Пустыня. Крепость.
ModernLib.Net / Уилсон Колин Генри / Пустыня. Крепость. - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Уилсон Колин Генри |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(521 Кб)
- Скачать в формате fb2
(362 Кб)
- Скачать в формате doc
(221 Кб)
- Скачать в формате txt
(213 Кб)
- Скачать в формате html
(359 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|
|
Сам же дед, когда внук донимал его такими же расспросами, то вдруг неожиданно засыпал, то становился тугим на ухо. Кое-что о смертоносцах Найл выведал из тихого – шепотом – ночного разговора взрослых, когда они думали, что ребенок спит. И уж здесь-то развеялись всякие сомнения. Оказывается, пауки не просто плотоядны, но еще и невероятно жестоки. К счастью, смертоносцы, похоже, предпочитали далеко в пустыню не залетать – то ли из-за невыносимой жары, то ли просто считали, что людей здесь быть не может. Прежде чем семья перебралась в новое жилище, мальчик видел шары раз десять, не больше, да и то лишь на горизонте… Иное дело – на границе пустыни. Здесь смертоносцы совершали облеты регулярно, как правило, на рассвете или на закате. Это были, судя по всему, обыкновенные дозоры, но и они причиняли немало беспокойства. Пауки словно догадывались, что рано или поздно люди соблазнятся мыслью перебраться из гиблой пустыни в более благодатные места, где вдосталь плодов кактуса и съедобных крылаток. Однажды случилось так, что паучий шар действительно пролетел едва не над самой головой. и люди всерьез задумались, не возвратиться ли обратно в пески: там безопаснее. Улф и Сайрис действительно на это настроились, хоть Сайрис и была опять беременна, но Ингельд не пожелала об этом даже слышать. Она заявила, что лучше умрет, чем вернется туда, где нечего есть. Найл втайне был признателен ей за упрямство: он тоже предпочитал пищу и опасность голоду и скуке. Когда на свет появилась сестричка Руна, Найл перестал быть общим любимцем. Ему было почти уже одиннадцать лет, он к той поре начал ходить на охоту вместе с мужчинами. Поначалу ему было трудно: приходилось отмахивать порой до двадцати миль под косматым безжалостным солнцем, постоянно высматривая шары смертоносцев, выискивая скрытые признаки логова тарантула или желтого скорпиона. Довольно скоро выяснилось, что у Найла чутье на опасность развито сильнее, чем у взрослых мужчин. Как-то раз они все вместе отправились к зарослям колючего кустарника, где были расставлены силки на птиц. Внезапно мальчик ощутил, что его туда ноги не несут, словно какая-то неведомая сила отталкивает назад. Замедлив шаг, он положил ладонь на руку Хролфу, охотники остановились и внимательно посмотрели по сторонам. Минут через десять Улф уловил легкое, почти бесшумное движение. Остальные, хотя и секундой позже, успели заметить длинную, тонкую ногу сверчка. – Это всего лишь декта, это существо совершенно безвредно, – улыбнулся Улф. Но смутное чувство опасности не оставляло Найла, и он наотрез отказался приближаться к той поросли. Мужчины, недоуменно пожав плечами, решили в конце концов обойти кустарник стороной и двинулись каменистой пустошью к растущим в отдалении плодоносным кактусам. Возвращаясь незадолго перед сумерками назад, они вновь прошли довольно близко от кустарника. Двигались охотники почти бесшумно, но нечаянно потревожили сверчка, и тот помчался к деревьям десятиметровыми скачками. И тут – на тебе: мгновенно взвихрилась пыль, и декта забарахталась в удушающих объятиях кошмарной твари. Она напоминала гигантского сверчка – ростом, наверное, метра три, только серые ноги не гладкие, а покрытые не то шипами, не то жесткой щетиной. Вытянутой формы голова, по бокам – большие выпуклые глаза, внизу – заостренные челюсти, имеющие отдаленное сходство с когтями скорпиона. На глазах у изумленных охотников исполин прижал добычу