Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Человеческая комедия

Автор: Уильям Сароян
Жанр:
Аннотация:

Жители американского городка Итака живут в своем маленьком и уютном мире. Только братья Улисс и Гомер нарушают их спокойствие: один – мелкими шалостями, другой – нежданными новостями. Гомер – старший мужчина в доме. Он разносит телеграммы горожанам: иногда это весточки от отцов, старших братьев и сыновей с далеких фронтов войны, которую вот-вот назовут мировой, а иногда это извещения для горожан от военного министерства. Они говорят о том, что их родные не вернутся домой никогда. Улиссу и Гомеру приходится не только слишком быстро взрослеть, но и самим, без чужих подсказок, разбираться в непонятных, жестоких и безумных правилах жизни.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

коля комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

обожаю коты воители и я там из кошек звёздный луч

Алекснадр комментирует книгу «Ожог» (Аксенов Василий Павлович):

Такой мути давно не читал, сто страниц еле осилил дальше читать смысла не увидел. Такое ощущение, что книга состоит из отрывков разных книг - полная мешанина.

Алина комментирует книгу «Серая Шейка» (Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович):

пишите хоть грамотно!! Рузская сказка написано у вас

Валентина комментирует книгу «Как вернуть здоровье позвоночнику» (Малахов Геннадий Петрович):

Абсолютная власть Дэвид Балдаччи Очень интересная книга, читала на одном дыхании. Как мало мы знаем о жизни высоких кругов общества, я имею в виду не только Америку. Советую прочитать.

ученик комментирует книгу «География. 9 класс. Билеты и ответы для быстрой подготовки к устному экзамену» (Иванова Т.):

а я не понял где текст, там тока картинки 15 штук и все

Ежевика комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

Кто может сказать где скачать 3,4 циклы

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

колян комментирует книгу «Путь самца» (Трахтенберг Роман):

красавчик,Рома!!! Жаль его! от души написал))


Информация для правообладателей