Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Арканум

ModernLib.Net / Детективная фантастика / Уилер Томас / Арканум - Чтение (стр. 7)
Автор: Уилер Томас
Жанры: Детективная фантастика,
Ужасы и мистика

 

 


Бог в Своем гневе прогнал его. Выражаясь фигурально, перерубил провод, связывающий его с небесным и божественным, и впредь Люцифер стал именоваться сатаной и самым страшным врагом рода человеческого. Такая же судьба была уготована другим падшим ангелам, поскольку они могли вернуться и, развратив Небесное Воинство, бросить вызов Божьему Царству. Но изгнанный с Небес Люцифер отчаянно сопротивлялся. Искушение – это болезнь, и болезнь заразная, нам всем это хорошо известно. Нефилимы множились, угрожая затопить человечество. Великий Божий замысел по-прежнему находился под угрозой, и Богу пришлось применить ужасное лекарство. – Тонкие губы Лавкрафта скривились в улыбке. – Но в тумане, окружающем поле битвы, даже Ему не удалось разглядеть все опасности.

– А все-таки как именно были изгнаны с Небес Люцифер и его легион падших ангелов? – спросил Дойл.

– Это тайна, – ответил Лавкрафт. Он этот вопрос предвидел. – Точный механизм не ясен.

– Вы сказали, что Енох был отцом Ноя?

Гудини плюхнулся на диван рядом с Мари.

– Разбуди меня, когда он закончит.

Лавкрафт не обратил внимания на его слова.

– В награду за благочестие и веру Бог взял Еноха с земли, освободив от вызванной грехами прародителей смерти. Но перед этим Енох успел предупредить своего сына Ноя, что Бог готовит Всемирный Потоп для очищения земли от скверны. И тогда Ной построил большой корабль, куда взял каждой симпатичной твари по паре.

– И все нефилимы оказались уничтожены, – заключил Дойл.

– Почти все. С несколькими уцелевшими расправились израильтяне несколько сот лет спустя.

Лавкрафт замолчал, продолжая загадочно улыбаться.

– Я полагаю, вы осознаете, что полностью уклонились от ответов на наши вопросы, – промолвил Дойл.

– Разве? – притворно удивился Лавкрафт. – Хм, в таком случае вы задали неправильные вопросы.

– Говард, chere, своими разговорами о дьяволе ты растревожил всех духов в этой комнате, – заметила Мари.

– Давайте вернем его в лечебницу «Беллью», – предложил Гудини, не открывая глаз.

Лавкрафт нахмурился.

– Что вы хотите от меня услышать? «Книга Еноха» чрезвычайно опасна. Разве этого не достаточно?

– Но чем она так опасна? – воскликнул Дойл. – Что конкретно там сказано?

Лавкрафт промокнул концом полотенца скопившуюся в углах губ слюну.

– Подлинный текст книги исчез незадолго до распятия Христа и выплыл на поверхность лишь в тысяча семьсот шестьдесят пятом году, когда Джеймс Брюс…

– Этот шотландец, – кивнул Дойл.

– Да. Он путешествовал по Северной Африке в тщетных поисках легендарного Ковчега Завета[19]. Зато, оказавшись в Эфиопии, которая в те времена называлась Абиссинией, он нашел «Книгу Еноха», реликвию могущественную и много более опасную.

Гудини открыл глаза.

– Ты сказал, это случилось в тысяча семьсот шестьдесят пятом году?

Лавкрафт оставил реплику без внимания.

– Говорят, Брюс передал книгу достойному знатоку, тот перевел слова Еноха с иврита на английский. Несколько экземпляров перевода «Книги Еноха» распространились в элитных оккультных кругах. Один экземпляр попал к масонам, другой – к их задиристым собратьям розенкрейцерам.

– Но простите, Говард, – подал голос Дойл, – тут что-то не сходится. Дюваль говорил мне, что…

– Ах да, Дюваль. Верно, он тоже стал обладателем «Книги Еноха». Не знаю только, каким образом она к нему попала. А может, не попадала вовсе? – Лавкрафт сделал многозначительную паузу. – Может, Дюваль никогда с «Книгой Еноха» и не расставался?

