Его голос дрожал и был так слаб, что едва можно было разобрать слова.
— Но ты не понимаешь. Эти руны — самые могущественные, какие только можно начертать. За этой дверью таится что-то ужасное! Я не открою ее!
Эпло пристально разглядывал Альфреда, прикидывая, что придется делать, чтобы заставить сартана действовать. Альфред был бледен, но выглядел решительно: стоял, расправив сутулые плечи, с неожиданной твердостью глядя в глаза патрину.
— Да будет так, — пробормотал Эпло и, развернувшись, зашагал к арке. Руны зажглись красным, он почувствовал обжигающий жар, касающийся его лица и рук. Стиснув зубы, патрин шел вперед. Пес яростно и отчаянно залаял.
— Оставайся тут! — приказал ему Эпло, не останавливаясь.
— Стой! — отчаянно крикнул Альфред. — Что ты делаешь? Твоя магия тебя не защитит!
Жар был невыносимым. Эпло задыхался, но снова делал шаг к огненной арке.
— Ты прав, сартан, — закашлявшись, проговорил он. — Но… это быстро кончится. И… — он оглянулся назад, — мое тело после этого мало кому пригодится.
— Нет! Не надо! Я… я открою дверь! — содрогнувшись, крикнул Альфред. — Я… открою, — повторил он и, оттолкнувшись от стены, шагнул вперед.
Эпло остановился, отступил в сторону и взглянул на Альфреда с тихой удовлетворенной улыбкой.
— Слабак, — с отвращением обронил он, когда Альфред проходил мимо.
Глава 36. ЧЕРТОГ ПРОКЛЯТЫХ, АБАРРАХ
Стоя перед аркой, нелепый, нескладный сартан в слишком коротком черном облачении начал танец.
Он не мог пройти и десяти шагов, не споткнувшись, но сейчас ступал грациозно, медленно и плавно, плетя сложные фигуры танца. Лицо его было серьезным и торжественным, он весь был поглощен музыкой — он сопровождал свой танец медленным, печальным пением. Руки его чертили в воздухе руны, ноги повторяли тот же рисунок на полу. Эпло наблюдал за этим странным танцем, пока не осознал, что какая-то часть его существа очарована этой странной красотой.
— Как долго это продлится? — спросил он резко. Альфред не обратил на него ни малейшего внимания, но вскоре после того, как Эпло задал вопрос, пение и танец прекратились. Багровый огонь охранных рун потускнел, мигнул и угас вовсе. Альфред встряхнулся, глубоко вздохнул, словно вынырнул с большой глубины, взглянул на исчезающие руны и снова вздохнул — на этот раз тяжко и печально.
— Теперь мы можем войти, — вытирая пот со лба, проговорил он.
Они прошли под аркой безо всяких происшествий, хотя Эпло с трудом справился с внезапно возникшим нежеланием входить, а кожа у него неприятно зазудела.
«Если бы я был в Лабиринте, я бы внял предупреждению».
Он миновал арку последним; за ним трусил пес. Почти в тот же миг руны вспыхнули снова, их свет озарил туннель.
— Это остановит любого, кто последует за нами, или, по крайней мере, задержит их. Большинство сартанов забыло древнюю магию, но я не рискну сказать того же о Клейтусе…
Эпло умолк и нахмурился. С обратной стороны дверей по обе стороны от арки горели красным руны.
— Что это значит, сартан?
— Это другие руны, — опасливо и тихо ответил тот. — Рунная вязь с той стороны была создана для того, чтобы не позволять войти сюда. А эти руны, — он обернулся, вглядываясь во тьму, — призваны не выпускать что-то наружу.
Эпло устало прислонился к стене туннеля. Патрины не отличаются воображением и изобретательностью, но Эпло и не требовалось особо ни того ни другого, чтобы представить себе кошмарных монстров, быть может, обитающих в недрах этого мира.
«А у меня сейчас не хватит сил даже для того, чтобы справиться с разозленным домашним котом».
Он почувствовал на себе чей-то взгляд и быстро поднял глаза.
