Неразведанная территория
ModernLib.Net / Научная фантастика / Уиллис Конни / Неразведанная территория - Чтение
(стр. 3)
Эв поглядел на меня с опаской, словно думая, что и я его разыгрываю. - Честное скаутское, - сказала я, поднимая для убедительности руку. - Так ведь быстрее было бы идти пешком! - Нет, если за оставленные следы положен штраф. Он наклонился и посмотрел на лапы Бестолочи: - Так ведь они тоже оставляют следы, верно? - Они эндемики, - сказала я. - Так как же вы обследуете территории? - А мы и не обследуем, и Старший Братец ест нас поедом, - сказала я, поглядывая на Язык. Карсон уже не орал, а смотрел, как Булт говорит что-то в свой журнал. - Да, кстати, мне следует ознакомить вас с остальными правилами. Никаких личностных голо или фотографий, никаких сувениров, цветов не рвать, фауну не убивать. - А если на нас нападет опасное животное? - Вам предоставляется выбор. Если, по-вашему, вы переживете инфаркт, который получите, увидев цифру штрафа и все отчетности, которые должны заполнить, то валяйте. Но проще позволить ему убить вас. Он опять посмотрел на меня с подозрением. - Там, куда мы направляемся, опасных животных быть не должно, - сказала я. - Ну а кусаки? - Дальше на север. Да и вообще ф-и-ф практически опасности не представляют, а туземы народ мирный. Обчистят вас до нитки, но физического вреда не причинят. Мик носите не снимая. - Я протянула руку, сняла с него мик и опять повесила ему на грудь, только ниже. - Если отобьетесь, оставайтесь на месте. Не пытайтесь никого искать. Лучший способ погибнуть. - Но вы же сказали, что ф-и-ф опасности не представляют. - Так и есть. Но мы отправляемся в неразведанные земли. А это подразумевает обвалы, молнии, дорожников, пропасти, сели. Можете ободрать руку о щетинник и заработать сепсис или забраться слишком далеко на север и замерзнуть насмерть. - Или оказаться на пути спаниковавших багажников. Про них-то он откуда знает? Наверное, выпрыгушки или как их там. - Или забрести в такую глушь, где вас никто никогда не разыщет, как случилось с Сегура, напарником Стюарта, - сказала я. - И в вашу честь даже обрыва не назовут, а потому оставайтесь на месте, через двадцать четыре часа вызывайте КейДжей, и она прилетит за вами. - Знаю. - Он кивнул. Нет, надо выяснить, что такое эти выпрыгушки. - Вызывайте КейДжей, - повторила я, - и предоставьте ей позаботиться о том, чтобы отыскать нас. Если получите травму и не сможете ее вызвать, она запеленгует вас по вашему мику. Я помолчала, соображая, о чем еще его следует предупредить. Карсон снова разорался на Булта - я его даже тут слышала. - Никаких подношений туземам, - сказала я. - Не учите их, как изготовить колесо или прялку. Если вы вычислите, к какому полу принадлежит Булт, никаких братаний. И не орать на туземов, - сказала я, глядя на Карсона. Он шел к нам, и его усы снова подрагивали, но как будто не от смеха. - Булт говорит, что тут мы переправиться не можем, что тут в Стене пролома нет. - А когда мы сверялись по карте, он сказал, что есть, - заметила я. - Он говорит, его заделали. Он говорит, что нам надо двинуться на юг к другому пролому. Сколько до него? - Десять кмов, - ответила я. - Дерьмо мое, на это все утро уйдет! - сказал он, щурясь на Стену. Когда мы составляли карту, он ни о каких починках не говорил. Свяжись с КейДжей. Может, она ее щелкнула. - Нет, - сказала я. Повернув на север к сектору 248-76, снять начало нашего маршрута она никак не могла. - Черт дери! - Он сдернул шляпу, словно намереваясь швырнуть ее наземь, но тут же передумал, а только поглядел на меня и затопал назад к Языку. - Оставайтесь тут, - сказала я Эву, спешилась