– Я ничего не понимаю, – вздохнула Мари.

– Сейчас поймешь. – Лавкрафт поднялся, подошел к старинной стремянке – она проржавела, и раздвинуть ее удалось, лишь приложив изрядное усилие, – и покатил вдоль стены метров двенадцать. Затем взобрался к самой верхней полке. Сдувая с книг пыль, он так закашлялся, что чуть не свалился вниз.

– Какого черта ты туда полез? – пробормотал Гудини.

– Значит, существовали переводы «Книги Еноха», – задумчиво проговорил Дойл.

Лавкрафт вытащил книгу высотой примерно тридцать сантиметров и внимательно осмотрел.

– Великолепный переплет из коллекции Гролье[20]. – Он начал спускаться. – Учтите, книгу потом переводили по крайней мере раз десять. Но все равно достать ее было очень трудно. Конечно, элитарные группы, такие, как Арканум, имели по экземпляру. – Коснувшись ногами пола, Лавкрафт отряхнулся и опять закашлялся. Он продемонстрировал книгу. – Вот она. Первое издание. Сейчас за нее могут дать приличные деньги. – Он протянул ее Дойлу: – Желаете посмотреть?

Дойл протянул руку, но Лавкрафт неожиданно швырнул книгу в огонь. Она мгновенно вспыхнула.

– Что ты делаешь? – воскликнул Гудини.

– Говард, вы потеряли разум? – возмущенно проговорил Дойл.

– Там сплошное вранье, – сказал Лавкрафт.

Гудини взял его за плечи и встряхнул.

– Объясни, что, черт возьми, с тобой происходит?

– Для особо тупых поясняю: Константин Дюваль и Джеймс Брюс одно и то же лицо.

Он обошел Гудини и вернулся в кресло.

– Но это невозможно, – выдохнул Дойл. – Потому что Дювалю было бы…

– Очень много лет? Однако вас, кажется, не смущает тот факт, что эта дама, – Лавкрафт кивнул в сторону Мари, – родилась в тысяча восемьсот двадцать седьмом году. Верно? Прикоснувшиеся к тайне живут по другим законам. Вам бы следовало это знать.

– Значит, любой из переводов – фальшивка? – спросил Гудини.

Лавкрафт кивнул.

– Да. Есть только одна «Книга Еноха». Давайте поставим себя на место Дюваля. Ведь мы все хорошо знали этого человека. Он был посвящен во многие тайны, но эта была особенная. Слова самого Бога, скрытые от людей в течение тысячелетий. И отыскал их он, Дюваль. Как сообщить миру о своем триумфе, не показывая саму книгу? Только сфабриковав фальшивку. Что он и сделал.

– Откуда ты знаешь все это? – спросил Гудини.

– А как ты освобождаешься от наручников?

– Но Дюваль в разговоре с царем и кайзером… – начал Дойл.

– Да, тогда он упомянул об истинном смысле книги, поняв, что пора действовать. Иначе… катастрофа.

– Какая катастрофа? – вскинулся Гудини.

Лавкрафт пожал плечами:

– Это всего лишь предположения, основанные на информации, но все же предположения.

– Предупреждению Дюваля тогда никто не внял, – печально промолвил Дойл.

– Существует теория, частично основанная на работах Джона Ди, придворного астролога Елизаветы Первой. Он утверждал, что научился понимать язык ангелов с помощью своего медиума Эдварда Келли. Согласно этой теории, чтобы прочесть «Книгу Еноха», необходимо знать особый тайный шифр, который великий пророк использовал при ее написании.

– Ты знаешь, о чем говорится в этой книге? – спросила Мари.

– Нет.

– Говард, ты прелесть! Я скучал по тебе. Пожалуйста, выбери время и позвони мне, если, конечно, опять не попадешь в тюрягу или психушку. – Гудини поднялся. – Дойл, мне наскучило слушать этот бред. Я отправляюсь домой, спать. Буду нужен, приходите.

– Погодите! – скомандовал Дойл.

