Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мрачный и опасный

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Уилсон Патриция / Мрачный и опасный - Чтение (стр. 19)
Автор: Уилсон Патриция
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Кэтрин, с усмешкой оглянувшись на него, по­кинула кухню. А он и сам не понимал, как у неге хватило духу и сил отпустить ее. И все же сегодня он одержал над собой победу.

Наскоро допив чай, Джейк прошел в гостиную. Набрав номер, он дождался, когда снимут трубку и попросил подозвать мистера Уоррендера. Через минуту в трубке раздался голос его старого знакомого. Джейк мрачно усмехнулся себе под нос. Голос ничуть не изменился. Все те же твердые интонации циничного репортера, которые удалось расслышать даже в словах «Уоррендер слушает». Но Джимми был его человеком.

– Это Джейк Трелони, – произнес он, ожидая обычного бурного взрыва приветствий.

Но на этот раз они были опущены, Джимми сразу перешел к делу.

– Джейк, проклятье, где ты пропадал? Я несколько раз пытался дозвониться, но ты как сквозь землю провалился. Знаешь, я ведь на твоем материале могу здорово сыграть. Когда все это случилось, я в своей колонке выступил в твою защиту, причем не имея ни единого факта из первых рук, никаких на­дежных источников и…

– Слушай, а не хочешь получить от меня одну знатную историйку? – спросил Джейк, бесцеремон­но прервав приятеля. – На этот раз из надежных источников. Ну как?

– Это что, Джейк, реклама твоей будущей кни­ги? Но ты же знаешь, я не люблю забивать свою колонку такими штуками.

– Это тебе не какая-то там рекламная штука, а большей и смачный ком сенсаций, – мрачно сооб­щил Джейк. – А твоя помощь просто необходима мне в целях самозащиты и в качестве предостереже­ния, поскольку меня здорово начало припекать. Давай сделаем так, я передам тебе все нужные матери­алы, а ты посмотришь и решишь, делать тебе эту публикушку или нет.

– Идет, Джейк, – согласился Джимми Уоррендер. – Я посмотрю, а потом мы решим. Давай только побыстрей встретимся, чтобы мне успеть со своей колонкой до уик-энда.

– Сегодня у меня дел по горло. Я все перешлю тебе по факсу, почитай, если нужно поправь или что допиши, у меня там кое-какие карандашные приписки, посмотришь, что тебе пригодится. Если дело пойдет, то тебе может понадобиться и поболь­ше места, чем твоя вшивая колонка.

– Ого! Послушай, а твое дельце может иметь юри­дический отклик?

– Зависит от того, как ты это подашь, – сухо проворчал Джейк. – Но вообще говоря, не думаю. Я тебе пришлю еще копий старых газетных вырезок.

– Хорошо! Я сижу здесь и жду, давай, перегоняй мне свой смачный ком. Скажи только, это нечто та­кое, о чем нельзя открыто говорить по телефону? Я не ошибся?

– Почему нельзя? Я прямо сейчас и скажу. Ты получишь то, что способно разворошить хороший гадюшник.

– Ну спасибо. Я всегда говорил, что ты выродок!

Джейк положил трубку и удовлетворенно хмык­нул, после чего направился к себе в кабинет. Когда Кэтрин вышла из ванной и проходила мимо, она в открытую дверь увидела, что Джейк сидит за ком­пьютером, рядом постукивает факс, готовый пере­давать материалы, а на лице Джейка появилось то выражение, которое она уже видела, – выражение охотника, идущего по следу зверя.

Она прошла мимо, не побеспокоив его, ибо уже по опыту знала, что, пока Джейк занят свои­ми делами, ей остается только терпеливо ждать, когда он их кончит. Она сомневалась, что пони­мает его, но в то же время отдавала себе отчет, что, если не научится понимать его, ей придется трудно. Джейк Трелони был многогранен и зага­дочен, как то мистическое существо, каким он предстал перед ней впервые, – таинственный и отчужденный всадник. Для того чтобы проникнуть в его мир, самой надо измениться. И если она хо­чет стать частью его странной жизни, ей придется пойти на это.

