Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
книжка развлекательная а не историческая и относиться к ней надо именно так. достаточно легкая и забавная-книга в дорогу а не для вдумчивого чтения)если хотите вещь из этой же серии,но на порядок серьезнее, читайте "черные бушлаты" контаровича.
Доходчиво и с бытовыми подробностями, и рисунками специалиста по первобытной археологии; Материалы для археологической карты долины и берегов р. Оки Городцова подготавливались в исходе 19 го столетия, с картами-зарисовками, а также задокументированные исследовательские наблюдения; научный дискурс в популярном изложении с перспективой открытий Василия Алексеевича Городцова - одного из археологов-первопроходцев.
И на десерт... Заинтересовался автором. Вася, 1952 г. р., выпускник Ростовского ВВКИУ им. М. И. Неделина, 1976 г. "Офицер-ракетчик. В 1984 г. закончил Высшую партийную школу при ЦК КПСС. Кандидат военных наук. Певец УНСО и самостийной Украины. Во время службы обворовывал коллег и солдат (сам - и с гордостью - пишет). Видимо, так он боролся с "москалями" в годы "проклятого застоя". Что ж, талантливый подонок - прежде всего подонок, а не талант