Гудини остановился на полдороге к двери. Дойл подошел к Лавкрафту так близко, что тот отпрянул.

– Говард, что вы имели в виду, когда сказали, что Богу не удалось разглядеть все опасности в тумане, окружающем поле битвы?

– Это лишь теория.

– Нет, далеко не теория, и вы это знаете. В кабинете у Дюваля висит подробная карта мира, где отмечены маршруты некоего «Заблудшего племени». Что это такое?

Лавкрафт поморщился и посмотрел на огонь.

– Я же вам сказал. Бог направил сонмы ангелов во все уголки земли.

– Да. И что?

– А то, что на небеса возвратились не все. При этом не каждый ангел стал падшим. – Лавкрафт скрестил руки на груди.

– Вы предполагаете, что «Заблудшее племя» – это ангелы?

– Артур, в любой войне есть свои беженцы.

– Какая ерунда, – проворчал Гудини, возвращаясь к камину. – Чушь для воскресной школы.

– И что, Говард, это конец урока? – спросил Дойл.

– Я рассказал вам все, что знаю… честно. Но мои знания – лишь жалкие крохи с пиршественного стола истинных магов ранга Дюваля. «Книга Еноха» – одна из самых загадочных реликвий, существующих на земле. Созданы десятки теорий, сложено множество легенд, но еще никому не удалось проникнуть в ее тайны.

– Ладно, Говард. Вы ввели нас, как говорится, в курс дела. Теперь нужна консультация эксперта по «Книге Еноха». Вы можете порекомендовать кого-нибудь?

Лавкрафт невесело рассмеялся:

– О да, конечно… но он вам не понравится.

– И все же назовите, – попросил Дойл.

– Это самый большой знаток книги, разумеется, не считая самого Джона Ди. Возможно, даже более крупный специалист, чем Дюваль.

– Кто? – нетерпеливо воскликнул Гудини.

– Кроули.

Мари расширила глаза:

– Ты шутишь, Говард?

– Алистер Кроули? – изумился Дойл.

– Нет, ты определенно свихнулся, – подвел итог Гудини с печалью в голосе.

– Вы хотели, чтобы я назвал эксперта, я назвал, – промолвил Лавкрафт.

– Неужели мы доверимся этому скорпиону? – Гудини посмотрел на Дойла, ища поддержки. – Как вы думаете?

– Где он? – спросил Дойл.

– Здесь, – ответил Лавкрафт, – в Нью-Йорке.

– Вы серьезно?.. – начал Гудини.

– Как с ним связаться? – прервал его Дойл.

– Через меня, – ответил Лавкрафт.

– Дойл! – воскликнул Гудини. – Но тот человек сделал нам столько гадостей.

– Не имеет значения, – твердо проговорил Дойл. – Мы будем сотрудничать с любым, кто поможет выявить злодея. На этих убийствах он не остановится, потому что уверен в своей безнаказанности. Так вот, пришло время показать ему, что он ошибается. – Дойл обвел присутствующих стальным взглядом. – Пришло время сообщить всем серьезным участникам игры, что Арканум снова действует.

ГЛАВА 20

На Вашингтон-сквер ветер пронизывал до костей. Лавкрафт поднял воротник потертого пальто, встал, прошелся и сел. Он ненавидел холод и все, что с ним связано, поэтому красоты осени его не трогали. Ни листья, ставшие пурпурными и оранжевыми, ни аромат осенних запахов. Комфортнее всего Лавкрафт чувствовал себя в тиши библиотечных залов, вдыхая застоялый мускусный запах старинного пергамента. Если бы не манившие к себе тайны ночного неба, он бы всю жизнь проводил в помещениях. Лавкрафт снова встал, посматривая на рыжеватое здание, где жил Алистер Кроули, самопровозглашенный Великий Антихрист, страстно желая, чтобы тот не выходил сегодня на прогулку. А если бы вышел, то отказался разговаривать. Он боялся поддаться искушению.