Настало время ланча, Кэтрин осмотрелась на кух­не, нашла все необходимое и, приготовив пару сан­двичей и кофе, отнесла все это Джейку. Не сказав ни слова, она поставила поднос на стол рядом с ним, а он даже не обернулся, только издал какой-то мычащий звук, который мог означать что угод­но – от брани до благодарности.

Джейк был страшно сосредоточен на том, чем занимался. На столе лежали кипы старых газетных вырезок. Кое-что было уже извлечено из этих оха­пок, и Кэтрин, прежде чем выйти, успела взгля­нуть на них. Она заметила фотографию Джайлза Ренфрея, но не такого, каким его знают сейчас, а пре­жнего, молодого. Казалось невероятным, что этот юный красавчик способен на подобные вещи. Впро­чем, и теперь он выглядел как человек, в прошлом которого и быть не могло ничего предосудительного. Ясно одно: если такой двуличный тип проберется в парламент, то, конечно, на этом не остановится. Мысль сама по себе пугающая.

Двигалась Кэтрин бесшумно, и Джейк вряд ли заметил, что она входила. Он погрузился сейчас в свой собственный мир, она это понимала. Ведь с ней, когда она работала, происходило то же самое. Но у нее никогда не будет такого превосходного са­моконтроля, такого умения выключать все осталь­ные чувства.

Сегодня, она это видела, он хотел ее, и очень сильно, но сумел остановить себя, дабы не нару­шились его планы, Да, видно, она в жизни Джейка Трелони занимает не слишком много места… Эта мысль серьезно опечалила Кэтрин, и она решила уйти. Какого черта она все еще торчит здесь? Ночью ей ничего другого просто не оставалось. А сейчас… Она собрала свой нехитрый багаж и прошла в гос­тиную.

Стоя здесь, Кэтрин думала, как ей потише уйти, не обеспокоив хозяина, но в этот момент он сам вышел из кабинета.

– Значит, бежите от меня, мисс Холден? – на­смешливо спросил Джейк.

И она, продолжая чувствовать себя человеком в его жизни случайным, не сразу нашлась с ответом.

– Честно говоря, я не знала, чем заняться…

Он ничего не ответил, просто забрал у нее сумку и отнес в спальню.

– Джейк! Я не могу оставаться здесь. Ночью – другое дело, а сейчас…

– Сейчас ты вдруг почувствовала себя ненуж­ной, – уверенно пояснил он, ничуть не сомневаясь и своей правоте. – Тебе показалось, что я настолько погрузился в свои дела, что забыл о тебе. Но это не так. – Он подошел и положил руки на ее хрупкие плечи. – Просто то, чем я сейчас занимался, нельзя было отложить. Это касается вчерашних событий, которым отныне не позволено будет повториться.

Думаю, к. концу недели мы узнаем о реакции на мой выпад.

– А что ты сделал? – встревожилась Кэтрин.

На лице Джейка появилась кривоватая ухмылка. Он держал ее в кругу своих рук, но к себе не при­жимал.

– Кое-что, касающееся старых грехов Ренфрея, я передал прессе. Если он промолчит, будто все это его не касается, я просто утешусь мыслью, что здо­рово досадил ему. Но я уверен, что он отреагирует, и его реакция может оказаться весьма интересной. Поглядим…

– Ты сообщил о нем прессе? – тревожно спро­сила Кэтрин. – Это же приведет его в бешенство!

– Что и требуется, – невозмутимо ответил Джейк. – Но руки у него будут связаны. Хотя бы предвидением тех вопросов, которые ему зададут в том случае, если со мной или с моими людьми что-то случится. Нет, он не отважится теперь на дивер­сии. Как для всех тварей, что живут и действуют в темноте, свет для него – угроза.

Сердце Кэтрин замерло от слов «со мной или с моими людьми». Считает ли он и ее своим челове­ком?

– А как с твоей книгой? Если ты раскрыл сю­жет…

– Нет, лишь небольшую часть сюжета, – улыб­нувшись, заверил Джейк. – Недостаточную, что­бы напугать Ренфрея и подогреть аппетит читаю­щей публики. Все это, конечно, преждевременно, поскольку книга далека от завершения, но собы­тия прошлого вечера вынудили меня пойти на та­кой шаг. Зато теперь мне волей-неволей придется поторопиться, и тогда книга будет раскуплена сра­зу же, как попадет на прилавки книжных магази­нов.