к животу и мощным, мгновенным ударом челюстей-лезвий вскрыл ей горло. Пораженные этим зрелищем, люди не шевелились и не произносили ни слова. Тварь не обращала на них внимания. Ее челюсти с хрустом перемалывали жертву, а круглые ничего не выражающие глаза смотрели куда-то вдаль. Когда чудовище почти завершило трапезу, до охотников вдруг дошло, что ведь оно, возможно, еще не насытилось и надо бы, пока не поздно, уносить ноги. Джомар, оставшийся в тот день в пещере (старая рана давала о себе знать), догадался по описанию, что они повстречались с самым злобным из сверчков, который называется «сага». Крепкий панцирь делает его попросту неуязвимым, а длинные конечности позволяют кидаться на добычу с расстояния в десятки метров. Подступи охотники к деревьям чуть ближе, и одного из них он непременно бы сожрал так же быстро и жадно, как и декту. После этого происшествия мужчины всегда брали с собой Найла, необыкновенное чутье которого спасло их. Улф и Торг были опытными охотниками, однако охота для них была лишь насущной необходимостью. Когда запасов пищи хватало, они предпочитали полеживать в прохладной темноте жилища, оживленной зыбким, трепещущим светом масляного светильника, и негромко беседовать. Вайг и Хролф, более молодые, относились к охоте как к лихой забаве, возможности рискнуть. Они часто поговаривали о том, что если по сравнению с унылой пустыней эта каменистая пустошь – волшебные кущи, то тогда, наверное, в землях к северу растительность еще изобильнее и разнообразнее, и обоим очень хотелось заглянуть туда. Улф отнюдь не разделял их любопытства: север – это все-таки уже земля пауков-смертоносцев. Но Джомар рассказывал, что между этой землей и страной смертоносцев пролегает безбрежное море. Он также рассказывал о Великой Дельте, что на северо-востоке, огромной сочно-зеленой низменности, покрытой лесами и буйной растительностью. Иные охотники говорили, что там встречаются и плотоядные растения, но Вайга и Хролфа этим было не испугать: куда там какому-то растению – хоть трижды плотоядному – до жука-скакуна или огромного скорпиона. Вот подойдет время, когда пойдет на убыль летняя жара, и они непременно отправятся через пустыню к зеленой Дельте. А пока впереди ждет северная земля, наверняка сулящая множество приключений. И вот как-то утром, едва развиднелось, Вайг, Хролф и Найл, оставив жилище, двинулись на север. Вооружение их составляли кремневые ножи, копья и пращи. Еду несли в сумках из паучьего шелка, которые можно было использовать и для защиты от солнца. Найлу приятно было касаться ткани: гладкая, прохладная, под пальцами струится, словно жидкость. Из трех сумок он нес ту, что поменьше, с плодами кактуса и запечатанной посудиной с водой. Через час они достигли изъеденных безлюдным ветром причудливых столбов из рыжего камня-песчаника и в их тени устроили короткий привал. Отсюда было заметно, что впереди зеленая плоскость прогибается, образуя чуть вогнутую чашу, усеянную большими валунами. Теперь надо было не мешкая двигаться дальше: совсем скоро к этим валунам невозможно будет притронуться из-за жары. На дальнем конце чаши, чуть возвышаясь над горизонтом, виднелись деревья. Вайгу, самому глазастому, показалось, что он видит еще и воду. На деле расстояние оказалось куда больше. Вот уж и полдень миновал, а каменистой пустоши все не было конца. Правда, валунов поубавилось, на смену им пришли кремень и ребристые полоски гранита. Расчистив площадку в несколько метров, путники вогнали в каменистую землю копья и натянули поверх шелковые полотнища. Сидеть здесь было не так уж и приятно, но другой тени все равно не было. Прилечь оказалось невозможно (всюду камни и неровности), поэтому братья просто сидели, обхватив колени руками, и, не мигая, смотрели на полоску зелени, которая уже явно различалась на таком расстоянии. Найлу