Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Врата смерти (№6) - Назад в Лабиринт

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэйс Маргарет, Хикмэн Трэйси / Назад в Лабиринт - Чтение (стр. 7)
Авторы: Уэйс Маргарет,
Хикмэн Трэйси
Жанр: Фэнтези
Серия: Врата смерти

 

 


— Возможно, — медленно проговорила Сианг. — Или же он среагировал на желание эльфийского лорда, который, может быть, в тот момент подумал, разумеется, чисто теоретически, что меч был бы отличным оружием против вооруженного кинжалом противника. И тут же получилось так, что в руке у него оказался меч.

— Но уж тот парень, четырехрукий, навряд ли пожелал, чтобы у него выросла еще одна пара рук? — возразил Хаг.

— Возможно, он хотел все более и более мощного оружия, и в конце концов у него оказался такой длинный и тяжелый меч, что нужны были две пары рук, чтобы держать его, — Сианг постукивала кончиками ногтей по рукоятке кинжала. — Как в той волшебной сказке, что мы слышали в детстве — прекрасная юная девушка пожелала стать бессмертной, и ее желание исполнилось. Но она забыла попросить еще и вечной молодости, и поэтому с годами все старела и старела. Ее тело высохло, превратившись в ходячую мумию. И так она была обречена жить вечно.

Хаг внезапно представил самого себя, обреченного на подобное существование. Он посмотрел на Сианг, прожившую гораздо дольше, чем любой эльфийский долгожитель…

— Нет, — сказала она в ответ на его немой вопрос. — Я никогда не встречала волшебной феи. И никогда не искала такой встречи. Я-то умру. А вот ты, мой друг, — в этом я не уверена. Твое будущее в руках этого сартана, Альфреда. Ты должен найти его, чтобы вновь обрести свободу своей души.

— Я сделаю это, — сказал Хаг. — Как только избавлю мир от этого Эпло. Я возьму кинжал. Возможно, я им и не воспользуюсь. Но он может мне пригодиться. Кто знает, — добавил он с кривой усмешкой.

Сианг наклонила голову в знак согласия.

Секунду он колебался, нервно шевеля пальцами, затем, ощущая на себе взгляд раскосых глаз эльфийской женщины, быстро накинул на нож черное бархатное покрывало и взял со стола. Потом, стараясь не приближать к телу, подержал его в руке, подозрительно разглядывая. С ножом ничего не произошло, но Хагу показалось, что он ощутил пульсирующее подрагивание его загадочной магической жизни. Хаг хотел было засунуть нож себе за пояс, но передумал и оставил в руке. Придется раздобыть для него ножны, да такие, чтобы он не прикасался непосредственно к телу. Ощущение металлического лезвия, извивающегося, как угорь, действовало ему на нервы.

Сианг повернулась, направляясь к выходу. Хаг предложил ей руку. Она приняла ее, но сделала все возможное, чтобы на нее не опираться. Они медленно двинулись к выходу.

Вдруг в голове Хага мелькнула мысль. Его лицо залила краска. Он резко остановился.

— В чем дело, мой друг? — спросила Сианг, чувствуя, как напряглась его рука, поддерживающая ее.

— Я… не могу заплатить тебе за него, Сианг, — смущенно проговорил он. — Все, что у меня было, я отдал монахам Кира. За то, что они пустили меня к себе жить.

— Ты заплатишь мне, — сказала Сианг, и ее улыбка была зловещей и безжалостной. — Забери отсюда этот Проклятый клинок, Хаг Рука. Убирайся подальше сам со своим проклятьем. Это и будет твоей платой Братству. И если ты когда-нибудь вернешься, в следующий раз тебе придется платить кровью.

Глава 10.ЗЕМНОХЛЯБЬ, ДРЕВЛИН. Арианус

Врата Смерти Мейрит преодолела без труда. Теперь, когда Врата были открыты, путешествие оказалось куда более легким, чем тогда, когда ее соплеменник Эпло совершал свой первый ужасный переход. Перед ее глазами мелькали картины миров, куда она могла бы пере нестись: пропасти, заполненные огненной лавой — мир, который она только что покинула; сапфиры и изумруды водного царства Челестры; девственные джунгли залитого солнцем Приана, летающие острова и Великая Машина Ариануса. И среди всего этого — мир сказочной красоты и покоя, незнакомый, но странным образом близкий ее сердцу.