– А ты злой, – заметила Кэтрин, осторожно взглянув на него.

– Разве это такая уж новость? Ну ладно, пора отправляться по магазинам.

– Как тебе мои сандвичи? – спросила Кэтрин.

– Очень вкусные.

Но, проходя мимо кабинета, Кэтрин заметила, что к сандвичам он и не притронулся, как видно, просто их не заметив. Да, если Джейку предстоит напряженная работа, неплохо было бы присматри­вать за ним.

Подумала так и тотчас опустила глаза. С какой стати она вообразила себе невесть что, будто она уже его жена… Джейк, возможно, и не собирается навсегда оставаться с ней. Он ведь одиночка, чело­век, не доверяющий никому. Много обид претерпел в детстве, получил такой удар от жены… С какой стати он должен верить ей? А сколько раз Джейк говорил, что жалеет о встрече с ней, что лучше бы ему было проехать мимо и не впускать ее в свою жизнь… Ох, лучше не думать об этом.

Она случайно попала в поле его зрения, да и люди они совершенно разные. Он, неприрученный и надменный, способен на решительные поступ­ки. А она? Заурядное существо, лишенное даже того очарования, которое присуще Джиллиан Трелони. Воспоминание об этой женщине опечалило ее еще больше. Она частенько забывала, что Джейк же­нат. Трудно ли забыть то, о чем так не хочется помнить…

Следующие несколько часов они потратили на обход магазинов, пытаясь найти вещи для замены безнадежно испорченных. Сначала Кэтрин было нелегко на что-то решиться, но потом стало лег­че, поскольку она доверилась выбору Джейка. Прежде всего они заехали в мебельный салон и оказали пару диванов, подушки и матрас. Кое-что из мебели вообще не требовало замены, по­скольку люди, разорявшие квартиру Кэтрин, яви­лись не для того, чтобы разрушить все до основа­ния, а искали нечто, что могло быть спрятано лишь в определенных местах. На столах, например, они не оставили ни царапины.

После похода по магазинам Джейк завез ее домой, чтобы она собрала одежду, нуждающуюся в чистке и стирке, и, пока она занималась этим, рас­ставил вдоль стены картины.

– Не так уж все плохо, – проговорил он, крити­чески их осматривая. – Большинство из них можно отреставрировать.

– Хорошо бы. Они мне дороги. Я развешивала их в последнюю очередь, когда было закончено офор­мление интерьера, и они придали моему простран­ству завершенность. Поэтому я вновь почувствую себя дома, лишь вернув их на стены.

Джейк нахмурился. Ее привязанность к дому со­всем не радовала его. Это не было завистью, нет.

Сам он не испытывал сходных чувств к своей роскошной квартире. Дома, в полном смысле сло­ва, он никогда не имел. Было место, где он ноче­вал, ел, где висела его одежда. Вот и все, пожа­луй.

А Кэтрин?.. Согласится ли она покинуть свой дом, который так любит, чтобы жить с ним? Да и смеет ли он просить ее об этом? Он женат, все еще нахо­дится под подозрением, а она такая светлая, такая невинная…

Явился Ральф, пил с ними кофе. Речь зашла о коте.

– Вы можете подержать его еще немного? – спро­сил Джейк, не успела Кэтрин заговорить. – Не тас­кать же нам с собой такого монстра.

– Конечно, о чем речь, – с готовностью ото­звался Ральф.

Джейк задумчиво посмотрел на кота и сказал:

– Да, Снежок, если ты в чем и нуждаешься, так это в деревенском доме.

– Джейк, что ты говоришь! Неужели ты хоть на минуту мог допустить, что я позволю себе от­делаться от Снежка? – вспыхнув, заговорила Кэт­рин.

Джейк удивленно посмотрел на нее. Она сама в эту минуту напоминала разгневанную кошку.

– Разве я предложил от него отделаться? Просто догадываюсь, от чего у него портится характер, вот и все.

Кэтрин смутилась. Вспышка ее раздражения была вызвана упоминанием деревенского дома, который, конечно, тотчас связался в ее мыслях с Пенгарроном, о котором она так старательно пыталась за­быть. Ее отношения с Джейком никогда не будут постоянными. Он женат, живет совсем в ином мире. Да и что их связывает, кроме взаимного влечения? У него наверняка и до и после Джиллиан были жен­щины, скорее всего из того блистающего мира, к которому Кэтрин не принадлежала.