снова грезились пахучие цветы и журчащая вода. Отдохнув часа три, братья продолжили путь на север. Зной все еще держался, но уж если решили к ночи добраться до зарослей, надо было идти. Передвигая налитые свинцовой тяжестью ноги, Найл с тоской вспоминал о доме и при этом неотрывно смотрел на деревья, которые становились все ближе. Вайг сказал, что это финиковые пальмы, а Найл обожал финики, хотя пробовать их доводилось всего несколько раз. Ландшафт менялся на глазах. Камни становились все мельче – самые крупные с кулак – и перекатывались под подошвой. Взглянув в очередной раз на деревья, Найл вдруг почувствовал, что земля уплывает из-под ног, и плашмя шлепнулся на спину, содрав кожу с обоих локтей. Так хотелось полежать неподвижно хотя бы минуту-другую, но Хролф с Вайгом поторапливали: надо идти. Мальчик с трудом поднялся на ноги, не отрывая глаз от земли – с одной стороны, чтобы не свалиться снова, а главное – чтобы никто не заметил слез усталости. Чуть позже, взглянув случайно на Вайга, он вдруг заметил, как они с Хролфом встревожено переглянулись, и понял: братья жалеют, что взяли его с собой. От стыда за себя Найл стиснул зубы и приказал себе: «Не распускать нюни!» И тут что-то произошло. В голове будто ожил крохотный, яркий солнечный зайчик. Непонятно как, но усталость неожиданно отступила. Вернее, она по-прежнему отзывалась тяжестью в ногах, но принадлежала будто не ему, а кому-то другому. Теперь он мог совладать со своей усталостью, она больше не управляла им. Ему стало так хорошо, что Найл, не удержавшись, рассмеялся. Они все шли и шли, ступая по горячим, словно оплавленным зноем, камням, которые теперь совсем измельчали – с птичье яйцо, не больше. Зато теперь навстречу то и дело попадались похожие на воронки углубления метров до десяти глубиной. Подойдя к одному, особенно большому, путники остановились, чтобы приглядеться внимательней. Если б не усталость, они бы забрались туда, чисто из любопытства. Но в такую жару это было бы лишь никчемной тратой сил. Найл подцепил ногой камень и скинул вниз, глядя, как он летит, поминутно стукаясь о стены, поднял глаза и увидел зеленое растение, чем-то напоминающее уару. Оно росло на склоне, в середине красовался круглый зеленоватый плод, удивительно похожий на плод кактуса. Паренек сел на корточки и, помогая себе руками, стал тихонько спускаться по склону. Шар размером с яблоко оказался жестким и не желал отрываться, но Найл с ним все-таки совладал и перекинул наверх Хролфу. От резкого движения камни, на которых он сидел, сместились, и мальчик почувствовал, что съезжает вниз. Он распластался на спине, пытаясь пятками нащупать какую-нибудь щель. На миг ему это удалось, но слой камней, видно, сам по себе держался неплотно, и они каскадом посыпались из-под ног. Теперь тормозить руками и ногами стало сложнее, однако, съехав до половины склона, Найл сумел-таки остановиться и медленно сел, понимая, что одно лишь резкое движение – и он опять поедет вниз. Осторожно перевернувшись на живот, он уперся руками и коленями и начал карабкаться наверх. Сверху донесся резкий, предостерегающий окрик брата. Найл повернул голову, и его сердце едва не остановилось от ужаса: камни на дне воронки тяжело шевелились, поднимаясь и опадая. Вот наружу вылезли длинные, поблескивающие усы-щупики, следом показалась высокая круглая макушка, голубоватая и покрытая пушистым ворсом. По обе стороны головы крепились большие голубые полушария, глянцевитые и чем-то напоминающие глаза кузнечика-степняка. Возле основания щупиков Найл приметил и еще нечто смахивающее на вторую пару глаз, узких и хищных, упрятанных в желтую броню. Голова также была преимущественно желтой, с отдельными извилистыми полосами голубого цвета. Челюсть выступала вперед, придавая физиономии неизвестного существа сходство с