Мейрит отмахнулась от тревожного чувства — не захотела поддаваться сентиментальным слабостям, это было не в ее характере. К тому же она понятия не имела, что это за мир, и недосуг ей было предаваться бесплодным размышлениям. Ее Повелитель — ее супруг — рассказывал ей раньше о других мирах, но об этом он не упоминал. Если бы Ксар считал его хоть сколь-нибудь важным, он бы сказал ей.

Мейрит выбрала цель своего путешествия — Арианус.

В мгновение ока ее покрытый рунами корабль проскользнул через зазор в Вратах Смерти, и почти в ту же секунду она погрузилась в чудовищный рев Мальстрима.

Вокруг сверкали молнии, грохотал гром, свистел ветер, и по корпусу корабля хлестали потоки дождя. Мейрит спокойно пережидала бурю, наблюдая за ней со сдержанным любопытством. Из прочитанных ею сообщений Эпло с Ариануса она знала, что будет дальше. Вскоре ярость бури утихнет, и тогда она сможет благополучно посадить свой корабль.

А пока буря не пройдет, ей остается только наблюдать и ждать.

Постепенно ярость молний поубавилась, раскаты грома отдалились. Дождь все еще барабанил по кораблю, но уже затихал. Сквозь стремительно несущиеся облака Мейрит уже смогла разглядеть несколько летающих островов из коралита, расположенных как ступени лестницы.

Она знала, где находится. Описание Ариануса, составленное Эпло и переданное ей Ксаром, было очень подробным и точным. Она узнала в этих островах Ступени Нижних Копей. Лавируя между ними, Мейрит добралась до обширного летающего континента Древлин. Она приземлилась на берегу в первом же удобном месте. Потому что, хотя ее корабль и находился под защитой рунической магии и, следовательно, оставался невидимым для любого из меншей, если только он не высматривал его специально, Эпло тотчас же увидел бы и узнал его.

По информации Санг-дракса, Эпло последний раз видели в городе, который гномы этого мира называют Вомбе, в западной части Древлина. Мейрит не очень четко представляла себе свое местонахождение, но, судя по близости Нижних Копей, она предположила, что высадилась недалеко от края континента, возможно, вблизи того места, куда был доставлен сам Эпло для излечения от ран, полученных в начале его первого пребывания на Арианусе, когда его корабль потерпел крушение на Нижних Копях.

Выглянув из иллюминатора корабля, Мейрит заметила некие сооружения, которые не могли быть не чем иным, как частью невероятной волшебной машины под названием Кикви-винсиnote 11. Машина поразила ее. Ни описания Эпло, ни последующие объяснения Повелителя не подготовили ее к чему-либо подобному. — Построенная сартанами для снабжения водой Ариануса и обеспечения энергией трех остальных миров, Кикси-винси была неуклюжим чудовищем, расползшимся по всему континенту. Эта машина, фантастическая по форме и замыслу, была изготовлена из золота и серебра, меди и стали. Различные ее деталь были выполнены в виде частей тела животных или людей. Эти металлические руки и ноги, лапы и когти, уши и глаза когда-то, давным-давно, образовывали единые узнаваемые Фигуры. Но машина, проработав сама по себе без присмотра многие столетия, совершенно исказила их, превратив в кошмарных чудищ.

Пар вырывался из разинутых в крике человеческих ртов. Гигантские птичьи когти впивались в коралит, тигриные клыки вгрызались в землю и отплевывали в сторону комья. Во всяком случае, вероятно, так все это выглядело, когда машина работала. Но случилось так, что Кикси-винси внезапно остановилась. Причина остановки — открытие Врат Смерти — позднее была найденаnote 12, и теперь гномы получали возможность снова запустить великую машину.

По крайней мере, так доложил Санг-дракс. И Мейрит сама должна была выяснить, правда ли это.