Лазар следил за ним. Мертвые глаза — пустые, пристальные, лишенные выражения. Но глаза духа-призрака, временами выглядывавшие из этих мертвых зрачков, смотрели внимательно, и было в них яростное безумие.
Бледная улыбка скользнула по голубоватым губам лазара.
— К чему бороться? Ничто не спасет вас. В конце концов вы придете к нам. . Страх впился во внутренности Эпло — не тот страх смерти, который появляется на поле боя и наделяет человека невероятной силой, выносливостью, заставляет не замечать ран. Нет, это был страх, подобный страху ребенка перед темнотой: страх перед неведомым, обессиливающий страх перед тем, чего он не знал, а не зная, не мог и управлять этим.
Пес, ощутив угрозу, зарычал, вздыбил шерсть на загривке и встал между лазаром и своим хозяином. Джера опустила глаза, и чары ее пугающего взгляда мгновенно рассеялись. Альфред «шел вниз по коридору, тихо бормоча про себя руны; голубая рунная вязь снова вела их вперед. Кадавр принца Эдмунда следовал за ним. Его призрак снова отделился от тела и витал теперь за спиной кадавра, словно разорванный шелковый шарф.
Потрясенный Эпло остался сидеть, прислонившись к стене, пытаясь прийти в себя, пока свет рун не померк. Голос, раздавшийся из темноты, заставил патрина вздрогнуть. Эпло мгновенно оказался на ногах.
— Как вы думаете, все мертвые нас так ненавидят? Голос — измученный, тихий, полный невыразимой боли — принадлежал Джонатану.
Все это время Эпло не обращал внимания на герцога, не знал о том, что тот рядом. В Лабиринте подобная небрежность стоила бы патрину жизни! Проклиная на чем свет стоит себя, туннель, яд и Альфреда, Эпло проклял заодно еще и Джонатана, потом схватил за локоть злосчастного герцога и потащил его за собой по коридору.
Туннель был широким, сухим, воздуха хватало. Каменный пол покрывал толстый слой пыли: никаких следов — ни ног, ни когтистых лап, ни извилистых следов, которые оставляют, проползая, змеи и драконы… Ни одна руна не была сколота или стерта, указывающие путь знаки сияли ярко, уверенно ведя их к неведомой цели.
Эпло прислушивался, вглядывался, вдыхал воздух, пробуя его на вкус, принюхивался. Он пристально следил за рунами на своей коже, за всем, что могло предупредить его о надвигающейся опасности.
Ничего.
Все было спокойно.
Если бы это не звучало так странно, он сказал бы, что даже в воздухе тут были разлиты покой и мир. Ощущение это было необъяснимым, не имело под собой основания, а потому только злило Эпло.
Впереди не было опасности, но он ясно чувствовал погоню позади.
Туннель вел прямо вперед, безо всяких поворотов и ответвлений. Они прошли несколько арок, но ни над одной не было охранных рун, как над первой. И тут внезапно путеводные руны оборвались, словно впереди была глухая стена.
Как увидел Эпло, поравнявшись с Альфредом, именно так оно и было.
Черная гладкая стена возвышалась перед ними; на ее поверхности виднелись еле различимые знаки.
Руны, руны сартанов, понял Эпло, приглядевшись к ним повнимательнее. Но в рунах этих было что-то странное даже для него.
— Как странно! — пробормотал Альфред, вперившись взглядом в стену.
— Что? — спросил Эпло. Нервы его были напряжены до предела и напоминали натянутые струны, готовые оборваться в любой момент. — Пес, следи, — приказал он, жестом отправив пса охранять коридор, по которому они пришли. — Что странно? Это что, тупик?
— О нет. Здесь есть дверь…
— Ты можешь ее открыть?
— Да, конечно. Даже ребенок мог бы ее открыть.
— Тогда давай найдем ребенка, и пусть он ее откроет! — язвительно и нетерпеливо бросил Эпло.
Альфред смотрел на стену с интересом, словно на любопытную рукопись в библиотеке.