обезьяньей мордой. Вслед за головой показалась подвижная шея, потом выпростались мощные передние лапы. Наконец появилось упрятанное в черно-желтый панцирь туловище. Тварь определенно смотрела на Найла, который с удвоенной силой принялся карабкаться вверх по склону. Несколько метров он сумел одолеть, затем его опять повлекло вниз. Мальчик оглянулся через плечо, думая, что броненосное чудище лезет следом за ним. Однако создание просто сидело, глядя в его сторону. Обезьянья физиономия не выражала ничего. Что-то задело руку – конец веревки, которую наконец догадались бросить братья. Найл судорожно схватиться за нее обеими руками, и Вайг с Хролфом начали быстро его вытягивать. И вдруг – удар, от которого голова словно раскололась пополам. Следом – еще один, по спине, да такой, что у мальчишки перехватило дыхание. Неужели чудовище уже успело настичь его? Резко обернувшись, Найл увидел, что тварь по-прежнему спокойно сидит в центре воронки и даже не смотрит на него. Но вот существо, сунув голову в груду, резко выпрямилось и удивительно метко бросило несколько камней. Сухо цокнув о склон прямо у Найла над головой, они посыпались вниз. Один задел бровь, и паренек почувствовал, как по щеке теплой струйкой побежала кровь. Еще один залп, на этот раз по телу, да так, что руки свело от боли. В тот же миг парень невольно выпустил веревку и заскользил вниз. Тут и само чудовище, потеряв терпение, неспешно поползло навстречу. Вайг снова бросил брату конец веревки, но Найл уже не смог до нее дотянуться. Видя, что жуткие челюсти уже приближаются к ногам Найла, Вайг заспешил вниз, швыряя в чудовище попадающиеся под руку камни. Один угодил твари по голове, и она недоуменно замерла: кто там еще посмел? Вайг попробовал остановиться. Распластавшись, он ухватился за камни и кое-как сумел упереться пятками в землю, слишком поздно сообразив, что сглупил, когда ринулся вниз очертя голову. Когда существо почти уже настигло добычу, по одной из полукруглых боковин черепа неожиданно ударил пущенный из пращи камень. Что-то сухо треснуло, и на морде хищника выступила жидкость, наверное, кровь. Вайг и Найл завопили от радости. Тварь остановилась, впервые выказывая признаки нерешительности. Второй камень рикошетом отскочил от панциря, третий вообще пролетел мимо. Хролф чересчур волновался. – Хролф, эй! – крикнул Вайг. Голос сорвался. Брат выпустил еще камень и этот не причинил монстру никакого вреда. – Стой! Слушай меня! – Голос Вайга звучал теперь спокойно. – Не спеши! Целься как следует. Может, попадешь ему в другой глаз. Он и сам швырнул в хищника камень, но лучше бы он этого не делал: урод снова двинулся на братьев. На этот раз Хролф не спешил и, прежде чем метнуть, несколько раз взмахнул пращей. Бросок получился удачным, камень попал как раз в то место, где росли щупики, и сшиб один из них. Второй угодил в самую середину морды. Тварь остановилась, заворочала головой, словно пытаясь разглядеть невидимого обидчика, а затем повернулась и начала зарываться головой в землю. Найл подумал, что сейчас их опять обдаст град камней, но тут же с несказанным облегчением понял, что существо торопится спрятаться. Вот показались напоследок задние ноги, и полосатое чудище исчезло из виду. Несколько минут Найл и Вайг не могли даже пошевелиться. Усталые, с ног до головы покрытые синяками, они молча смотрели на то место, где скрылся хищник, и напряженно ждали, что вот сейчас он опять вылезет наружу и примется за них. Когда стало ясно, что тварь не собирается возвращаться, братья вновь начали карабкаться наверх по склону. Теперь, когда уже не нужно было спешить, они одолевали склон медленно, но верно. Найл вскоре дотянулся до конца веревки, и Хролф благополучно вытащил его наверх. Затем – уже вдвоем – они помогли выбраться Вайгу. Вайг тронул Хролфа за плечо: – Спасибо. Тот