На жизнь Лавкрафта серьезно повлияли два человека: Константин Дюваль и Алистер Кроули. Два гения-антипода. Устремления первого были направлены на поиски возможностей защиты добра. Второго добро не интересовало, он тратил все силы на самоутверждение в мире оккультизма. Про первого слагали легенды, второго проклинали. Оба всегда опережали свое время, хотя совершали трагические ошибки. Их судьбы причудливым образом переплелись, напоминая абсурдистский любовный роман, однако непримиримые противоречия разводили этих людей в разные стороны.

Если Дюваль пытался каким-то образом структурировать мир оккультизма, то тщеславный Кроули жаждал лишь власти в этом мире и не был заинтересован ни в каком упорядочении.

Парадоксальным казался факт, что внешне Кроули производил впечатление странного позера, однако те, кто знал его близко, испытывали перед этим магом благоговейный страх. И чем глубже они проникали в его суть, тем сильнее становился страх, смешанный со сдержанным уважением.

Как только молодой демонолог Лавкрафт начал себя проявлять, его заметили и Кроули, и Дюваль. Они разглядели в юноше родственную душу, достойного ученика, который сможет усвоить и правильно распорядиться полученными знаниями.

Лавкрафт предпочел Дюваля и Арканум, и этот выбор до сих пор беспокоил его, как непереваренная пища. Арканум действовал в рамках строгой морали, а Лавкрафт относился к оккультизму как ученый и был готов заплатить за истину любую цену, поступиться любыми моральными принципами. Это было несложно для него, не имеющего близких, но нередко приводило к конфликтам с Гудини и Дойлом, людьми семейными, уважаемыми в обществе, воспитанными в лоне иудейско-христианской веры. Философские разногласия подталкивали его к Кроули, никогда не придерживавшегося общепринятых норм поведения и для которого в мире не было ничего святого и заветного. Перебежать в другой лагерь Лавкрафт не решался, зная, что совершит непоправимую ошибку. Однако искушение осталось.

Его размышления прервало появление в дверном проеме дома № 63 высокого господина в пальто с бархатным воротником и котиковой шапке. Глядя прямо перед собой, он зашагал в направлении Пятой авеню, сопровождая каждый третий шаг ударом зонтика о тротуар.

Лавкрафт заспешил к Кроули, удивляясь своему волнению. Очевидно, чары этого человека были сильнее, чем он ожидал. Чтобы их развеять, он попытался думать о Дювале, но тщетно.

Когда их разделяло три метра, Кроули остановился, Лавкрафт тоже.

– Довольно смело с твоей стороны явиться сюда, – произнес Кроули, не оборачиваясь.

Лавкрафт решил обойтись без церемоний.

– Нам нужна ваша помощь.

Кроули повернул голову. Черные глаза навыкате казались слишком большими для его лица. Сморщенные лягушачьи веки подрагивали от напряжения. Взгляд холодный, как у мертвеца.

– Насчет вас не знаю, а вот тебе определенно помощь нужна, – усмехнулся он.


Держа в руке шляпу, Дойл замер на середине собора Святого Патрика. Знакомый запах перенес его в детство. Он вспомнил воскресные мессы и почувствовал вину за то, что отвернулся от церкви. Но возвращения не будет до тех пор, пока церковь не изменит своего отношения к спиритизму.

Сегодня был вторник, мессу не служили. Впрочем, сейчас Дойлу это было безразлично.

– Сэр Артур! – Из ризницы справа от алтаря появился лысый священник в очках.

– Ваше высокопреосвященство. – Дойл двинулся навстречу Патрику Хейзу, новому архиепископу Нью-Йорка. – Примите поздравления.

Хейз улыбнулся:

– Спасибо. Рад встретиться с создателем моего любимого сыщика.

Они обменялись рукопожатиями.

– Спасибо, что уделили мне время, – сказал Дойл.

– Общение с вами для меня удовольствие. Чем могу быть полезен? – Хейз сдвинул круглые очки на кончик носа. – Неужели решили вернуться на путь истинный?

– Мне не хочется вас разочаровывать, ваше высокопреосвященство, но пока я не готов.

