Когда он похлопал рукой по дивану, приглашая ее сесть рядом с ним, она не сразу поняла, чего он хочет. Когда его жест дошел наконец до ее сознания, она вся напряглась, все ее мысли об Алике улетучились, и она почувствовала, как сердце забилось сильнее по знакомому ей сценарию. Она неловко уселась рядом с ним и стала пить кофе из чашечки, глотая горячую жидкость и даже не чувствуя ее вкуса. - Спасибо за вечер, - сказала она, когда молчание стало невыносимым. Было очень приятно. Еда была превосходная. - А как насчет компании? - Компания тоже была хорошая, - пробормотала она, осторожно ставя свою чашку на кофейный столик перед собой. - Хотя я не могу представить себе, почему вы все-таки меня пригласили. - Она выпалила эти слова торопливо, как бы с ходу, не задумываясь. Она отвернулась, отказавшись от всяких попыток сохранить видимость самообладания. - Потому что я хотел пообщаться с вами. - Зачем? - спросила она недоверчиво. - Вы могли пообщаться с любой женщиной, которую бы пожелали. - Я не хочу любую женщину. Я хотел одну конкретную женщину. Вас. Его слова повисли в воздухе, как крохотные смертоносные заряды, готовые взорваться в любой момент, стоило ей только подумать об этом. Грейси посмотрела на него беспомощно. Ее мозг работал, но работал слишком медленно, чтобы найти хороший выход из положения. Но хотела ли она искать выход? Она чувствовала, как ее тело реагирует на его слова, на прямой, немного насмешливый взгляд его глаз. Он провел пальцем сбоку по ее лицу. - А вам не приходило в голову, - сказала она ослабевшим голосом, - что я, может быть, не испытываю таких чувств к вам? - Нет, не приходило. Грейси почувствовала, что голова у нее пошла кругом, как будто она стояла на краю пропасти, и что, если у нее остался какой-то здравый смысл, она должна немедленно, пока еще не поздно, уйти от него. Он притянул ее к себе, и по телу ее прошла дрожь. - Я никогда не вступал в связь со своими секретаршами, - прошептал он ей в ухо, нежно покусывая зубами мочку уха. - У меня всегда было строгое правило не смешивать дело с удовольствием. Вы у меня - исключение. - Алике говорила мне о вашем.., правиле... - Правда? Ну и ну, - сказал Морган, ожесточаясь. - Эта женщина слишком много говорит в своих корыстных интересах. Он сжал своими ладонями ее щеки, и она почувствовала, как к ее губам прикоснулись его теплые обольстительные губы, а его язык проник ей в рот. Грейси расслабилась, прислоняясь к нему, ответила на поцелуй и пришла в безумный восторг от его нарастающей страсти. Когда он стал целовать ее шею, она слегка откинула голову назад и стала шевелить пальцами его волосы. - Здесь не место для любви, - хрипло сказал Морган. - На диване любят только шестнадцатилетние. Он поднял ее, как пушинку, понес в спальню и очень бережно положил на кровать. - Я хочу быть вашим любовником, Грейси, - хрипло бормотал он. Своими длинными пальцами он медленно расстегивал ее блузку и издавал стоны, прикасаясь к ее обнаженным грудям и лаская их своими руками. Его слова отозвались в ее лихорадочном сознании, и Грейси почувствовала, что благоразумие начинает бороться с ее слабостью, с готовностью уступить ему. Ты понимаешь, что делаешь? - в отчаянии спрашивала она себя. Он нежно полизал языком ее сосок, потом взял его в рот и начал сильно и ритмично сосать его, от чего по всему ее телу прокатились ударные волны. Он ласкал руками внутреннюю часть ее бедер под юбкой. Внезапно он поднял голову и поглядел на нее. - Вы хотите вступить со мной в связь, Грейси? - спросил он низким прерывающимся голосом. Грейси закрыла глаза, уже зная, каким будет ее ответ. Она не готова к этому, не согласна на кратковременную любовную связь с ним, какой бы она ни была восхитительной в сексуальном плане. Ее принципы были неотъемлемой частью ее двадцатипятилетней жизни. Как же она теперь может отказаться от них? Она тяжело дышала, сознавая, что он все еще ожидает от нее ответа. - Я хочу вас. - До безумия, добавила она про себя, я ничего так сильно не хотела за всю свою жизнь. - Но? - Но я не могу вступить с вами в связь. - Зеленые глаза обратились к серым с безмолвной мольбой. - Вы никогда этого не делали? Грейси с несчастным видом кивнула головой. Морган вздохнул и лег на кровати, заложив руки за голову. Ей хотелось знать, о чем он думал, хотя она могла догадаться и сама. Он думал, что она невинная дура, и она, кажется, думала так же, особенно если ее сравнить с такими женщинами, как Алике. - Я не хотела вас соблазнять, - сказала она нерешительно и