и нагнала Карсона. Думаешь, Булт сообразил, что к чему? - спросила я у Карсона, едва мы отошли от Эва на достаточное расстояние. - Не исключено, - сказал он. - Что будем делать? Я пожала плечами: - Отправимся на юг к следующему пролому. Расстояние не больше, чем до северных притоков, а к тому времени выяснится, надо ли нам проверить двести сорок восемь семьдесят шесть. Я поручила КейДжей сделать снимки. Я взглянула на Булта, который все еще говорил в свой журнал. - Может, он ничего не сообразил, а просто на том пути наберется больше штрафов. - Чего нам только и не хватает для полного счастья, - буркнул он. И был прав. Штрафы отбытия достигли девятисот, и на их подсчет ушло полчаса. Затем Булт потратил еще полчаса, чтобы нагрузить своего пони, решить, что без зонтика ему никак не обойтись, все снять, разыскивая его, а затем вновь все навьючить. К тому моменту Карсон пустил в ход неуважительную манеру и тон, а также швырнул шляпу на землю, и нам пришлось подождать, пока Булт добавлял новые штрафы к общему итогу. Было уже десять, когда мы наконец тронулись - Булт впереди под зонтиком с огоньками, который он привязал к лукокости, мы с Эвом, а в арьергарде Карсон, откуда ему было труднее поносить Булта. КейДжей высадила нас в конце небольшой долины, и теперь мы направились по ней на юг, держась ближе к Языку. - Отсюда много не увидишь, - сказала я Эву. - Но долинка кончится через км, и откроется вид на Стену. А через пять кмов Стена подходит к самому Языку. - А почему река называется Языком? Перевод с бутери? - У туземов для нее названия нет. Как и для половины всего, что имеется на планете. - Я указала на горы впереди. - Возьмите Кучипони. Самая большая естественная формация на всем материке, а у них для нее нет названия, да и для большей части ф-и-ф. А те названия, какие существуют, не имеют никакого смысла. Багажников они называют цсухлкахтты. В переводе "дохлый суп". А Старший Братец запрещает нам давать осмысленные, пристойные названия. - Вроде Языка? - сказал он с ухмылкой. - Он длинный, розовый и тянется, словно доктор хочет заглянуть в горло. Как же еще назвать такую реку? Да это и не название, а обозначение для нас самих. На карте она значится как река Конгломерат в честь пород, между которыми она течет в том месте, где мы ей дали название. - Неофициальное название... - задумчиво произнес Эв. - Этот номер не пройдет, - сказала я. - Мы уж назвали Жопка-Каньон в честь КейДжей. Она хочет, чтобы в ее честь было дано официальное название. Принятое, одобренное, нанесенное на карту. - А! - сказал он разочарованно. - Ну, а если так? - сказала я. - Самцы других биологических видов, кроме гомо сап, вырезают женское имя на дереве, чтобы тарарахнуться? - Нет, - ответил он. - На Чооме есть водяная птица... Самцы сооружают гипсовые плотины вокруг самок, похожие на Стену. Кстати, вид на Стену уже открылся. Долина, уходя вверх, расширялась. Мы поднялись на гребень - и вот, пожалуйста, - на другом берегу словно один из аэроснимков КейДжей. До самых Кучипоней простиралась равнина, и Язык прорезал ее, точно граница на карте. Окислов железа на Буте не меньше, чем на Марсе, хватает и киновари, а потому равнины там розовые. На западе виднелись столовые холмы и парочка пепловых конусов, выглядевшие в голубой дали нежно-зелеными. А вокруг них и через холмы, спускаясь к Языку, вновь уходя от него, изгибалась Стена, белая, сверкающая на солнце. Во всяком случае, о проломе Булт не соврал - на всем своем видимом протяжении она казалась целой. - Вот Стена, - сказала я и оглянулась на Эва. У него отвисла челюсть. - Не верится, что ее построили бутери, правда? Эв