– Очень жаль. – Хейз подвел его к скамье под кафедрой, – и давайте обойдемся без титулов. Высокопреосвященство и так далее…

Они сели.

– Я пришел посоветоваться с вами, – промолвил Дойл.

– По вопросам личного характера?

– Пожалуй, религиозного. И одновременно исторического.

Хейз просиял.

– Разумеется, я готов помочь. Собираете материал для нового романа?

– В общем, да. Меня интересует отношение церкви к «Книге Еноха».

Хейз помрачнел.

– Вы имеете в виду пророка Еноха из Ветхого Завета?

– Да. По мнению некоторых… ученых, в давние времена «Книга Еноха» считалась Третьим Заветом Библии.

– Хм… заверяю вас, католическая церковь относится к этому крайне отрицательно. Время от времени дилетанты-историки заявляют об открытии каких-то античных рукописей, выдавая их за составные части Библии. Но всю подобную литературу отцы церкви отвергли много веков назад, признав апокрифами. Иными словами, в Священное Писание названная вами книга никогда не входила.

– А по какой причине?

– Ну хотя бы потому, что в различных апокрифических книгах утверждается – я говорю не только о названной вами, – что на земле до сих пор обитают диковинные мифические существа. Это, несомненно, вводит мирян в заблуждение.

– Существа, подобные Нефилиму? – уточнил Дойл.

– Нефилим, он же Голиаф, действительно упоминается в Ветхом Завете. Ну и что? Библия не только исторический документ, но и литературное произведение, там повествуется о чудесах и мифических существах, заимствованных из фольклора. Но разве возможно включать сюда материалы, подвергающие сомнению Замыслы Божьи? Разве можно указывать на ошибки Творца?

– А падение Люцифера?

– Вы предполагаете, что это произошло помимо Божьей воли? – спросил Хейз.

– Но в таком случае, почему Он так захотел? – Этот вопрос терзал не только одного Дойла.

– Да, именно, почему? – произнес Хейз, понижая голос. – А потому, что любовь возможна лишь при наличии свободы воли. Отец, властвующий над своими детьми, н„позволяющий им развиваться так, как они хотят, выбирать свой собственный путь, – это не отец, а диктатор. Бог хочет, чтобы в основе наших отношений лежал не страх, а любовь. А такое возможно лишь в том случае, если Он позволит нам определять свою судьбу.

– Мой сын, Кингсли, мой старший, который погиб на Сомме…

– Я выражаю вам глубочайшие соболезнования, – промолвил Хейз.

– Спасибо. Так вот, он часто спрашивал меня, почему Бог никогда не проявляет себя. Не поддерживает верующих, не наказывает зло.

– Хороший вопрос. Я отвечаю на него так. Если бы Бог внезапно появился на Пятой авеню во всем Своем Божественном величии, мы бы упали на колени в благоговейном трепете. И моментально стали бы рабами. Разве могло бы как-то быть иначе после свершения подобного чуда? Он не может себе это позволить. Он дает нам свободу воли. Свободу выбора. Мы – Его дети, и Он, как любящий отец, позволяет нам принимать решения.

– А сатана? – спросил Дойл. – Ведь у него тоже есть последователи.

– Земля является полем битвы добра со злом. Да, у сатаны есть определенное влияние, но он не всемогущ, как Бог, который приходит к нам на помощь самым неожиданным образом.

– Ваше высокопреосвященство, – нерешительно сказал Дойл, – вы верите в ангелов?

– Конечно, верю.

– Они здесь, среди нас?

– Да.

– А кто их защищает?

Хейз усмехнулся.

– Совсем наоборот, сэр Артур. Они защищают нас.

Дойл устало прикрыл глаза.

– Ну а если они заблудились и блуждали так долго, что забыли путь домой?

– Сэр Артур, я уверен, Бог никогда бы такого не допустил.

– А если сатана узнал об этом каким-то образом и ему удалось их найти… – Голос Дойла пресекся.

– Я не понял, – произнес Хейз.

– Что, если с их помощью он решил отомстить Богу?

– У него нет такой возможности.

– А если предположить, что она появилась?