Когда Ральф ушел, она повернулась к Джейку и серьезно сказала:

– Я не могу позволить себе злоупотреблять тво­им долготерпением.

– Почему? Ты думаешь, что оно уже исчерпано? Но тогда какое же оно долготерпение? – При этих словах он столь иронично взглянул на нее, что она смутилась.

– Не знаю, что и сказать… Я отлично могу пере­ночевать у Ральфа на диване. Это удобно еще и по­тому, что прямо с утра можно будет заняться убор­кой квартиры.

Но он уже подошел к дверям и открыл их.

– Забирай свою стирку, у меня прекрасная сти­ральная машина. Здесь тебе делать нечего, тут и при­сесть не на что. И потом, я просто не позволю тебе остаться.

– Ты не можешь мне приказывать! – с готовно­стью к бунту воскликнула Кэтрин.

– Если кто и может тебе приказывать, то имен­но я. Вот другим мы этого не позволим, не так ли?

Она смешалась, не зная, как его понимать. Все­рьез ли он говорит или всего лишь подсмеивается над ней? Ей вдруг показалось, что при покупке новых вещей она проявила излишнюю восторженность, и это вряд ли показалось ему уместным. Нет, они совершенно не подходят друг другу. Впрочем, какой чепухой она забивает себе голову!..

Когда они прибыли к нему, Джейк показал, как работает стиральная машина, и оставил ее одну. Он, казалось, не собирался нарушать молчание первым. Да и что, собственно, за беда для него молчание? Это его привычное состояние. И скорее всего, его самочувствие сегодня ночью было бы гораздо луч­ше, если бы он оставался в своей квартире один, как привык, и смог бы заниматься своей книгой или чем ему заблагорассудится.

Задав машине программу, Кэтрин на время ос­вободилась и прошла в гостиную. Джейк, стоявший у окна, обернулся и взглянул на нее в своей обыч­ной грозной манере, до сих пор пугающей ее. Но это был лишь мгновенный импульс, ибо, выйдя из за­думчивости, он тотчас как ни в чем не бывало спро­сил:

– Хочешь чего-нибудь выпить?

Кэтрин отрицательно покачала головой. Она чув­ствовала себя неловко, как человек, которого вы­нуждены терпеть, а потому не без сожаления поду­мала о диванчике Ральфа, на котором ей было бы гораздо спокойнее. Ведь Джейк, заявив, что не от­пустит ее, сделал это скорее всего из-за того, что считает себя виновным в ее несчастье.

– Джейк, – тревожно заговорила она, – я пони­маю, как нарушилась из-за моих обстоятельств твоя жизнь. Но мне не хотелось бы, чтобы ты чувствовал себя виноватым… И потом, мои визиты сюда со сто­роны могут выглядеть не очень… Словом, что о тебе подумают соседи? Пойдут пересуды… У Ральфа я чувствовала бы себя спокойнее, у нас с ним ника­ких соседей нет, и я вполне могла бы пожить у него, пока не приведу свою квартиру в порядок. Никто об этом даже знать не будет.

– Меня не волнует мнение соседей, я не девуш­ка на выданье, – глухо проговорил он. – Скажи луч­ше, что ты просто хочешь уйти от меня. Я чем-то тебя задел? Или тебе со мной неуютно?

– Да нет, не в том дело… – Она отвела взгляд от его проницательных черных глаз. – Я вторглась в твою жизнь с того момента, как нарушила границы Пенгаррона. С тех пор тебе от меня одно беспокойство. У тебя и без того хватает неприятностей, а тут еще я… Потом тебе пришлось бросить все дела и ехать за мной в Корнуолл… Словом, мы с тобой столкну­лись, как в автокатастрофе, – не на радость друг другу. А теперь я и вообще, грубо говоря, села тебе на шею.

– Но мне нравится, что ты, грубо говоря, си­дишь у меня на шее. – Джейк даже развеселился. – Я ведь не просто хочу, чтобы ты осталась сейчас, я хочу, чтобы ты жила здесь со мной. Если ты уйдешь, так и знай, я поплетусь за тобой, – снова вдруг рас­сердившись, договорил он.