лишь смущенно пожал плечами: – Ну что, пойдем дальше? – Да, в самом деле. Пустошь – не то место, где стоит располагаться на ночлег. Подобрав поклажу и оружие, путники, прихрамывая, побрели по камням, держа путь к желанной зелени, сулящей отдых и воду. Через час до деревьев было уже рукой подать. Показалась и первая растительность: креозот, альфа, уару. Ноги наконец ступали по настоящей траве! Грубая и жесткая, она тем не менее показалась удивительно нежной и мягкой истерзанным стопам. Теперь было видно, что деревья здесь небывало высокие – они таких раньше и не встречали, – раза в два выше гигантских цереусов. Под ногами – песок, но не мелкий зыбучий, как в пустыне, а грубоватый, зернистый, по такому приятно идти. А на песке – невиданное изобилие растений и кустарников: цветущий кактус с ярко-розовыми соцветиями, и броская рябина, и иерихонская роза, и сочно-зеленый молочай, и еще множество всякого, чего Найл и во сне не видел. В траве то и дело мелькали ящерицы, а среди цветов деловито сновали огромные пчелы. Было даже слышно пение птиц. Все это настолько ошеломляло, что Найл забыл и об усталости, и о синяках. Приблизившись к деревьям, Найл неожиданно обнаружил, что зеленые исполины, оказывается, растут вдоль ручья, который петлял в неглубоком каменистом русле. Побросав оружие и поклажу, все трое бегом устремились в воду и, упав там на колени, принялись жадно пить. Найла охватил неистовый восторг. Глубина ручья даже в середине не доходила и до колена, так что когда парень сел, вода оказалась ему лишь по пояс. Широко распахнутыми глазами он неподвижно смотрел на воду, и беспрестанное ее движение околдовывало, влекло. Какой-то древний инстинкт, очнувшись глубоко в душе, твердил, что и вода, и зеленые растения по праву принадлежат ему. Так Найл и сидел, горстями плеща воду себе в лицо и на грудь, пока краем глаза не заметил на берегу движение. Обернувшись, он увидел рыжевато-бурое существо, которое тут же исчезло под ракитовым кустом. – Что это? – изумился он. Все трое застыли, разом осознав, как рисковали, беспечно бросив оружие на берегу. На открытое место выбежало другое такое же существо, лапы которого немного напоминали паучьи. – Это всего-навсего муравей, – с облегчением выдохнул Вайг. – А на людей они нападают? – Да вроде нет, – пожал плечами Вайг. Неохотно выбравшись из ручья, братья подобрали оружие. Муравьев на берегу было, оказывается, довольно много, они неожиданно появлялись и мгновенно исчезали среди зелени. Время от времени то один, то другой вдруг резко останавливались и устремлялись затем в противоположную сторону. Длина у насекомых была примерно одна и та же, около метра. Физиономии у всех одинаково бесстрастные, как у того гигантского сверчка или у чудища из каменистой воронки. Немного выдвинутые вперед челюсти представляли собой, судя по всему, грозное оружие, но было в этих продолговатых головах с глазами-плошками что-то такое, от чего муравьи выглядели совсем безобидными, даже забавными. Вайг посмотрел на небо. Солнце уже висело над самым горизонтом. – Ну что, пойдем? – Он поднялся на ноги. Набедренная повязка уже высохла. – Подождите-ка здесь. Братья наблюдали, как Вайг, прошлепав через ручей, вышел на тот берег. Пробегавшее мимо красноватое существо ненадолго остановилось, словно изучая пришельца, затем заспешило прочь. Вайг прошел еще несколько метров и намеренно встал на пути у другого муравья. Тот, не сбавляя хода, юркнул в сторону и обогнул досадное препятствие. То же самое повторилось раз пять или шесть. Удостоверившись, что люди муравьев не интересуют, Хролф и Найл подняли поклажу и перешли через ручей. Почти тотчас же перед ними возник муравей. Какое-то время он шевелил усиками-антеннами, а затем побежал по своим делам. После этого и другие муравьи утратили к ним всякий интерес, словно