— Рунная вязь здесь очень несложная, какая бывает на дверях спальни в доме, но…
— Но — что? — Эпло с трудом подавлял в себе желание свернуть тощую шею сартана. — Кончай болтать попусту!
— Здесь две рунные цепочки, — Альфред показал пальцем. — Разумеется, ты это видишь.
Да, Эпло видел это и понял, что именно эта странность его и поразила с самого начала.
— Две рунные цепочки, — продолжал Альфред, разговаривая скорее сам с собой, чем с Эпло. — Одна из них появилась позже… много позже, сказал бы я… и она начертана на более старой.
Сартан наморщил высокий выпуклый лоб, седые брови сошлись над переносицей в раздумье.
Пес пролаял один раз, явно о чем-то предупреждая.
— Можешь ты открыть эту проклятую дверь? — повторил Эпло, сжав зубы и стиснув кулаки, пытаясь совладать с собой.
Альфред рассеянно кивнул.
— Так сделай же это. — очень тихо проговорил Эпло, хотя ему хотелось заорать во всю мощь легких.
Альфред обернулся к патрину с чрезвычайно несчастным видом:
— Я не уверен, что должен это делать.
— Ты не уверен, что должен?.. — Эпло потрясенно уставился на него. — Почему? Что, на этой двери написано что-то настолько потрясающее? Еще какие-нибудь охранные руны?
— Нет, — признался Альфред, нервно сглотнув слюну. — Руны… руны святости. Это место священное, благословенное место. Разве ты этого не чувствуешь?
— Нет! — резко ответил Эпло — и солгал. — Я чувствую только, что Клейтус наступает нам на пятки! Открой проклятую дверь!
— Святое… благословенное. Вы правы, — прошептал Джонатан. В голосе его звучали почтение и страх. Его лицо обрело более естественный цвет, он огляделся по сторонам в изумлении. — Интересно, что здесь было? Почему никто не знал, что тут, внизу, есть подобное место?
— Знаки очень древние, почти что времен Разделения. Охранные руны, должно быть, не впускали сюда никого, и за века люди забыли о том, что подобное место существует.
Охранные руны были начертаны над дверью для того, чтобы никого не пускать внутрь… Мысль эта чрезвычайно не понравилась Эпло, и он попытался прогнать ее.
Пес снова гавкнул, развернулся, бросился к своему хозяину и замер у его ног, напрягшись, тяжело дыша.
— Клейтус идет. Открой дверь, — повторил Эпло. — Или стой здесь и жди смерти.
Альфред испуганно оглянулся, с неменьшим страхом посмотрел на дверь перед собой. Со вздохом он коснулся руками камня, пробежал пальцами по рунной вязи, тихо напевая руны. Под его пальцами камень начал таять, и внезапно, стремительно в стене открылся проход — арка, по которой бежала вязь голубых путеводных рун.
— Отойди! — приказал Эпло. Он прижался к стене, вглядываясь во тьму за дверью, готовясь к тому, что перед ним появится чудовище с острыми когтями, смертоносными клыками или еще чем похуже.
Но за дверью ничего такого не было — только пыль. Пес принюхался и чихнул.
Эпло выпрямился и скользнул сквозь дверной проем во тьму. Он почти надеялся на то, что кто-нибудь бросится на него, кто-то из плоти и крови, с кем он мог бы сразиться.
Его нога наткнулась на что-то. Он осторожно толкнул этот предмет, и тот покатился по полу со стуком.
— Мне нужен свет! — бросил патрин через плечо Альфреду и Джонатану, которые все еще стояли в дверях.
Альфред поспешил вперед — ему пришлось пригнуться, чтобы пройти под аркой Его руки снова взлетели в воздух, запорхали, чертя руны; он запел их (Эпло ощутил, как от этого пения у него начинают ныть зубы). Из покрытого рунами шара, висевшего под высоким куполом свода, полился мягкий белый свет.