Кэтрин удивленно вскинула на него свои огром­ные глазищи, а он бросился к ней, обнял за плечи и жадно всмотрелся в ее лицо.

– Останься со мной, прошу тебя! Живи со мной! – Воскликнул он это с пылкой настойчивостью, хотя и не приказывал сейчас, даже не просил. В голосе его явственно слышалось отчаяние, так что руки Кэтрин сами собой поднялись и легли Джейку на грудь, чтобы как-то успокоить его. Но ему эти хруп­кие руки казались двумя птичками, которые вот-вот упорхнут. – Так ты останешься, Кэтрин? Ты согласна жить со мной? Вспомни, ты позвонила и сказала, что нуждаешься во мне. Разве нет? Я чув­ствую, что я тебе нужен так же сильно, как и ты мне.

– Ох, да…

Она обняла его и закрыла глаза, а Джейк, скло­нив голову, жадно нашел ее губы. Это был долгий поцелуй, во время которого он понял, что ждал эту женщину годы и годы, всю свою жизнь. Но и сейчас над ней витал легкий воздух нереальности и неземной хрупкости – словом, не женщина, а ним­фа, вечно ускользающая и вечно бегущая от преследователя лесная нимфа.

Его пальцы пробежали по ее огненно-рыжим во­лосам, приподнимая пряди, лучащиеся на свету как всполохи нежного пламени. Она обнимала его за шею, теребила волосы на затылке, а он ласкал ее всю – руки его обегали окружности грудей, со­скальзывали на талию, гладили спину, бедра, кру­жились по слегка выпуклому животу – словом, он изучал это прекрасное тело, как бы не доверяя глазам.

Никогда еще Джейк не ласкал ее так властно, так неукротимо, и Кэтрин своей нежной податли­востью только усиливала его возбуждение. Она хоте­ла его. А он держал в объятиях свою лесную нимфу и все еще не мог поверить, что она не собирается от него бежать.

Страстный поцелуй заставил Кэтрин стонать от наслаждения. Нечто вроде сладостного дурмана на­шло на нее, и она блаженно откинулась назад, ког­да его пальцы, торопливо расстегнув пуговицы, выпустили один из этих спелых плодов на волю, а губы коснулись набухшего соска.

Потом она всем своим существом прильнула к нему, и Джейк понял, что на этот раз должен взять ее, насладиться этим нежным телом и одарить его наслаждением, словом, овладеть ею так, чтобы она никогда не смогла покинуть его, исчезнуть, убе­жать, раствориться в пространстве, как это в ле­гендах делают нимфы. Он настиг беглянку и не выпустит больше, потому что она должна принад­лежать ему. Она – его.

– Это правда? – спросил он сдавленным голосом. – Это правда, что, если догнать нимфу и овладеть ею, она никогда уже не сможет убежать от того, кто ее настиг?

– Правда, – прошептала Кэтрин, готовая играть в его чувственную игру. – Она никогда уже от него не убежит.

Джейк обнял ее и сильно, но бережно прижал к себе.

– В таком случае мне надо поторопиться и схва­тить тебя. Чтобы потом я уже точно знал: утром ты будешь здесь и на следующее утро тоже.

Прежде Кэтрин никогда не была в его спальне, да и теперь не видела ничего вокруг. Взор ее был устремлен лишь на Джейка, и он сам, неся ее на руках к кровати, заглядывал в глубину ее глаз.

– Подумай, Кэтрин, – неровно дыша, говорил он. – Еще не поздно тебе бежать. Вспомни, кто я такой и что обо мне говорят. Вспомни все свои по­дозрения, вспомни, как ты пугалась меня. И знай, я не переменюсь, не стану другим.

– А я и не хочу, чтобы ты изменился, – дрожа, отвечала ему Кэтрин. – Я хочу быть с тобой, по­верь, иначе я ни за что не пришла бы сюда.

– Это правда?

Он сел рядом с ней и гладил ее по лицу, шее, плечам, ощущая шелковистость и нежную прохладу ее кожи.

– Да, Джейк, правда, – прошептала она. – Я бы переночевала у Ральфа или в каком-нибудь отеле, но ты сказал идти с тобой, и я пошла. Мне кажется, я пойду с тобой, куда бы ты меня ни позвал.

– Кэтрин!