кивнул, так и не закрыв рта. - У нас с Карсоном есть теория, что они к ней касательства не имели, сказала я. - Мы полагаем, что ее воздвигли какие-то иные несчастные туземы, обитавшие тут прежде. А затем Булт со товарищи заштрафовал их до полного исчезновения. - Какая красота, - сказал Эв, не слушая меня. - Я понятия не имел, что она такая длинная! - Шестьсот кмов, - отозвалась я. - И продолжает удлиняться. В среднем на две новые камеры в год, согласно снимкам КейДжей, не считая заделанных проломов. Из чего следовало, что нашу теорию можно сбросить со счетов, однако идея, что всю эту работу проделывают туземы, тоже ни в какие ворота не лезла. - Она даже красивее, чем в выпрыгушках, - пробормотал Эв, и я чуть было не спросила его, что это, собственно, такое, но поняла, что он меня не услышит. Мне вспомнилось, как я сама впервые увидела Стену. На Буте я провела всего неделю. И все это время мы пробирались вверх по долине под проливным дождем, и я не переставала удивляться, как это я позволила Карсону втянуть меня в подобное. Затем мы поднялись на столовый холм, заметно более высокий, чем место, где мы находились сейчас, и Карсон сказал: "Вот она! Вся твоя!" И заработал нам касательную о некорректной империалистической тенденции "касательно идеи собственности: планеты никому не принадлежат". Я посмотрела на Эва: - Вы совершенно правы, вид у нее презентабельный. Булт кончил записывать штрафы, и мы двинулись по равнине. Он по-прежнему держался поблизости от Языка и каждые полкма доставал бинок, смотрел в него на реку, качал головой, и мы ехали дальше. Полдень уже миновал, и я хотела было перекусить чем-нибудь из сумки, но пони начинали волочить ноги, а Эв был поглощен Стеной, которая тут приблизилась к Языку, и я решила подождать. Стена скрылась метров на сто за холмом, а потом ее изгиб почти спустился к реке. Тут пони Карсона, видимо, решил, что с него хватит, и остановился, пошатываясь. - О-ох! - сказала я. - Что случилось? - Эв с неохотой отвел глаза от Стены. - Привал. Помните, я говорила вам, что они неопасны? - сказала я, наблюдая, как Карсон спешился и отошел в сторонку. - Так и есть, пока они не хлопнутся на землю, подмяв ваши ноги. Сможете слезть с него быстрее, чем садились? - Да, - ответил Эв, соскочил и отпрянул, словно ждал, что Быстрый взорвется. Я затянула ремни компьютера, спрыгнула и отступила назад. Впереди пони Карсона перестал пошатываться, а Карсон зашел сзади и пытался отвязать сумки с провизией. Мы с Эвом подошли и начали наблюдать, как он возится с веревкой. Пони наложил кучу почти на ногу Карсону и снова зашатался. - Поберегись! - сказала я, и Карсон отпрыгнул. Пони сделал пару неуверенных шажков и хлопнулся на бок, выставив прямые, как палки, ноги. Сумку он придавил, и Карсон принялся извлекать ее из-под неподвижной туши. Булт распрямился, грациозно сошел с пони, держа зонтик, и остальные пони похлопались, как костяшки домино. Эв подошел к Карсону и остановился, глядя на него сверху вниз. - Избегайте внезапных движений, - сказал он. Карсон протопал мимо меня. - Ты-то чего регочешь? - сказал он. Мы перекусили, заработали парочку-другую штрафов, но я так и не улучила минуты поговорить с Карсоном с глазу на глаз. Булт ходил за нами как приклеенный, бормоча в журнал, а Эв сыпал вопросами о Стене. - Значит, они строят по камере за один раз, - сказал он, глядя за реку. С нашего места нам видны были только задние стенки камер, выглядевшие так, словно их оштукатурили и покрасили в розовато-белый цвет. - А как они их строят? - Неизвестно. Никто не видел, как они этим занимаются, - ответил Карсон. - Или вообще чем-либо