Прямо под сферой-светильником стоял длинный стол, выточенный из светлого, почти белого дерева, — стол, который явно был сделан не в этом мире. Семь закрытых дверей в стенах, несомненно, вели к семи туннелям, подобным тому, через который прошли Эпло и его спутники. Все эти туннели вели к одному — к этой комнате. И, несомненно, все они были защищены смертельно опасными охранными рунами.
Стулья, несомненно, когда-то стоявшие вокруг стола, валялись на полу. А среди всего этого беспорядка…
— Сартан милосердный! — задохнувшись от ужаса, прошептал Альфред, прижав руки к груди.
Эпло опустил взгляд.
Тот предмет, который он толкнул ногой, оказался человеческим черепом.
Глава 37. ЧЕРТОГ ПРОКЛЯТЫХ, АБАРРАХ
Череп лежал там, куда его отпихнул Эпло. Он откатился к куче иссохших костей. Комнату наполняли черепа и кости; их было столько, что и сосчитать было нельзя. Весь пол был устлан костями. Хорошо сохранившиеся в сухом воздухе подземелья, скелеты лежали здесь века и века — никто никогда не тревожил покой мертвых.
— Как они умерли? Что их убило? — Альфред озирался по сторонам так, словно в любой миг ожидал появления убийцы.
— Расслабься, — ответил Эпло. — Ничего их не убивало. Они сами друг друга перебили. И некоторые из них даже не были вооружены. Вот, посмотри хоть на этих двоих.
Рука скелета сжимала рукоять меча — светлый клинок не заржавел за века в сухом жарком воздухе Неподалеку валялась голова, отсеченная этим самым мечом.
— Один клинок, два тела.
— Но кто тогда убил убийцу? — спросил Альфред.
— Хороший вопрос, — признал Эпло.
Он опустился на колени, чтобы тщательно осмотреть мертвых. Вторая рука скелета охватила рукоять кинжала, вонзенного в его собственную грудную клетку.
— Похоже, убийца сам убил себя, — проговорил Эпло.
Альфред отшатнулся в ужасе. Эпло быстро огляделся по сторонам и увидел, что от своих собственных рук в этой комнате умер далеко не один человек.
— Массовое убийство. — Он поднялся с колен. — И массовое самоубийство.
В глазах Альфреда стоял ужас.
— Это невозможно! Мы, сартаны, чтим жизнь! Мы бы никогда…
— Так же, как вы никогда не практиковали некромантию? — кротко поинтересовался Эпло.
Альфред прикрыл глаза, ссутулился и закрыл лицо руками. Джонатан тихо вошел в комнату и остановился, растерянно озираясь по сторонам. Кадавр принца Эдмунда неподвижно застыл у стены, не проявляя никакого интереса к тому, что его окружало. Это не был его народ. Лазар скользил среди останков, его глаза, то мертвые, то внезапно оживающие, внимательно оглядывали комнату.
Эпло то и дело косился на Джеру. Он быстро подошел к Альфреду, бессильно прислонившемуся к стене.
— Возьми себя в руки, сартан. Ты можешь закрыть эту дверь?
Альфред поднял к нему искаженное страданием лицо:
— Что?
— Дверь закрыть! Ты можешь закрыть эту дверь?
— Это не остановит Клейтуса. Он прошел через охранные руны.
— По крайней мере, это его задержит. Да в чем дело, пропади ты пропадом?
— Ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделал? Мы хотим… оказаться запертыми здесь?
Эпло нетерпеливым жестом махнул в сторону остальных шести дверей.
— О да, теперь понимаю, — пробормотал Альфред. — Я полагаю, что все будет в порядке…
— Полагай все, что тебе вздумается. Но закрой эту проклятую дверь! — Эпло отвернулся, оглядывая остальные двери. — Должен быть какой-то способ вычислить, куда ведут эти двери. На них должны быть знаки…
Его прервал какой-то звук; дверь за ними начала закрываться.
Ну, и на том спасибо, собирался было съехидничать Эпло, но в это время увидел лицо Альфреда.
— Я этого не делал! — Сартан расширенными глазами смотрел на каменную дверь, медленно, но верно закрывавшую единственный выход из комнаты.