Она внимательно осмотрела пространство до горизонта. Все оно было завалено участками тела машины. Но машина больше не интересовала Мейрит. Она проверила, не заметил ли кто-нибудь прибытие ее корабля. Благодаря магической силе рун ее корабль не мог быть замечен тем, кто не искал его специально, что делало его практически невидимым. Но всегда оставалась вероятность, хотя и ничтожно малая, что кто-то из меншей, вглядывающихся именно в этот клочок суши, увидит ее корабль. Они не смогут повредить его, об этом позаботятся руны. Однако толпы меншей, мельтешащие вокруг ее корабля, стали бы существенной помехой, не говоря уж о том, что весть о корабле могла долететь до Эпло.

Но никакая армия гномов не выплеснулась на пустынный, омытый дождем берег. На горизонте собирались тучи — надвигалась новая буря. Уже большая часть машины терялась в зловещих грозовых тучах. Мейрит знала по дневникам Эпло, что в бурю гномы выйти не отважатся. Довольная тем, что она в безопасности, Мейрит переоделась в сартанские одежды, привезенные ею с Абарраха.

— И как только их женщины могут такое носить? — проворчала она.

Она впервые в жизни надела платьеnote 13 и нашла, что длинные юбки и лифы в обтяжку, сковывающие движения, нелепы и громоздки. Она неодобрительно осмотрела свой наряд. Сартанская ткань царапала ей кожу. И хотя она убеждала себя, что это ей только кажется, она вдруг почувствовала себя крайне неудобно в одежде врага. Да к тому же — мертвого врага. Мейрит решила снять платье.

Но тут же остановила себя. Она поступает глупо, непоследовательно. Ее Повелитель — ее супруг — был бы недоволен ею. Изучив свое отражение в стекле иллюминатора, Мейрит была вынуждена признать, что платье служит отличной маскировкой. Она выглядит точно так же, как одна из меншей, которых она видела на картинках в книгах своего Повелителя — своего супруга. Даже Эпло, случись ему увидеть ее, не узнал бы в ней Мейрит.

“Он меня и без того не узнал бы, — сказала она себе, расхаживая по кабине корабля, чтобы привыкнуть к длинным юбкам, которые сильно мешали ей при ходьбе, пока она не научилась семенить маленькими шажками. — Каждый из нас прошел слишком много ворот с того времени”.

Она сказала это со вздохом, и сам этот вздох насторожил ее. Остановившись, она решила проанализировать свои чувства, проверяя, не допустила ли какой-то слабости. Так, как проверяла бы свое оружие перед боем. То время. Время, когда они были вместе…

* * *

Тот день выдался длинным и тяжелым. Мейрит провела его в борьбе — не с чудовищами Лабиринта, но с частью самого Лабиринта. Казалось, сама земля охвачена теми же злыми чарами, что держали в своей власти мир-тюрьму, в который были брошены патрины. Цель Мейрит — следующие ворота — находилась по другую сторону скалистого горного кряжа. Она видела эти ворота с верхушки дерева, на котором провела ночь, но никак не могла достичь их.

На той стороне, где ей предстояло на него взбираться, кряж представлял собой гладкие, как лед, почти неприступные скалы.

Почти, но не совершенно неприступные. Ничто в Лабиринте никогда не было совершенно непреодолимым. Все в нем подавало надежду — надежду, которая дразнила и насмехалась. Еще один день — и ты достигнешь своей цели. Еще один бой — и ты будешь в безопасности. Борись. Взбирайся наверх. Беги дальше. Не останавливайся.

И этот кряж был таким же. Гладкий камень, но пронизанный тончайшими трещинками. По ним можно будет взобраться наверх, если удастся зацепиться за них голыми кровоточащими пальцами. И как раз когда она собиралась, подтянувшись, перевалиться через вершину, ее нога соскользнула — а, быть может, расселина, куда она поставила носок ботинка, нарочно закрылась и твердая поверхность под ее ногой вдруг превратилась в сыпучий гравий. А отчего соскользнули ее ладони — оттого, что вспотели, или же эта странная влага выделилась из самого камня?

И она покатилась вниз, бормоча проклятья и цепляясь, чтобы остановить падение, за чахлые кустики, которые впивались невидимыми колючками ей в руки или легко выдергивались с корнем, падая вместе с ней.

Она потратила целый день, пытаясь преодолеть кряж, бродя вдоль него, стремясь найти наиболее удобное место. Ее поиски оказались напрасными. Наступала ночь, а она была не ближе к своей цели, чем утром того же дня. Все ее тело ныло, ладони и голые ступни ног (она сняла ботинки, чтобы было легче карабкаться по скалам) были изрезаны камнями и кровоточили. Ее мучил голод, но ей нечего было есть, потому что весь день она потратила на бесплодные попытки взобраться на скалу и не охотилась.