стоящим, - добавил он мрачно, смотря, как Булт подводит итог. - Например, подыскали бы для нас способ переправиться на тот берег и продолжать экспедицию. Он направился к Булту и заговорил с ним в неуважительной манере. - Но что такое камеры? - спросил Эв. - Жилища? - И склады для всего, что накупает Булт, и свалки. Некоторые украшены цветами над входным отверстием и костями кусак, разложенными узорами на полу. Но в подавляющем большинстве они стоят пустые. - И второй пролом заделан? - Нет. Теперь он ссылается на что-то в воде. Цси митсс. Я поглядела на Язык. Река текла тут по кварцевым пескам и была прозрачной, как стекло. - Знаю не больше тебя. В переводе - "не тут". Я спросил, сколько нам еще добираться, но он заладил одно: "Саххтх". Видимо, "саххтх" означало полдороги до Кучипоней, потому что он даже не взглянул на Язык, когда мы подняли пони и снова тронулись в путь, и вообще махнул нам с Эвом ехать впереди, а сам присоединился к Карсону. Ну да заблудиться мы не могли: вся эта территория уже была нанесена на карту, и нам требовалось только держаться ближе к Языку. Стена тут отодвинулась от воды в сторону холмов, мы поднялись по склону через стадо багажников, пасшихся в пыли, и оказались на новой обзорной площадке. Такие широкие панорамы означают, что ничего другого ты пока не увидишь, а мы уже занесли в каталог всю здешнюю ф-и-ф, благо и заносить-то было особенно нечего. Много багажников, трутовая трава и изредка дорожники. Я сверила геологические контуры, перепроверила топографию и, воспользовавшись тем, что Эв глазел по сторонам, запросила местонахождение. Вулфмейер таки оказался у Исходных Ворот. Его зацапал Старший Братец за изъятие рудных образчиков. Значит, в секторе 248-76 его не было и мы могли бы провести еще день в Кинге X, вкушая стряпню КейДжей и приводя в порядок отчетность. Вспомнив про отчетность, я решила покончить с ней теперь же и запросила накладные Булта. Пока мы были в Кинге X, он явно времени зря не терял - истратил все штрафы и сверх того. Я подумала, а не потому ли мы тащимся на юг, что он заловчил себя в финансовую яму. Я проглядела список, изымая оружие и искусственные строительные материалы и стараясь понять, зачем ему понадобились три дюжины словарей и люстра. - Что вы делаете? - спросил Эв, наклоняясь, чтобы заглянуть в журнал. - Выискиваю контрабанду, - ответила я. - Булту не положено заказывать что-либо, могущее послужить потенциальным оружием. Имея дело с ним, под эту категорию стоило бы подвести и зонтики. Отсеять все возможности не так-то просто. Он наклонился еще ниже: - Вы помечаете их "нет в продаже". - Угу. Если сказать ему, что для него эти предметы под запретом, он оштрафует нас за дискриминацию, а до него еще не дошло, что платить за товары, которых нет в продаже, он не обязан, и это мешает ему заказать что-нибудь взамен. Эв, казалось, намеревался продолжить допрос, а потом я набрала топографическую карту и сказала: - Расскажите мне что-нибудь еще про брачные ритуалы, в которых вы такой специалист. Есть виды, самцы у которых прельщают самок словарями? Он ухмыльнулся: - Такие мне пока не попадались. Впрочем, подношение даров входит в подавляющее число ритуальных ухаживаний и составляет значимую их часть, как, кстати, и у гомо сапиенса. Обручальное кольцо, традиционные шоколадные наборы и цветы. - Норковые манто. Роскошные квартиры. Острова в море Тобо. - Существует несколько теорий, объясняющих их смысл, - сказал Эв. Большинство экзосоциозоологов считает, что подношение даров доказывает способность самца захватить и защищать территорию. Некоторые экзосоциозоологи полагают, что вручение