почувствовала облегчение, когда он кивнул в знак понимания. Конечно же, он все понимал. И это было нетрудно. Он довел ее до исступления так же, как, несомненно, и бесчисленное множество других женщин до нее. Разница была только в том, что она не позволила страсти захлестнуть ее целиком. От понимания этого факта было не легче. Она с жалким видом наблюдала, как он свесил ноги с кровати и встал. Он нагнулся к ней, положил руки ей на талию и поцеловал в кончик носа. - Поверьте, Грейси, я все понимаю. - И пошел к двери, прикрыв ее тихонько за собой. Грейси осталась лежать на месте и, закрыв глаза, печально задумалась о том, почему ее принципиальность оставляет у нее такую горечь. Она желала его всеми фибрами своей души и тела. Даже теперь от одной мысли о нем кровь ударяет ей в голову. Она почувствовала себя нестерпимо беспомощной. Она могла бы все силы бросить на то, чтобы подавить свои чувства, она могла бы постараться сделать так, чтобы ее маска, как он сказал, не слетела снова, но будет ли этого достаточно? Хватит ли этих усилий, чтобы усмирить волну желания, которая поднимается всякий раз, когда Морган приближается к ней даже в официальной обстановке на работе? Когда его губы жадно касались ее губ, ее груди, ей нестерпимо хотелось отдаться ему. Это было непреодолимое желание, и она знала, что никакими разумными доводами невозможно опровергнуть его существование. Она тихо застонала и повернулась на бок. Но была еще одна причина ее неодолимого влечения к нему. Признайся, сказала она себе: ты любишь его. Когда пришло озарение, она почувствовала, что у нее защипало в глазах и стали собираться слезы. Она любила Моргана страстно, безудержно, и ее успокаивало только то, что он об этом не знает. Он знал, что она желала его, но она никогда не позволит ему узнать, что ее чувства гораздо глубже. Она спрашивала себя в отчаянии, почему не почувствовала угрозы ее душевному спокойствию в тот самый момент, когда впервые увидела его. Даже когда осознала эту угрозу, она все еще была, как дурочка, уверена, что у нее найдется достаточно личных средств защиты, чтобы противопоставить их той опасности, какую он представляет. Она могла бы, правда, выбросить белый флаг с самого начала. Он окружил ее со всех сторон: одного взгляда, нескольких слов было достаточно, чтобы она позабыла все доводы, которые она приводила себе, оставаясь одна. - Что же, - сердито спрашивала она себя в бессилии, - что же теперь мне делать? Глава 7 Явившись на работу утром следующего дня, Грейси узнала, что Моргана вызвали на срочное совещание в Париж, где он пробудет до середины недели. Она читала записку, написанную твердым знакомым почерком черными чернилами, и не понимала, какое чувство она испытывает в связи с его неожиданным отъездом облегчение или огорчение. Она провела беспокойную ночь, метаясь в постели. Как только она впадала в полузабытье, в ее воображении ни с того ни с сего безжалостно возникал образ Моргана, заполняя все ее сознание и прогоняя сон. Он сумел пробить барьер ее внешне невозмутимого спокойствия и заставил ее признать, что она испытывает к нему влечение. А теперь она вынуждена также признать, что любит его. У нее не было ни малейшего представления о том, что же ей теперь делать. По каким-то неведомым причинам Моргана влекло к ней, но она точно знала, что его влечение не перерастет во что-то более глубокое. Ему не надо было объяснять ей, что он не верит в любовь, потому что это подразумевалось в каждом его слове и жесте, в кратковременности его любовных связей, в нетерпимом отношении к Рики, который испытывал искушение поставить свои чувства к Дженни выше интересов своей карьеры. Он сказал ей, что с пониманием относится к ее отказу вступить с ним в любовную связь, и она ему поверила, но, спрашивала она себя, как долго это может продолжаться, если он наверняка знает, что достаточно одного его взгляда, одного прикосновения - и она растает. Все новые и новые вопросы приходили ей на ум, и к обеду у нее разболелась голова. Она приняла две таблетки аспирина и пыталась съесть булочку с ветчиной и капустой, как вдруг зазвонил телефон. Это был Тони. Он пригласил ее вечером на ужин, и она согласилась. Она не собиралась становиться в ряды тех женщин, которые всю жизнь сохнут из-за неудавшейся любви. Они пошли в бар около Таймс-сквер, и на этот раз она выпила вина ровно столько, сколько могла осилить - не больше. Но она выпила достаточно, чтобы успокоить свои смятенные чувства, и к концу вечера они сильно развеселились. С Тони