Внезапно безо всякой видимой причины Эпло ощутил, что не желает оставаться запертым в этой комнате. Он прыгнул вперед, пытаясь втиснуться между дверью и стеной.
Массивная каменная дверь закрывалась, грозя расплющить его.
Он толкнул ее изо всех сил. Альфред, оказавшийся рядом, тоже вцепился в дверь — его пальцы скользили по камню.
— Магия! Используй магию! — приказал Эпло. Альфред отчаянно выкрикнул руну. Дверь продолжала закрываться. Пес бешено лаял на нее. Эпло попытался воспользоваться своей магией, чертя руны на каменном блоке, грозившем расплющить его.
— Это не сработает! — крикнул Альфред, оставив бесплодные попытки снова открыть дверь. — Ничего не сработает. Магия слишком сильна!
Эпло был вынужден согласиться с ним. В последний момент он успел отскочить в сторону, а потому избежал участи быть раздавленным. Дверь захлопнулась. Движение воздуха взметнуло облако пыли, шевельнуло иссохшие кости.
«Итак, дверь закрылась. Этого я и хотел. Так почему я ударился в панику?
— гневно спрашивал себя Эпло. — Это сама комната, те чувства, которые она вызывает. Что заставило этих людей убивать друг друга? Убивать себя? И почему тут эти охранные руны, которые призваны никого не впускать сюда и не выпускать отсюда?..»
Мягкий бело-голубой свет затеплился в комнате. Эпло вскинул голову и увидел, как наверху, там, где гладкие стены начинали образовывать купол свода, загорелись руны, обежавшие всю комнату и замкнувшиеся в кольцо.
Альфред судорожно втянул воздух.
— Что это? Что они говорят? — проговорил Эпло, стараясь взять себя в руки.
— Это место… священно! — В голосе Альфреда звучал священный ужас, он, не отрываясь, смотрел на руны, озарявшие комнату ярким светом. — Мне кажется, я начинаю понимать. «Если кто придет сюда, неся зло… зло обратится против него и падет на него!» Вот что тут написано.
Эпло вздохнул с облегчением. Он-то уже начал было представлять себе, как люди, запертые в этой комнате, замурованные в ней, задыхаются или сходят с ума.
— Это все объясняет. Эти сартаны начали сражаться между собой, магия начала действовать, чтобы положить этому конец, — так все и случилось.
Он подтолкнул Альфреда к одной из закрытых дверей. Совершенно неважно, куда она ведет. Эпло хотел только выбраться отсюда. От сильного толчка сартан едва не врезался в дверь.
— Открой ее!
— Но почему эта комната священна? Чему она посвящена? И почему, если это место священно, оно так охраняется? — Вместо того, чтобы читать начертанные на двери руны, Альфред задумчиво оглядывал комнату.
Эпло сжал кулаки:
— Она будет посвящена твоему трупу, сартан, если ты не откроешь дверь!
Альфред с вызывающей отчаяние медлительностью приступил к осмотру двери, касаясь руками камня. Он пристально вглядывался в рунный узор, почти беззвучно произнося руны. Эпло стоял рядом, следя за тем, чтобы сартан не отвлекался.
— Это прекрасная возможность бежать. Даже если Клейтус сюда и дойдет, он не будет знать, куда мы направились…
— Здесь нет призраков, — раздался вдруг голос лазара.
— …нет призраков… — прошептало эхо.
Эпло огляделся по сторонам и увидел Джеру, переходившую от одного скелета к другому, и кадавра, медленно бредущего к стоящему посередине комнаты белому деревянному столу.
«Интересно, это только мое воображение, или дух принца действительно обретает облик?»
Патрин моргнул и принялся протирать глаза. Виноват этот проклятый свет, в котором все выглядит не так, как на самом деле!
— Мне очень жаль, — тихо проговорил Альфред. — Она не открывается.
— Что ты хочешь этим сказать — не открывается? — требовательно спросил Эпло.