подарка символически воплощает половой акт. - Как романтично! - сказала я. - Один исследователь установил, что подношение такого подарка вызывало выделение феромонов у самки, а это, в свою очередь, приводило к химическим изменениям в самце, которые вели к следующему этапу брачного ритуала. Это накрепко запечатлено в мозгу. Сексуальные инстинкты много сильнее рационального мышления. Вот почему женщины готовы убежать с первым же мужчиной, который им ухмыльнется, подумала я. И вот почему КейДжей разыгрывала из себя идиотку во время выгрузки. И тут же она вызвала меня по передатчику: - База вызывает Финдридди. Включайся, Фин. - В чем дело? - сказала я, снимая мик и подняв его так, чтобы она меня услышала. - Тебе выговор, - сообщила она. - Касательно взаимоотношений между топографической экспедицией и коренными обитателями планеты. Всем членам экспедиции надлежит оказывать уважение древним и благородным культурам, коренным разумным обитателям и воздерживаться от террацентричных оценок. Ну, это могло бы и подождать до нашего возвращения. - Для чего ты, собственно, вышла на связь, КейДжей (как будто я не знала!)? - Эвелин близко? Могу я с ним поговорить? - Чуть погодя. Ты сделала снимки северо-западного сектора? Последовала длинная пауза. - Совсем забыла. - То есть как забыла? - Мои мысли были заняты другим. Ротор верта забарахлил. - Как бы не так! Мысли у тебя были заняты Эвелином. - Не понимаю, что ты волнуешься? Ведь сектор же нанесен на карту. - Вот Эвелин, - сказала я, переключила ее, показала Эву нужную кнопку и оглянулась на Карсона. Ему следовало узнать, что я обнаружила или чего не обнаружила, но они с Бултом так отстали, что кричать ему было бесполезно, а к тому же мне не требовалось, чтобы Булт сообразил, почему мы выбрали этот маршрут. Если он уже не сообразил! Второй пролом давно остался позади, а он все еще вроде бы не собирался переправляться через Язык. Пожалуй, время для пылевой бури, подумала я, поглядывая на небо. К тому же в первый день Карсон всегда "за" - а вдруг подвернется что-то такое и она потребуется. Но сейчас Карсон был увлечен беседой с Бултом. Возможно, убеждал его, что пора перебраться через Язык. - И мне вас не хватает, КейДжей, - сказал Эв. Конечно, я сама могла бы ее поднять, наведя камеру на что-либо более или менее подозрительное, только на горизонте даже дымки не было. До Стены от нас тут было около полукма, а возле нее обычно играют ветерки, но сегодня воздух был неподвижен, как дорожник. - Поглядите! - сказал Эв, и я подумала, что он все еще разговаривает с КейДжей, но он добавил: - Фин, что это? - И указал на челночка, который летел на нас. - Цсиллира, - ответила я. - Мы их называем челночками. - Почему? - спросил он, глядя, как пичужка пролетела у меня над головой и устремилась к двум другим пони. Я не стала отвечать. Челночок покружил возле головы Карсона и полетел назад к нам, взмахивая тупыми розовыми крылышками с таким усердием, будто от этого зависела его жизнь. Он описал спираль вокруг шляпы Эва и направился назад к Карсону. - А! - сказал Эв, оборачиваясь и наблюдая, как челночок, изо всей мочи работая крылышками, повторяет прежние виражи. - И долго он так может? - Очень долго. Как-то один вот так же сопровождал нас у Бирюзового озера кмов пятьдесят. Карсон подсчитал, что пролетел он не меньше семисот кмов. Эв начал задавать вопросы для своего журнала. - А как переводится его название с бутерийского? - спросил он меня. - "Широкая глина", - сказала я. - И не спрашивайте, какой в этом прячется смысл. Может быть, они строят гнезда из глины. Но только тут нигде глины нет. И пыли, подумала я и вернулась