сородичи успели объяснить всем, что пришельцы не опасны. Тем не менее братья больше не забывали об осторожности. В обильной растительности могло скрываться логово скорпиона или жука-скакуна, а то и сверчкасаги. Но хотя жуки, тли-афиды и лесные клопы встречались довольно часто – раз на глаза попалась даже трехметровая тысяченожка, – хищных насекомых, казалось, не было вообще. Пройдя еще с полмили, путники набрели на подходящее для ночлега место. В песке возле большого обломка скалы они обнаружили что-то вроде ниши. Прощупав для верности дно остриями копий (вдруг там кто-то прячется), братья кремневыми ножами и руками принялись расширять и углублять место для ночлега. Меньше чем за час образовалась небольшая пещерка, вход в которую завалили кустарником, срубленным или просто выдранным из песка. Здесь они могли наконец немного расслабиться. Солнце уже скрылось за горизонтом, сгущались сумерки. Прежде чем укладываться, Вайгу оставалось сделать еще одно дело: мысленно связаться с семьей. Дома томилась ожиданием мать: как там ее сыновья, живы ли? Когда солнце погаснет, она уединится и сядет, отрешась от всего в ожидании послания. Так и Вайг, отыскав удобное место у подножия камня, сел, повернувшись лицом в сторону дома, и расслабился. Эту позу ему бы следовало принять с полчаса назад, чтобы привести мысли и чувства в состояние глубокого умиротворенного покоя, но тогда они готовили стоянку к ночлегу. Свет дня растворился в вечерней мгле, а вскоре братьев окружила непроглядная тьма. И окутанный бархатистым мраком Вайг внезапно почувствовал, что мать где-то совсем рядом, просто рукой подать – слушает. Тогда откуда-то из безмолвной глубины своей памяти он начал извлекать и передавать матери образы местности, через которую они сегодня проходили, и места, где расположились на ночлег. Образы получались нечеткими, отрывистыми, мимолетными: такое общение сильно изнуряло, нужна была предельная сосредоточенность, поддерживать которую непросто. «Разговор» с матерью длился в общей сложности секунд десять, и не успел Вайг распрощаться, как контакт прервался. Приложив немного усилий, его можно было возобновить, но к чему? Мать знает, что они целы, и теперь спокойно укладывается спать. Обогнув камень, Вайг пробрался через завал колючих веток и, заложив лаз кустом, нырнул в убежище. Хотелось есть, но усталость все же была сильнее голода. Не прошло и пары минут, как все уже спали. А снаружи взошла луна, и на поиски добычи выползли хищники. Проснулся Найл под громкий птичий щебет и бойкое стрекотание насекомых. Зевнув, потянулся, и тут же охнул. Все тело немилосердно саднило, а когда попробовал сесть, в локоть ударила такая боль, что ему расхотелось даже шевелиться. Однако даже это не могло испортить удовольствия от нового и необычного окружения. Вайг чувствовал себя ненамного лучше. Спину сплошь покрывали синяки память о встрече с чудовищем из воронки; на затылке – шишка размером с птичье яйцо. Хролф порезов и ушибов избежал, но и он сетовал на боль в коленях. Возвращаться домой сегодня не имело смысла: в таком состоянии они попросту никуда не дойдут. Найл начал было разбирать завал из веток, но тут же отшатнулся: по утреннему небу метрах в двадцати над землей неспешно плыл паучий шар. Сзади по ветру призрачной ниточкой тянулось волокно паутины. Никогда еще Найлу не доводилось видеть шар так близко. Вайг и Хролф сидели к брату спиной, поэтому не заметили, как резко он попятился. Заставив себя ни о чем не думать, Найл наблюдал, как шар, постепенно растворяясь, исчезает из виду. Окликни он сейчас Вайга и Хролфа, те, поддавшись страху хотя бы на мгновение, могли обнаружить себя. Через пять минут Найл осторожно высунулся из убежища наружу и внимательно оглядел небосвод. С такого расстояния шар казался маленьким пятнышком на безмятежно чистом