— Должно быть, дело в этих рунах, — проговорил сартан, указывая на круг рун под потолком. — Пока действует их магия, вся остальная магия не срабатывает. Ну конечно! Причина, — продолжал он с глубоким удовольствием, словно человек, решивший сложнейшее математическое уравнение, — в том, что они не хотели, чтобы кто-либо мешал их работе.
— Но помешали ведь! — заметил Эпло, пинком отбрасывая в сторону череп. — Или они тут все с ума посходили и набросились друг на друга.
«Что, впрочем, очень похоже на правду. Мне нужно выбраться отсюда!»
Эпло задыхался. Какая-то неведомая сила словно бы вытесняла из комнаты воздух. Свет стал невыносимо ярким, больно ранил глаза.
«Я должен выбраться отсюда прежде, чем ослепну, прежде чем задохнусь! — Его знобило, ладони были мокрыми от пота. — Я должен выбраться отсюда!»
Эпло оттолкнул Альфреда и ударился всем телом в запертую дверь. Он начал чертить на камне руны — руны патринов. Его руки дрожали, он едва мог очертить в лихорадке страха и нетерпения те знаки, которые знал с детства. Руны вспыхнули красным, потускнели и угасли. Он совершил ошибку. Глупую ошибку. Выругавшись, патрин стиснул зубы и начал все сначала. Он чувствовал, не осознавая этого, что Альфред пытается остановить его. Эпло снова отшвырнул сартана, отмахнулся от него, как от надоедливой мухи. Бело-голубой свет разгорался все ярче, жег нестерпимо, как палящие лучи полуденного солнца…
— Остановите его! — пронзительно вскрикнул лазар. — Он уходит от нас!
— …от нас… — повторило эхо. Эпло начал смеяться. Он никуда не уходил и сам прекрасно знал это. В его смехе слышались истерические нотки. Он сознавал это, но ему уже не было до этого дела. Умрем. Мы все умрем…
— Принц! — раздался голос Альфреда и одновременно с этим — лай собаки.
Совершенно измученный душой и телом, больной, усталый, изрядно напуганный, Эпло увидел, что по крайней мере один из них нашел-таки выход из проклятой комнаты.
Кадавр принца распростерся на столе, чудовищное подобие жизни покинуло его. Дух-призрак Эдмунда шел прочь от останков, бывших его тюрьмой, обретая облик высокого статного человека с царственной осанкой — такого, каким был принц при жизни; лицо его выражало крайнее изумление. Руки кадавра бессильно лежали на поверхности стола. Призрак протянул руки, шагнул вперед, пройдя сквозь твердое дерево, словно оно было туманом. Еще шаг. И еще. Дух покидал свое тело.
— Остановите его! — Живое-мертвое-призрачное лицо лазара было обращено к Эпло. — Без него вы никогда не получите назад свой корабль! Уже сейчас его люди пытаются разрушить рунную вязь на бортах корабля. Балтазар собирается переплыть Огненное Море и напасть на Некрополис.
— Как, черт побери, вы это узнали? — заорал Эпло. Он понимал, что кричит во все горло, но ничего не мог с этим поделать. Он терял власть над собой.
— Голоса мертвых вопиют ко мне! — ответил лазар. — Изо всех уголков мира я слышу их. Остановите принца или ваш голос присоединится к их хору!
— …присоединится к их хору… — прошелестело эхо. Все это больше не имело смысла. Это было похоже на какой-то безумный сон, ночной кошмар. Эпло бросил обвиняющий взгляд на Альфреда.
— Я ничего не делал! — взмахнув руками, проговорил Альфред. — Нет… не в этот раз! Но это правда. Он уходит!
Призрак принца, протянув вперед руки, прошел сквозь стол и приблизился к центру круглой залы. Теперь его облик был явно виден; безжизненное тело начало сползать на пол. Куда он шел? Что гнало или звало его прочь?
Что может вернуть его?
— Ваше Высочество, — воскликнул Джонатан дрожащим от напряжения голосом.
— Ваш народ! Вы не можете оставить их. Вы нужны им!
— Ваш народ! — присоединился к уговорам и лазар. — Ваш народ в опасности. Теперь вместо вас им правит Балтазар, и он ведет их на войну — на войну, которую они не сумеют выиграть.