к размышлениям о пылевой буре. Будь Булт с Карсоном впереди, я бы вынула ногу из стремени и проволокла ее по земле, чтобы поднять пыль, но попробуй я что-нибудь такое сейчас, и Булт меня засечет, а Эв перестанет расспрашивать про челночков и поинтересуется, что это я такое делаю. Я оглянулась на Карсона и помахала, надеясь, что он сообразит что-то предпринять, но он так увлекся разговором с Бултом, что ничего не заметил. Челночок на десятом круге задел его шляпу, но он и этого не заметил. - Посмотрите! - воскликнул Эв. Я обернулась. Он привстал в седле, тыча пальцем в сторону Стены. Я ничего не увидела, а значит, и сканы ничего не обнаружат. - Где? - сказала я. - Вон там, - ответил он, тыча пальцем. Наконец я поняла, на что он указывает. За кустом круглолиста, точно обросшая мехом куча пони, лежала брюквища. Я не думала, что у скана хватит разреша, чтобы она вышла, но я сказала "ничего не вижу", чтобы оттянуть время, а сама сфокусировала камеру влево от нее - на всякий случай. - Вон там! - не отступал Эв. - Оно... Я перебила его прежде, чем он сказал что-то определенное. - Дерьмо мое! - закричала я. - Включайте экранирование. Это же... - И ударила по отключке. - Что это? - сказал Эв, хватаясь за нож. - Что? - сказала я, запирая отключку на двенадцать минут. - Да то! - крикнул Эв, махая рукой в направлении брюквищи. - Эта коричневая тварь. - Ах, это! - сказала я. - Это брюквища. Она не опасна. Травоядная. Когда не ест, то валяется. А я ее и не заметила. - Я поставила таймер на десять минут. - Так на что же вы смотрели? - спросил он, тревожно оглядывая горизонт. - Погода! - сказала я. - Возле Стены часто разыгрываются пылевые припадки, и с передатчиками творится черт-те что. - Я три-четыре раза нажала на кнопку передачи, а потом утопила ее. - КейДжей, ты меня слышишь? Вызываю базу, база, отвечайте. - Я покачала головой. - Не работает. Я этого и боялась. - Я никакой пыли не вижу. - Да они шириной не больше метра, - ответила я, - и почти невидимы, если не находятся прямо перед вами. - Я наугад нажала еще пару-другую кнопок. - Надо предупредить Карсона. Я изо всех сил дернула поводья и ударила пони каблуками по бокам. - Карсон! - крикнула я. - У нас проблема! Карсон по-прежнему был поглощен беседой с Бултом. Я еще раз брыкнула пони, он бросил на меня зловещий взгляд и начал пятиться. При такой скорости пылевая буря уляжется прежде, чем я хотя бы доберусь туда. Почему я не поставила отключку на двадцать минут? - КейДжей, ты меня слышишь? - сказала я в передатчик, просто чтобы удостовериться, что он отключен, и слезла с пони. - Эй, Карсон! - завопила я. - Передатчик скиксовал. - Я пошла назад к нему. - Поднимается ветер, сказала я. - Похоже, нам предстоит пылевой припадок. - Когда? - спросил он, покосившись на Булта, который спешно вытаскивал свой журнал, чтобы оштрафовать меня за то, что я слезла с Бестолочи. - Сию минуту, - сказала я. - Надолго, как по-твоему? - Не очень. - Я задумчиво посмотрела на небо. - Двенадцать минут, может быть, двенадцать с половиной. - Привал! - крикнул Карсон, и Булт, спрыгнув с пони, отправился смотреть мои следы. Карсон пошел в сторону брюквищи. Я оглянулась на Эва. Он, задрав голову и разинув рот, следил за челночком. Я нагнала Карсона, и мы присели на корточки, чтобы не привлекать внимания челночка. - Что произошло? - спросил Карсон. - Ничего, - сказала я. - Просто мне показалось, что нам требуется одна пылевая буря, прежде чем мы переправимся через Язык. - Зря торопилась, - сказал Карсон. - До этого еще долго. - Но почему? Или и этот пролом заделан? Он покачал головой. - Цси митссе, что означает - большой