Он приподнял ее, прижал к себе, благодарный за то, что она желала его, эта странная, прекрасная девушка, которая познала, что такое страх, и, од­нако, пришла к нему, интуитивно доверилась ему. А ведь они такие разные. Он жесткий, скептичный, живущий за неприступными стенами, которые ус­пел в прежние годы воздвигнуть вокруг своей души. Но Кэтрин пробила эту твердыню, не делая особых для того усилий. Она ничего не хочет, только его самого. Она явилась ему как сон, туманный и нере­альный, а теперь лежит перед ним, живая, теплая и податливая.

Джейк покрывал ее лицо поцелуями, его тело горело от ощущения ее нежной близости.

– Кэтрин, ты прекрасна, – прошептал он. – Мой сон. Моя мечта. Я воображал тебя, а ты явилась во плоти.

Она обняла его, и он ласкал ее со все возрастаю­щим желанием. Он хотел видеть ее, видеть всю, а потому расстегнул пуговицы ее платья, и скоро оно отлетело в сторону.

Кэтрин почти физически ощущала его взгляды, жадно скользящие по всему ее телу. Сердце ее коло­тилось, щеки пылали, и, когда он расстегнул зас­тежку ее бюстгальтера, она застонала, спрятав лицо у него на груди.

– Не прячься, радость моя! Дай мне насмотреть­ся на тебя, – хрипловато проговорил он. – Неужели это ты? Я вижу тебя, ласкаю тебя… – Руки его мучи­тельно медленно двинулись к ее бедрам. – Мои паль­цы помнят твою шелковую кожу, и я мечтал вновь коснуться ее, но боялся напугать тебя, а ты вот взя­ла и сама пришла ко мне. Почему ты боишься те­перь, Кэтрин?

– Я не боюсь. – Глаза ее открылись, и она смот­рела на него, страшась одного – что он остановит­ся, оставит ее, как уже делал прежде. – Просто мне немного неловко.

Джейк приподнялся, снял рубашку и отбросил, ее на пол. Его темные глаза вновь обратились к ней, а потом он опустился, и она обнаженной кожей почувствовала прикосновение густых волос у него на груди.

Легкий стон сорвался с ее губ, а он улыбался этой своей загадочной улыбкой, которая, казалось, исходила из самой глубины его сердца. Потом он долго целовал ее, и, когда она расслабилась и рас­крылась перед ним, его губы проделали дорожку от шеи и грудей к животу, нежные контуры которого исследовала его рука, а затем губы. Жар начал про­бегать между ними, Кэтрин уже не выказывала ни­каких признаков страха или стеснения, а лишь тес­нее прижималась к нему.

– Кэтрин, моя прекрасная девочка…

Он вновь отодвинулся, чтобы глаза его видели то, что ощущали руки. На этот раз она смотрела ему прямо в лицо, восхищаясь живым блеском глаз под полуопущенными веками с длинными густыми рес­ницами.

А какая у него широкая мускулистая грудь, ка­кие мощные плечи! И эта смуглая кожа, не загоре­лая, а смуглая от природы. Было в этом что-то тре­вожащее и пугающее, и Кэтрин вспомнились слова тетушки: «дикий, как цыган». В этом был весь Джейк – образованный человек, который покоряет мир своим словом, а сердце у него все же дикое и не укрощенное.

Кэтрин погладила его по лицу, обвела пальцем контур губ, и он, оторвавшись от лицезрения деви­чьего тела, вновь посмотрел ей в глаза, пытаясь понять, вопрошая.

– Люби меня, Джейк, – прошептала она.

Он целовал ее, снимая то, что еще на ней оста­валось. Потом быстро разделся сам.

Сначала они просто лежали рядом, их дыхание стало тяжелым, прерывистым, и Кэтрин обняла его, удивляясь тому, как удобно совпадают их тела, будто они созданы друг для друга. Никто до сих пор не прикасался к ней и не обнимал так, как это делал Джейк. А тот трогал и ласкал ее так ос­торожно, будто понимал, что все это происходит с ней впервые.

– Ох, Кэтрин, ты такая нежная и хрупкая… Мне даже страшно, что я могу причинить тебе боль…

Это напугало ее, она вдруг до конца осознала, какой он большой и сильный.