— Он слышит нас? — спросил Эпло.
Призрак слышал. Он замедлил движение, оглядел стоящих вокруг. Выражение удивления сменилось сомнением и печалью.
— Кажется, жалость зовет его вернуться, — пробормотал Альфред.
Эпло мог бы отпустить по этому поводу пару саркастических фраз, но у него не было на это сил. Кроме того, что его чрезвычайно злило и раздражало, он и сам думал так же.
— Вернитесь к своему народу. — Лазар звал призрака назад к его телу, уговаривая его, словно ребенка, стоящего на краю скалы. — Это ваш долг. Ваше Высочество. Вы всегда были в ответе за свой народ. Вы не можете сейчас думать только о себе, вы не можете оставить их, когда вы так нужны им!
Призрак словно бы истаивал, снова обращаясь в туманный образ, каким был и раньше, а потом и вовсе исчез.
Эпло зажмурился, подумав, что проклятый голубоватый свет снова играет недобрую шутку с его зрением. Он моргнул и огляделся по сторонам — не заметил ли кто того же, что и он.
Альфред растерянно смотрел на белый деревянный стол. Джонатан помогал подняться возвращенному к жизни мертвецу.
Заметит ли кто-нибудь, если среди бела дня на улице появится человек без тени?
— Мой народ, — проговорил кадавр. — Я должен вернуться к моему народу.
Те же слова — но иной тон. Голос кадавра изменился еле заметно, почти неуловимо. Он больше не произносил слова механически, нет — теперь Эдмунд, казалось, размышляет над ними. И Эпло понял, что не может больше думать об Эдмунде только как о кадавре, как о чем-то неодушевленном. Незрячие глаза прозрели. Принц смотрел на лазара, и в глазах его скользнула тень сомнения. И тогда Эпло понял, куда девался дух Эдмунда. Он снова воссоединился с телом.
Бросив взгляд на лазара, он понял, что Джера видела то же, что и он, и вовсе не была довольна этим.
Эпло не знал, почему, да ему и не было до этого дела. Странные вещи происходили в этой комнате. Чем дольше он был здесь, тем меньше ему это нравилось, да и с самого начала он не слишком хорошо чувствовал себя здесь. Но ведь можно же хоть как-то погасить эти проклятые голубые огни…
— Стол, — внезапно сказал Альфред. — Стол — это ключ.
Он подошел к столу, осторожно обходя мертвецов. Эпло зашагал рядом с ним, нога в ногу.
— Ты только посмотри! Те, что лежат вокруг стола, упали ногами к нему — как будто защищали его!
— И именно они не были вооружены, — прибавил Эпло. — Священные руны, стол, который эти люди пытались защитить… Если бы это были менши, я бы сказал, что стол был их алтарем.
Он встретился глазами с Альфредом и прочел в них тот же вопрос, который сейчас задавал себе.
Сартаны считали себя богами. Чему они могли поклоняться?
Они с Альфредом теперь стояли возле стола; Джонатан, присоединившись к ним, изучал его поверхность. Он сдвинул брови и протянул руку.
— Не трогайте его! — вскрикнул Альфред. Герцог отдернул руку:
— Что? Почему?
— Руны. Разве вы не можете их читать?
— Не слишком хорошо, — герцог покраснел. — Это древние руны.
— Очень древние, — серьезно подтвердил Альфред. — Магия имеет отношение к связи.
— Связь? — Эпло был разочарован. — И это все? Альфред начал медленно разбирать переплетение знаков.
— Это древний стол. Очень древний. Он не из этого мира. Они принесли его с собой из старого мира, из того, который был разделен. Они принесли его сюда и установили здесь, и это было первым, что они построили. С какой целью? Что было первым, что попытались сделать эти древние сартаны?
— Установить связь! — проговорил Эпло, разглядывая стол с большим интересом, чем прежде.
— Установить связь. Но не между собой, не между теми, кто жил в этом мире, — это можно было сделать с помощью магии. Они попытались установить связь с иными мирами.