небе. Мальчик подождал, пока тот скроется из вида окончательно, и лишь затем рассказал Вайгу и Хролфу о том, что видел. Братья заметно разволновались, и Найл понял, что поступил правильно, не сказав им о шаре сразу же. – В самом деле так близко? – удивленно переспросил Вайг. – Как раз вон над тем деревом. – Ну и повезло же нам, – протяжно выдохнул Хролф. Сам Найл, чувствуя приятную расслабленность после пережитой опасности, размышлял, что дело здесь отнюдь не в удаче. Здесь кое-что иное, поважнее. Через час, решив, что сегодня шары вряд ли уже появятся, братья отправились к ручью и долго, с наслаждением растянувшись в нем в полный рост, самозабвенно плескались в прозрачной воде. Такая расточительность природы казалась Найлу просто невероятной: это ж надо, настолько бездумно транжирить такую драгоценность! В пустыне от нескольких капель воды часто зависела жизнь человека, впрочем, и от плодов кактуса или тушки небольшого грызуна – тоже. Здешнее изобилие кружило голову, но оно же и слегка настораживало. Отправившись вдоль ручья, братья довольно быстро одолели около полутора миль. Сам ручей брал начало на дальних холмах. Но, по словам Джомара, за ними расстилалась Великая Дельта, где жизнь еще обильнее, но и опасностей больше. А где-то на дальнем конце Дельты, по ту сторону моря, раскинулось городище пауков-смертоносцев. Найл не прочь был порасспросить о пауках Вайга с Хролфом, но прекрасно понимал, что ничего из этого не выйдет: они же охотники, а у тех не принято распространяться о том, что вызывает страх, чтобы не накликать беду. Здесь, в этих пестрых кущах, к восторгу неизбывно примешивалось чувство тревоги, ведь толком и неизвестно, что здесь опасно, а что нет. Тут и там сновали огромные, в рост человека, стрекозы, чьи прозрачные с прожилками крылья, стоило стрекозе сесть, образовывали над туловищем подобие купола. Едва же насекомое взмывало в воздух, как над головой у него возникал сияющий нимб. Эти блестящие существа относились к одному виду с тем, что напало на братьев в каменистой воронке, но об этом Найл, конечно, даже не подозревал. Сновали вокруг и изумрудно-зеленые грибные мухи, которые так и норовили пронестись возле самого уха, да еще и жужжали при этом так, что звенело в голове. Проходя мимо невиданно огромных деревьев, братья пристально всматривались в тенета серых пауков, напоминающие рыбацкие сети. В одном из них билось какое-то живое существо размером с человека. Паутина опутала его так, что невозможно было разобрать, кто это. На всякий случай братья старались держаться от деревьев подальше. Вокруг порхали гигантские бабочки, небрежными взмахами огромных крыльев поднимая легкий ветерок. Присмотревшись к одному такому крылу, лежащему на земле, Найл подивился, насколько оно легкое и прочное. На таком, наверное, можно было бы запросто плавать по воде, как на лодке. Братья жутко проголодались, но вся еда осталась в месте ночлега, а так как их окружали в основном совершенно не знакомые растения, разобраться, какие из них съедобны, а какие нет, было трудно. Найл осторожно надкусил лиловый плод, напоминающий крупный виноград, и тотчас сплюнул – горько-соленый привкус еще несколько минут держался потом во рту. Другой плод, желтый, сочный, оказался еще хуже – ни дать ни взять тухлое мясо. Еще один, овальный, ярко-красный, был едким, маслянистым. Так они и шли, пока им на глаза не попались несколько больших черных муравьев, каждый из которых тащил по крупному зеленоватому плоду. Осторожно (еще неизвестно, что за нрав у этих насекомых) братья двинулись за ними, пока не вышли на окруженную лесом поляну, сплошь покрытую зелеными побегами растений, среди которых виднелись и те самые плоды разной степени зрелости. Здесь уже копошилось довольно много насекомых, которые жадно поглощали те, что поспелее. Воздух был напоен