Хейз нахмурился.

– Ангелы – чистые духи, а Люцифер изгнан Богом и принадлежит материальному миру. Если допустить, что он каким-то образом оказал влияние на этих божественных существ и… – Хейз ненадолго задумался, – телесное опять взяло верх наддуховным… В таком случае мы стали бы свидетелями второго падения человека, как предсказано в Апокалипсисе. Но не думаю, что подобный исход вероятен.

Дойл встал, застегнул пиджак и протянул руку архиепископу.

– Надеюсь, что вы правы. Спасибо.

– Я тоже надеюсь. – Архиепископ Хейз поднялся и пожал руку Дойлу. – Вы удовлетворены разговором?

– Вы оказали мне огромную помощь, ваше высокопреосвященство.

– Пожалуйста, обращайтесь в любое время, без всякого стеснения. Я всегда рад вас видеть.

– Еще раз большое спасибо.

Дойл не подозревал, что уже совсем скоро ему придется снова прибегнуть к помощи архиепископа.

ГЛАВА 21

Мари знала, что Антуан боится. Бусинки в его космах звякнули. Он посмотрел в зеркало заднего вида, встретился с ней взглядом и принялся обозревать неряшливые строения Бруклина, где чернокожие постепенно вытесняли ирландских поселенцев. Парни на тротуарах настороженно следили за автомобилем. Антуан надвинул цилиндр на лоб и начал перебирать пальцами косточки на тулье. Мари уже пожалела, что втянула его в опасное дело. Это в Новом Орлеане она была священной мамбо, а Нью-Йорком правил ужасный хунган Тито Белтран, выходец из Западной Африки, колдун-знахарь из племени догонов[21]. Он уже знал, что она в городе и встречи не избежать. Мари не сомневалась, что Белтран считает ее соперницей и не преминет напасть, если почувствует слабину. Дело в том, что служение культу вуду являлось для него лишь прикрытием. На самом деле он занимался весьма прибыльным бизнесом – наркотики и проституция, – и на службе у этого негодяя состояли отъявленные бандиты.

Однако Белтран контролировал часть оккультного подполья города, что сейчас для Мари было очень важно. Что бы Лавкрафт ни говорил, но видения никогда ее не обманыва-ли. Теперь у Мари возникло ошущение, что какая-то мерзкая рука перекрывает городу доступ к духовному кислороду. Автомобиль остановился у четырехэтажного кирпичного дома с заколоченными окнами. Антуан повернулся к Мари:

– Не делай этого, мамзель.

Двое долговязых широкоплечих парней стояли у подъезда, засунув руки в карманы.

– Оставайся и жди, – сказала она, нажимая на ручку дверцы.

– Нет, вначале пойду я! – бросил Антуан и вышел из машины.

Она видела, как он обменялся несколькими фразами с парнями и позволил себя обыскать. Затем его ввели в дом. Мари погладила висящий на шее грис-грис, небольшой мешочек из красной фланели. Внутри среди кристаллов каменной соли, смешанных с измельченными костями водяного щитомордника, лежал локон волос ее матери. Это была самая мощная защита против любой магии.

Через несколько минут люди Белтрана подошли к машине. Один открыл дверцу и произнес:

– Прошу, мамзель.

Мари повели в логово Белтрана. В коридорах ей встретились несколько парней бандитского вида с пистолетами за поясом. У одного из окон она спугнула группу молодых проституток, почти девочек. Завидев жрицу вуду, они поспешно скрылись, пряча сигареты.

Мари ввели в большую пятиугольную комнату с пятью дверями и вевером, нарисованным на полу кукурузной мукой. Этот символ могущества указывал, что хунгана охраняют духи лоа. Две из пяти стен в задней части комнаты занимал громадный алтарь. Он представлял собой набор деревянных и глиняных фетишей, включая несколько десятков резных фигурок нкиси из Западной Африки, в каждую из которых было всажено большое количество гвоздей. Каждый гвоздь означал какое-нибудь заклинание черной магии, оберегающее хунгана от козней врагов. Перед алтарем стояло множество зажженных свечей. В десяти клетках с важным видом расхаживали боевые петухи. На гребни и когти у них были надеты стальные шипы.