можно было расслабиться. Он не был без ума от нее, но она ему очень нравилась, и его комплименты были как раз тем лекарством, в котором нуждалась Грейси для восстановления своего душевного равновесия. Когда он высадил ее у дома, она поблагодарила его и быстро поцеловала в губы, слегка покраснев от его вопросительного взгляда. - Вы думаете о чем-то или о ком-то другом, - сказал он горестно. - Либо это так, либо я теряю свое рыцарское обаяние, которое верой и правдой служило мне последние двадцать семь лет. Она посмотрела на добродушное ребяческое лицо, и ей захотелось извиниться. - Я не совсем свободна сейчас, - призналась она. - Кто-нибудь, кого я знаю? Грейси покачала головой и рассмеялась. - Это не имеет значения. Этот вечер доставил мне огромное удовольствие, а с таким замечательным парнем, как вы, я давно не встречалась. - От слова "замечательный" меня дрожь пробирает. Они посмеялись, затем он сказал ей: - Можно вам снова позвонить? Отношения только на дружеской основе. Грейси согласно кивнула головой. - Это ведь самые лучшие отношения. Потом, готовясь ко сну, она спросила себя, почему ее не влечет к Тони. Он такой прямой, с ним так удобно и легко, он как соседский мальчишка. Таких обожают матери, потому что не видят в них опасности. Жизнь несправедлива, подумала Грейси. Вам кажется, что вы все рассортировали, проставили наклейки и разложили по полочкам ваши чувства, и в этот самый момент кто-то, подобно Моргану Дрейку, подкрадывается сзади и делает посмешище из всей вашей работы. Он позвонил ей на следующий день, когда она собиралась уходить. Она услышала низкий тембр его голоса и почти физически почувствовала его присутствие рядом с собой. - На работе ничего не произошло, о чем мне надо было бы знать? - спросил он. - Это проклятое совещание затягивается гораздо дольше, чем я думал. - Документы, которые вы ожидали, получены сегодня утром. Я сделала фотокопии всех докладов и отправила их в чикагское отделение. Кроме этого, из срочных дел ничего больше нет. Они говорили о работе, но Грейси все же ощущала какую-то напряженность. Он перечислял дела, которыми она должна была заняться на следующий день, а она слушала и делала на листке бумаги короткие пометки. - Я, возможно, пробуду здесь еще пару дней, - сказал он через некоторое время, и сердце ее упало. - Прекрасно, - сказала она бодро. - Вам совсем необязательно быть такой жизнерадостной по поводу моего отсутствия. Какой я еще должна быть? - подумала Грейси. Подавленной? - Я вполне управляюсь здесь, - сообщила она, как бы не замечая досады в его словах. - Какая погода в Париже? - Прекрасная. - Отлично. Передайте привет Эйфелевой башне. Она начинала уставать от попыток казаться жизнерадостной, говорить с ним бодрым, бесстрастным тоном, как будто все было в ажуре и ее жизнь не трещала по всем швам. В трубке возникла неловкая пауза, затем Морган с обвинительными нотками в голосе сказал: - Я звонил вам вчера вечером. Ответа не было. - Меня не было дома, - ответила Грейси, нервно облизывая пересохшие губы. - Я так и понял. - Он говорил отрывисто и сухо. - Мне не пришло в голову, что вы могли специально не подходить к телефону. Где вы были? У Дженифер? - Я ходила в бар около Таймс-сквер, - сказала Грейси и, пытаясь уклониться от подробностей, добавила: - Замечательное место. Просторное. Стены увешаны картинами. По-видимому, местные художники за небольшую комиссию используют его для показа своих работ. - Благодарю вас за эту ценную информацию, - задумчиво сказал Морган. - С кем вы там были? С сестрой? - Нет. Возникла еще одна пауза, и ей казалось, что она слышит, как работает его мозг, обдумывая ее ответ. - С кем же тогда? - спросил он наконец. Грейси вздохнула. Она не сомневалась, что он не отвяжется до тех пор, пока не вытряхнет из нее имя человека, с которым она была в баре. Он был слишком принципиальным, чтобы легко отказаться от поставленной цели. Ее вдруг осенило, что то же самое можно сказать и про нее. Он отступил, удивленный, вероятно, отказом лечь с ним в постель и признанием, что она никогда не спала с мужчиной. Но как долго это будет продолжаться? Ведь сказал же он ей, что препятствия для того и созданы, чтобы их преодолевать? - Я была с Энтони Палмером, - сказала она, смирившись с судьбой. - Я встретилась с ним на вечере, который вы устраивали несколько... - Я очень хорошо помню, где вы с ним встретились, - перебил ее Морган ледяным голосом. - Незачем мне напоминать об этом.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|