диковинным сладким ароматом. Отыскав покрытый листьями крупный плод, Найл рассек его вдоль кремневым ножом и ухватил горсть сочной мякоти. Она оказалась прохладной и удивительно сладкой, только желтые семена, пожалуй, были жестковаты. Так Найл впервые отведал дыню. Она была настолько восхитительной, что мальчик обглодал ее до самой корки. Утолив голод, братья сели и принялись рассматривать черных муравьев, тоже собирающих урожай. Насекомые перегрызали ботву крупными, грозными на вид челюстями, брали плод передними лапами и уходили на оставшихся четырех. Похоже было, что они вообще не обращают ни малейшего внимания на тех, кто попадется на дороге. Выросшие в пустыне, однообразной, скучной и унылой, братья находили все это мельтешение бесконечно привлекательным – дома-то поневоле приходилось сиднем сидеть в глубине темной пещеры. Этот новый, восхитительно разнообразный мир казался чудесным сном, полным ярких и увлекательных зрелищ. Вайг и Хролф отчаянно заспорили, едят муравьи только растительную пищу или нет. Хролф утверждал, что только ее, а Вайг доказывал обратное: такие зазубренные челюсти явно способны рвать живую плоть. Истина выяснилась сама собой, когда Найл, окликнув братьев, показал им на черного муравья, волочащего труп кузнечика размером вдвое больше себя самого. Муравей передвигался задом наперед и в то же время даже не поворачивая головы, чтобы посмотреть, куда идет, однако безошибочно следовал за своими сородичами. Но и эта загадка скоро прояснилась: Найл заметил на тропе бисеринки мелких капель (вот один из муравьев обронил с кончика хвоста точно такую же) – видно, они метили тропу, чтобы другие могли ориентироваться по запаху. Братья из любопытства двинулись за муравьем, что тащил по тропе кузнечика, на одном из отрезков пути к нему присоединились еще двое и, судя по всему, предложили помощь. Юноши с интересом наблюдали, ожидая увидеть, как же насекомые помогают друг другу, однако вскоре поняли, что те действуют совершенно бездумно. Один из «помощников» попытался подлезть под кузнечика и взвалить его себе на спину, другой ухватился за крыло челюстями, в то время как главный добытчик все продолжал волочь добычу, пятясь задом. В конце концов ноша попросту свалилась на землю, а муравьи продолжали тянуть ее в разные стороны, раздирая на части. Если бы кузнечика волок лишь тот, первый, проку было бы куда больше. Братьям эта бессмысленная суматоха казалась до ужаса забавной, и они покатывались со смеху. Следуя за муравьями, юноши добрались до их жилища – широкого лаза в земле возле корней акации. Попасть туда можно было, лишь миновав двух рослых насекомых, которые бдительно касались щупиками всякого входящего – видимо, чтобы проверить, свой или чужой. Остановившись немного поодаль, братья укрылись за акацией и оттуда наблюдали за неустанным хлопотливым движением. Как-то не сразу до них дошло, что прятаться и не обязательно: муравьи-охранники напрочь лишены зрения, у муравьеврабочих оно очень слабое. Ориентировались они в основном по запаху, благо обоняние у них развито превосходно, и, несомненно, догадывались, что за колючим кустом притаились теплокровные существа. Так как пищи вдосталь, а существа не выказывают враждебности, то незачем на них и нападать. Хролфу это зрелище начало мало-помалу наскучивать, Найл вообще, разморившись на солнышке, стал клевать носом, даром что сидели они в тени, а вот Вайг, прирожденный следопыт, самозабвенно рассматривал все мелочи. Именно Вайг сделал вывод, что и дерево, под которым они сидят, и цветущий кустарник вокруг – все это неотъемлемые части муравейника. В ветвях дерева и среди корней кустарника в изобилии водились также толстые, напоминающие круглые зеленые виноградины, афиды, которые поглощали листья и сок растений.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|