– Теперь, Джейк, – прошептала Кэтрин. – Те­перь, пока я не запаниковала.

Она видела ослепительно белые зубы, когда он засмеялся, видела завесу его темных волос, когда он нагнулся и чмокнул ее в кончик носа.

– Безумная девочка, – тихо сказал он. – Это же не жертвоприношение, которое ты принуждена со­вершить. Ты не должна паниковать.

Его заботливые руки и нежные поцелуи изгнали псе посторонние мысли. Вообще все мысли. Оста­лось лишь то ощущение, которое он уже пробудил в ней однажды там, в коттедже тетушки. Теперь, прав­да, не нужно было таить своих чувств.

Она произнесла его имя и так сильно впилась пальцами в его кожу, что он не мог уже больше сдерживаться и овладел ею.

И не осталось ничего, кроме наслаждения.

Единственное, что сохранила память Кэтрин: они пребывали в каких-то иных мирах, пронзенных све­том и радугами, а потом золотой вспышкой острого восторга плоти…

Потом они лежали рядом, и только в эти минуты Кэтрин вдруг в полной мере осознала, как она лю­бит этого человека. А Джейк, немного придя в себя, нежно обнял ее и хрипло заговорил:

– Теперь нимфе не убежать и не скрыться. Пой­мана в лесной чаще, присвоена и удержана. Ты при­своена мною, Кэтрин. И я намерен удержать тебя, так и знай, больше тебе никогда не удастся от меня скрыться. – Она слегка улыбнулась, все еще потря­сенная впервые пережитым ею шквалом неведомых чувств и ощущений. – Так ты моя, Кэтрин? Моя? И больше не попытаешься убежать?

Кэтрин покачала головой и увидела несказанную радость, огнем вспыхнувшую в его глазах.

ГЛАВА 14

Джейк подхватил Кэтрин, поднял с постели и по­нес к двери.

– Куда мы? – растерянно спросила она.

– Под душ. Ох, как мне хотелось этого вчера, как я жалел, что не был вместе с тобой под душем. Ты вышла оттуда вся такая шелковая и жаркая… Сми­рив себя, я так страдал. А теперь мне не надо ни смирять себя, ни страдать.

Кэтрин неожиданно захлестнула новая волна стыдливости…

Джейк включил душ, а затем поставил ее в ван­ну и подтолкнул под горячие сильные струи воды. Кэтрин попыталась увильнуть, вся съежилась, зак­рылась руками, и Джейк, удивленно посмотрев на нее, увидел, что лицо ее залито румянцем.

– Я не могу!.. – задохнулась она. – Это так… так бесстыдно.

Он расхохотался и, обняв ее, встал рядом с ней под душ.

– Милая, разве это не я рядом с тобой? Неуже­ли ты меня стесняешься?

Она ничего не ответила. Вода омывала ее, лаская кожу, смачивая волосы, сбегая по лицу, а когда Джейк приблизил Кэтрин к себе и стал отодвигать мокрые пряди, чтобы заглянуть ей в глаза, у нее перехватило дыхание. Не успела она возразить, как он начал намыливать ее, осторожно действуя своими огромными руками, и делал это так любовно, что смущение вскоре оставило ее и она доверчиво отдалась его заботе, испытывая невероятное удоволь­ствие.

– Кэтрин, – говорил он, смывая с нее мыльную пену, – без тебя мне нет жизни. Почему, почему я позволил тебе уйти из леса, когда ты появилась там первый раз? Мы бы уже давно были вместе, ведь в глубине души я сразу почувствовал, что ты принад­лежишь тем местам, и всегда будешь принадлежать им, а они принадлежат мне – со всем, что в них содержится.

Всегда. Слово это звенело в ее ушах, и она благо­дарно обняла его. Но может ли счастье длиться все­гда? Она не могла себе представить, что с ней бу­дет, если Джейк оставит ее. Однако у него где-то есть жена, невероятно красивая женщина. Кэтрин издала слабый стон, и он теснее прижал ее к себе, воспламеняясь от прикосновения к ее телу…


На следующий день, проснувшись, Кэтрин уви­дела, что она одна, и мгновенно возникшее ощу­щение потери повергло ее в уныние, которому в последнее время она так легко поддавалась. Да и как поверить, что счастье и в самом деле пришло к ней? Она и не ожидала никакого счастья, не ожидала вообще ничего хорошего от встречи с Джейком. Ка­ким-то волшебным образом она переместилась на миг в неведомый мир, но это был его мир, только его… Ее нежный рот дрогнул, и она лежала, не смея пошевелиться и уповая на чудо.