В центре комнаты в кресле в окружении трех мускулистых гигантов с пистолетами за поясом восседал Тито Белтран, невзрачный чернокожий человечек в белых брюках, белой кубинской рубашке и белых туфлях. На шее у него висел талисман – череп кобры, вымазанный кровью голубки. Он был хронический астматик и часто прижимал ко рту платок, смоченный настойкой эвкалипта. Круглое лицо покрыто капельками пота. Мари заметила, что одежда у него изрядно пропотела. Казалось, температура воздуха рядом с Белтраном была на десять градусов выше, чем в остальной части комнаты.

Увидев Мари, Белтран опустил платок и, мягко всплеснув руками, начал напевать хриплым голосом на сильно ломанном французском:

– Э-йейе, мамзель Мари. Э-йейе явилась в логово старого крокодила. Она храбрая, потому что у нее могучий грисгрис. О, как же, ведь мамзель Мари всем известна как Великая зомби.

«Йейе» означало «многоуважаемая». Так называли ее мать много лет назад в Байу. В устах Белтрана это был одновременно знак уважения и утонченная насмешка. Мари без улыбки рассматривала хунгана, дышавшего с присвистом в свой платок. Антуана нигде видно не было.

– Где мой парень? – спросила она, нарушая этикет вуду.

– Дитя, прежде чем задавать вопросы, не лучше ли проявить уважение к хозяину дома. Мы ведь не на твоем болоте. Садись. – Толстым пальцем он указал на пол.

Мари подобрала юбки и, не отрывая взгляда от Белтрана, опустилась на колени. Неохотно поклонилась и положила к белым туфлям хунгана грис-грис с растертым в порошок американским лавром, смешанным с размолотыми костями колибри.

– Доброго тебе здоровья, хунган.

– Поднимись, девушка, – злобно пробормотал Белтран. Видимо, он решил не притворяться, что относится к ней как к равной.

Мари встала, закипая гневом. Белтран нагло рассматривал ее, надолго задерживая взгляд на груди и бедрах.

– Где Антуан? – повторила она.

– Девушка Мари, чего это ты сегодня такая смелая? Ты думаешь, этот грис-грис защитит тебя от всего? – Белтран закашлялся, прикрыв рот платком. – Зачем ты явилась?

– Чтобы ты рассказал мне все, что знаешь о недавних убийствах. Мне важно выяснить, чья это работа. Надеюсь на твою помощь, ведь пролилась невинная кровь.

– Люди умирают постоянно, девушка Мари, – промолвил Белтран с презрительной усмешкой. – Такова природа вещей.

– Тебе прекрасно известно, хунган, что это была не просто смерть. И не думай, тебе тоже угрожает опасность. Магия этого злодея очень сильна. Нам всем угрожает опасность.

– Дитя, возможно, он колдун, но понимает, как уважить человека.

У Мари пересохло в горле.

– Он принес мне не грис-грис, набитый какой-то трухой. – Белтран оттолкнул носком туфли мешочек. – Он принес Белтрану деньги. Он сказал мне: «Хунган, надеюсь, ты поступишь правильно, если к тебе явится эта негритянка, дочка парикмахерши». Он сообщил мне, что ты пыталась украсть у него магическую книгу, шпионишь за ним. Видишь то, что тебе не положено видеть.

– А ты еще больший глупец, чем я думала, – прошептала Мари.

Мгновенно ее окружила стража Белтрана. Мари машинально дотронулась до мешочка на шее. Белтран усмехнулся:

– Девушка, клок волос твоей мамы тебя не спасет.

Он щелкнул пальцами, и распахнулась одна из пяти дверей. Мари обнаружила Антуана привязанным к стулу. Его цилиндр валялся на полу, а на голову была надета плотная белая наволочка, под которой он жадно хватал ртом воздух.

– Ему нечем дышать! – крикнула Мари.

– Воткак? – прохрипел Белтран. – Дай ему подышать, Бобо.