— И им это не удалось.
— Не удалось? — Альфред разглядывал столешницу. Он провел раскрытыми ладонями над столом.
— Положим, пытаясь установить связь с иными мирами, они вместо этого услышали что-то… или кого-то другого?
«Сила, противостоящая нам, — древняя и могущественная сила. С ней нельзя бороться, ей нельзя противостоять. Слезы не тронут ее, и все наше оружие бессильно против нее. Слишком поздно признаем мы ее существование — и склоняемся перед ней…»
Эпло вспомнил эти слова, но никак не мог сообразить, где же слышал их. В ином мире. На Арианусе? На Приане? Мысленным взором он увидел сартана, произносящего эти слова, но ведь он никогда не говорил ни с одним сартаном, кроме Альфреда, по крайней мере, до того, как попал на Абаррах. Бессмыслица какая-то…
— Там говорится, как нам отсюда выбраться? — спросил Эпло.
Альфред, услышав недобрые нотки в голосе патрина, помрачнел:
— Один из нас сам должен попытаться установить связь.
— С кем?
— Я не знаю.
— Хорошо. Все, что угодно — только бы все это кончилось. Нет, погоди, сартан. Я тоже приму в этом участие, — сумрачно обронил Эпло. — Все, что слышишь ты, услышу и я.
— А вы, Джонатан? — Альфред обернулся к герцогу:
— Вы — представитель этого мира.
— Да. Быть может, я узнаю, как помочь… — Джонатан взглянул на свою жену и умолк. — Да, — тихо повторил он.
— Я буду охранять дверь, — предложил лазар и встал возле закрытых дверей.
— В этом нет особой необходимости. — Альфреду было тяжело смотреть на женщину. Он пытался, но невольно отводил взгляд. — Никто не может войти в этот Священный чертог.
— В прошлый раз вошли, — сказал лазар.
— …вошли… — прошептал ее призрак.
— Верно! — Альфред облизнул сухие губы и тяжело сглотнул.
— Мы не можем сейчас раздумывать над этим, — резковато проговорил Эпло. — Что нам делать?
— Положите ваши… э-э, положите ваши руки на стол. Вы увидите — там показано, куда. Вот так: ладонями вниз, пальцы веером, большие пальцы соприкасаются. Эпло, последи за тем, чтобы ни одна руна на твоей коже не соприкасалась с деревом. Пусть твой разум станет чистым…
— Думать, как сартан, верно? Я с этим справлюсь.
Эпло последовал инструкциям Альфреда. Осторожно положил ладони на стол. Невольно напрягся, ожидая удара, боли… чего, он и сам точно не знал. Но ничего не произошло. Он коснулся дерева — прохладного, гладкого и твердого.
— Предупреждаю вас, я не знаю, что произойдет, — проговорил Альфред, кладя дрожащие руки на стол.
Джонатан, стоящий напротив них, сделал то же.
Альфред начал петь руны. Мгновением позже, после некоторого колебания, герцог присоединился к нему — правда, говорил он неуклюже и неуверенно. Эпло сидел неподвижно и молчал. Пес свернулся калачиком на полу подле хозяина.
Вскоре все трое не слышали уже ничего, кроме пения Альфреда.
Потом они не слышали даже этого.
Лазар стоял у дверей, безмолвно следя за живыми. Он видел, как Альфред повалился вперед, как опустилась на стол голова Эпло, как Джонатан приник лицом к белому прохладному дереву столешницы. Глаза пса сонно моргнули и закрылись.
Тогда лазар возвысил голос и заговорил:
— Идите ко мне. Идите на мой зов. Не бойтесь охранных рун. Они для живых. Они не имеют власти над мертвыми. Придите ко мне. Придите в этот чертог. Они откроют вам двери, как когда-то уже сделали это, и впустят свою судьбу. Живые сотворили это с нами.
— …сотворили это с нами… — шепнуло эхо.
— Когда живых не станет, — медленно проговорил лазар, — мертвые будут свободны.
— …свободны…