цси митсс, из чего, на мой взгляд, следует, что он намерен позаботиться, чтобы мы и близко не подошли к сектору двести сорок восемь семьдесят шесть. Что ты узнала от КейДжей? Аэроснимки что-нибудь показали? - Она не снимала. Ей было некогда: строила глазки Эву и забыла. - Забыла?! - повторил он и встал. - Я же тебе говорил, что он сорвет экспедицию. И, конечно, ты была так занята, указывая на красоты вокруг, что и местонахождения не установила? Я встала перед ним: - Что это, собственно, означает, черт дери? - Это означает, что вы двое так заболтались, что у тебя, думаю, из головы вылетел такой пустяк, как квадрат двести сорок восемь семьдесят шесть. И что, черт дери, за увлекательная тема, чтобы трепаться целый день? - Брачные ритуалы, - ответила я. - Брачные ритуалы, - повторил он с омерзением. - Так вот из-за чего ты не проверила местонахождения? - А я их проверила. Что бы ни происходило в секторе, это не Вулфмейер. Он у Исходных Ворот и арестован. Я получила подтверждение. Карсон уставился на юг - на Кучипони. - Тогда, черт дери, что затеял Булт? Челночок сделал вираж и устремился к нам. - Не знаю, - сказала я, снимая шляпу, и замахала на пичугу. - Может, у туземов там золотые прииски. Может, они тайно строят Лас-Вегас - того, что Булт накупил, хватит с лихвой. - Челночок сделал круг у меня над головой и одарил своим вниманием Карсона. - Может, Булт просто набирает побольше штрафов, ведя нас кружным путем. Он сказал, сколько еще мы должны проехать до переправы через Язык? - Стаххтх! - Карсон изобразил, как Булт указывает зонтиком. - Если мы проедем еще немного, то окажемся в Кучипонях. Может, он намерен завести нас в горы и подставить под сель? - А затем оштрафовать нас как инородные тела в водном потоке. - Мой таймер запищал. - Похоже, он рассеивается, - сказала я, сгребая горсть земли, и мы пошли назад к пони. Булт встретил нас на полдороге. - Взятие сувениров, - сказал он, сурово указывая на землю у меня в руке. - Нарушение поверхностной структуры почвы. Уничтожение эндемичной флоры. - Лучше передай все это тут же, - сказала я. - Пока не забыл. Я направилась к Эву и моим пони в сопровождении челночка. Пока Эв следил, как он кружит у меня над толовой, я смахнула землю с ладони на объектив камеры, а потом повернулась и посмотрела на свои часы. Еще минута. Я немножко повозилась с передатчиком и крикнула Карсону: - По-моему, я его наладила. Давайте, Эв. Я еще повозилась ради Эва, вытащила чип, вставила его обратно. Но я могла бы и не беспокоиться. Он все еще глазел на челночка. - Этот челночок самец? - спросил он. - Понятия не имею. По половой принадлежности специалист вы. - Я сняла отключку, сосчитала до трех, снова поставила и сосчитала до пяти. - Вызываю Ки... - сказала я и опять ее сняла, - ...нга Десять, говори, КейДжей. - Говорит КейДжей, - сказала она. - Куда вы провалились? - Ничего серьезного, КейДжей. Просто пылевой припадочек. Мы слишком близко от Стены. Камера работает? - Да. Никакой пыли я не вижу. - Нас задело самым краем. И длился он около минуты. Все остальное время у меня ушло, чтобы наладить передатчик. - Странно! - произнесла она врастяжку. - Минутное количество пыли, а столько натворило! - Один чип забарахлил. Ты же знаешь, какие они чувствительные. - Если они такие чувствительные, то почему они не забарахлили от пыли, которую поднял джип? - Джип? - Я тупо посмотрела вокруг, словно тут мог откуда-то взяться джип. - Когда Эвелин выехал вчера вам навстречу, почему передатчик не отказал? Потому что я думала о Вулфмейере и выдирала бинок у Булта, а об этом не подумала, мысленно ответила я. Стояла и кашляла, давясь