И чудо произошло. В спальню вошел Джейк.

– Что с тобой? – спросил он, перехватив ее странный взгляд.

– Ничего.

Кэтрин отвернулась, не в силах смотреть на него, боясь, что глаза могут выдать пережитый ею страх. Но было слишком поздно. Джейк уже видел, как она посмотрела на него.

– Ты сожалеешь о прошлой ночи?

В голосе его она услышала такой силы отчаяние, что это сразу заставило ее обернуться.

– Нет, Джейк, нет! Я ни о чем не сожалею.

– Значит, ты решила, что я оставил тебя, – за­думчиво предположил он. – Подумала, что я соблаз­нил тебя, а теперь решил сбежать. Кэтрин, неужели ты не доверяешь мне?

– Доверяю, Джейк! – воскликнула она, стара­ясь удержать слезы. – Просто не могу во все это поверить… Тебя не было здесь, и я испугалась. По­думала, что ничто прекрасное не длится слишком долго.

– Ох, Кэтрин! – Он приподнял ее и прижал к себе. – Ты говоришь, что это было прекрасно? Но я ведь тоже так думаю. А ты вообразила, что я могу оставить тебя? Да я с первой нашей встречи только и думаю о тебе.

– Ты женат, – напомнила она ему и тяжко вздох­нула. Казалось, этот вздох исходил из самой глуби­ны ее сердца.

– Ну, с этим я сейчас ничего не могу поделать, – спокойно проговорил он. – Так что же мне, отка­заться из-за этого от тебя, моя радость? Сидеть и ждать, пока Джиллиан соизволит объявиться?

– Нет…

Он улыбнулся, но на этот раз в улыбке явствен­но промелькнула горечь.

– Я не могу оставить тебя и ждать, ничего не предпринимая. Сначала так и было, но, встретив тебя с этим подонком, я испугался, что ты можешь вер­нуться к нему.

– К кому? – Кэтрин не сразу поняла, о ком он ведет речь. – К Коллину? Я и не собиралась возвра­щаться к нему. Вспомни: в тот день мне просто нуж­но было выпроводить его.

– Но когда я увидел вас вместе, я этого не знал, – проворчал Джейк.

Кэтрин рассмеялась, чувствуя, как рассеивают­ся тучи ее мрачных предчувствий и опасений.

– Ох, Джейк, если б ты знал, как напугал меня. Ты в тот раз был пострашнее Снежка.

Джейк усмехнулся, но усмешка вышла слегка кривоватой. Он еще слишком хорошо помнил, какая волна ярости охватила его, когда он увидел Кэтрин с другим мужчиной. Он осмотрелся, нашел свой халат и подал ей.

– Вставай и пойдем завтракать. Сегодня нам предстоит множество дел.

Когда Джейк вышел, Кэтрин выскользнула из постели и закуталась в халат, который хранил запах Джейка. Она с удовольствием вдохнула его и отправилась умываться.

Когда они завтракали, позвонил Джимми Уоррендер и сообщил, что материал Джейка газета ре­шила печатать.

– В субботнем выпуске, – добавил Джимми. – Двойная полоса.

– И что, никаких возражений?..

– К счастью, мой редактор, Джейк, твой поклон­ник. Я думал, что придется ограничиться меньшей площадью. Но – никаких имен, просто «некая, хо­рошо известная фигура, успешно продвигающаяся в политике». Мы подаем это как фрагмент твоей бу­дущей книги, которая обещает быть весьма инте­ресной, поскольку ее сюжет во многом основан на фактах из жизни реального человека. Ну и, как обыч­но: за случайные совпадения газета ответственнос­ти не несет. Остальное – дело автора, который мо­жет основываться не только на фактах, но и на сво­ем писательском воображении. Мы ссылаемся на дру­гих писателей, которые с завидной регулярностью поставляют на читательский рынок произведения, искажающие события прошлого или насыщенные безумными предсказаниями. Дадим твою большую фотографию и несколько маленьких – других писа­телей.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22