Голый по пояс гигант с болтающимся на шее черным амулетом вытащил нож из кармана джинсов и всадил в горло Антуана. Из раны брызнула мощная струя алой крови. Несчастный парень отчаянно забился в агонии.

– Нет!

Мари ринулась к нему, но ее схватили охранники Белтрана и, заломив руки за спину, подтащили к хозяину. Тот встал, надел перчатки и шаркающей походкой направился к клеткам с петухами. Глотая слезы, Мари наблюдала, как жизнь покидает тело Антуана. У стула уже образовалась лужа крови.

Белтран выпустил из клетки черного, с подпалинами, петуха, который тут же неистово замахал крыльями.

– Это мсье Пепе, – проговорил Белтран, любуясь стальными наконечниками на когтях петуха. – Мой лучший боец.

Петух медленно двинулся к Мари.

– Пепе очень умный, – продолжил Белтран. – Начиная бой, он не целится в горло. Нет. Он знает, что лучше выдрать противнику глаза. А дальше все пойдет как по маслу. – Белтран схватил петуха и поднес к лицу Мари. – Но ты не умрешь, девушка. Пока я тебя не попробую, ты будешь жить. – Он гнусно ухмыльнулся. – Но без глаз.

Пепе нанес первый удар. Смертоносные когти остановились всего в полутора сантиметрах от ее лица. Мари глубоко задышала. Ее тело затрепетало, мускулы ног начали конвульсивно сокращаться. Неожиданно она, издав приглушенный стон, вскочила, и охранники попадали на пол. Пепе замер, затем согнулся и обмяк, задыхаясь. Охранники лежали на полу не шевелясь.

Жрица вуду еще раз глянула на петуха в руках Белтрана, и тот околел. Она вытащила из складок юбки нож с ручкой из слоновой кости и вонзила в белую туфлю Белтрана, пригвоздив его ногу к полу. Хунган завопил, бросил Пепе и зашелся в кашле. Одним прыжком Мари оказалась рядом с убийцей Антуана и пристально посмотрела ему в лицо. Через несколько секунд здоровенный бандит испустил дух. Остальные головорезы в панике бросились вон из комнаты.

Удивительно, но проститутки не испугались. Они собрались в дверях, наблюдая, как королева вуду ходит вокруг кашляющего Белтрана. Тот стоял на коленях, пытаясь освободить ногу. По губам стекала тягучая слюна. Наконец Мари приблизилась к застывшему на стуле Антуану и сорвала с головы наволочку. Вгляделась в лицо, на котором застыл ужас, и вернулась к Белтрану.

– Как зовут того, кто заплатил тебе за мою жизнь? Прерывисто дыша, Белтран потянулся за платком, но Мари отшвырнула его ногой, наклонилась и прошептала:

– Его имя, хунган.

– Да… Дариан. – Белтран попытался пошевелить ногой и, вскрикнув, зашелся в кашле. Когда удалось сделать очередной вдох, он добавил: – Это все, что я знаю, йейе.

– Дариан? Ты сказал, его зовут Дариан?


Мари улыбнулась и оседлала Белтрана, прижав бедрами его руки. Надела на голову наволочку, мокрую от крови Антуана, туго завязала внизу. Хунган затрясся, тщетно хватая ртом воздух. Через несколько секунд он был мертв.

Мари встала, покачнулась, почувствовав на себе взгляды, повернулась к молоденьким проституткам у двери.

– В моей памяти запечатлелись ваши лица. Отправляйтесь по домам, к своим матерям и отцам, и никогда больше сюда не приходите, если не хотите, чтобы Мари Лаво наслала на вас ночные кошмары.

Девиц как ветром сдуло. А Мари оперлась о дверной косяк и дала волю слезам.

ГЛАВА 22

Уверяю вас, Артур, никто не аплодировал возвращению Арканума больше, чем я. Но, боюсь, вы взялись за дело слишком поздно. – Уэйт поднес к губам чашку с индийским чаем «Дарджиллинг». Официант в смокинге заменил на их столике пепельницу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16