пылью джипа, и у меня даже мысли такой не мелькнуло. Дерьмо мое! Нам только и не хватает, чтобы КейДжей разобралась в наших пылевых бурях. - Кто ее, технику, разберет, - сказала я, зная, что на это она не купится. - У передатчика свой норов. Подошел Карсон: - Говоришь с КейДжей? Спроси, есть ли у нее снимки Стены на этом участке. Мне надо знать, где находятся проломы. - Сию минуту, - сказала я и снова нажала отключку. - У нас возникла проблема: КейДжей задает вопросы про пылевую бурю. Желает узнать, почему передатчик не отключился от пыли, поднятой джипом. - Джипом? - повторил он, и я увидела, что до него дошло, как прежде до меня. - И что ты ей сказала? - Что передатчик капризен. - Этому она не поверит, - сказал он, сверкнув глазами на Эва, который следил, как челночок совершает очередной круг. - Говорил же я тебе, что от него неприятностей не оберешься. - Эв тут ни при чем. Это нам не хватило ума распознать пылевую бурю у нас под носом. Включаю. Что мне ей сказать? - Что все зависит от того, попадет ли пыль на чип, - ответил он и зашагал к своему пони. - А пыль в воздухе сама по себе ничего не значит. Оно, конечно, сошло бы, не скажи я ей две экспедиции назад, что все зависит от пыли в воздухе. - Давайте, Эв, - сказала я, и он взобрался на пони, все еще не спуская глаз с челночка. А я сняла палец с отключки. - ...зу. Говорите, база. - Еще одна пылевая буря, - съязвила КейДжей. - Видимо, на чипе осталась пыль, - сказала я. - Все время отключается. - А почему звук тоже сразу отключается? - спросила она. Да потому, что наши мики мы держим высоко, подумала я. - Странно! - продолжала она. - Пока ты отключилась, я посмотрела метео, которое затребовал Карсон перед вашим отъездом. Ветры в этом секторе в нем не указаны. - Погода капризна, - сказала я. - Тем более вблизи Стены. Тут рядом Эв. Хочешь поговорить с ним? Я включила его прежде, чем она успела ответить, а сама подумала, что секс в экспедиции не всегда так уж вреден. Во всяком случае, от мыслей о пыли он ее отвлечет. Булт и Карсон, описав широкий полукруг, вновь оказались впереди нас, и мы последовали за ними. Эв все еще разговаривал с КейДжей, то есть иногда произносил "да" и "обещаю". Челночок сопровождал нас, кружа взад и вперед точно овчарка. - А какие гнезда у челночков? - спросил Эв. - Ни разу не видела, - ответила я. - А что сказала КейДжей? - Ничего особенного. Гнездятся они, по-видимому, где-то тут. - Он посмотрел на другой берег Языка. Стена там тянулась почти у самой воды, и на узкой полоске земли лишь кое-где торчали щетинники. Никаких укрытий для гнезд. - Поведение, которое они демонстрируют, является либо защитным, если это самка, либо территориальным, если это самец. Вы сказали, что они провожали вас на длинные расстояния. А бывало, что за вами летели две птицы, а не одна? - Нет, - ответила я. - Иногда одна отстает, и появляется другая, словно они действуют посменно. - Больше похоже на территориальное поведение, - заметил Эв, наблюдая, как челночок обогнул Булта. Он летел так низко, что задел зонтик. Булт взглянул вверх и тут же вернулся к штрафам. - Полагаю, способа раздобыть одну особь нет? - Разве что ее хватит инфаркт, - ответила я, пригибаясь, потому что челночок просвистел над самой моей шляпой. - У нас есть голо. Запросите память. Что он и сделал, и следующие десять минут изучал их, а я грызла себя из-за КейДжей. Мы убедили ее, что передатчик может выйти из строя из-за клуба пыли, который даже журнал не запечатлеет, а вчера я позволила, чтобы он просто утонул в пыли, и у меня не хватило ума хотя бы отключить его.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|