У подножия кряжа протекал ручей. Мейрит опустила ноги и руки в прохладную воду, высматривая, не проплывет ли рыба, чтобы поймать ее на обед. Она увидела нескольких, но внезапно почувствовала, что даже на их поимку сил у нее больше нет. Она устала, устала гораздо сильнее, чем можно было ожидать. Она понимала, что это усталость отчаяния — усталость, которая в Лабиринте может обернуться смертью. Она означает, что тебе уже все равно. Означает, что ты забиваешься в укромный уголок, ложишься и умираешь. Болтая руками в воде и больше не чувствуя боли, не чувствуя теперь уже ничего, она подумала: “Зачем все эти попытки? Ради чего? Если я переберусь через кряж, все равно за ним окажется другой. Еще выше и неприступнее”.

Она безучастно смотрела, как кровь сочится из порезов на руках, как вливается она в чистую воду и, кружась, уносится течением вниз. В ее затуманенном сознании запечатлелось, как ее кровь переливается на поверхности воды, образуя след, ведущий к углублению в скалах. Подняв глаза, она разглядела пещеру. Это была совсем маленькая пещерка, примыкающая к берегу. Можно заползти в нее, и никто ее там не найдет. Заползти в темноту и заснуть. Спать столько, сколько захочется. И, может быть, больше не просыпаться. Мейрит вошла в воду, вброд перешла ручей. Достигнув другого берега, она прокралась к береговой отмели и стала медленно продвигаться под прикрытием растущих у самой воды деревьев. Пещеры в Лабиринте редко оставались незанятыми. Но по одному взгляду на покрывавшую ее тело татуировку можно было определить, что если в пещере и есть какое-то живое существо, то оно не слишком большое и не опасное. Судя по всему, она с ним легко справится, особенно если застанет его врасплох. Или, может быть, хоть раз в жизни ей повезет — пещера будет пуста.

Подойдя довольно близко к пещере, не видя и не слыша ничего подозрительного — руны на ее коже не указывали ни на малейшую опасность, — Мейрит выскочила из воды и быстро пробежала небольшое расстояние до входа. При этом нож она все-таки вытащила — единственная уступка возможной опасности, — но сделала это скорее инстинктивно, чем из боязни реального нападения. Мейрит уже убедила себя, что пещера пуста, что она принадлежит ей.

Поэтому она была крайне изумлена, обнаружив внутри удобно расположившегося мужчину.

В первый момент Мейрит его не заметила. Ее глаза слепили косые лучи заходящего солнца, отражающиеся от воды. Внутри было темно, к тому же мужчина сидел очень тихо. Но она поняла, что он там, ощутив его запах. В следующее мгновение она услышала его голос.

— Остановись-ка там, на свету, — проговорил он, и в его спокойном голосе не было и тени тревоги. Чего ему было тревожиться? Он ведь все время следил за ней, пока она приближалась. У него было время подготовиться. Она проклинала себя, а его — еще больше.

— Пропади ты пропадом! — Она ворвалась внутрь, ориентируясь на голос и, быстро моргая, пыталась разглядеть его. — Убирайся отсюда! Убирайся! Это моя пещера!

Она словно бы сама искала смерти от его руки и понимала это. Может быть, даже хотела этого. Он не зря приказал ей оставаться на свету. Лабиринт время от времени посылал против патринов их смертельно опасных двойников — их называли “жуткоброды”. Они были как две капли воды похожи на патринов во всем, кроме одного — магические знаки на их коже были изображены наоборот, как будто смотришь на свое отражение в озере.

Он мгновенно вскочил на ноги. Теперь она увидела его и невольно поразилась легкости и проворству его движений. Он мог бы убить ее — она с оружием бросилась на него, — но он этого не сделал.

— Убирайся! — Она топнула ногой и яростно взмахнула ножом.

— Нет, — сказал он и снова сел.

Она, видимо, отвлекла его от какого-то дела, потому что он принялся что-то перебирать в руках — она не могла рассмотреть, что, из-за полумрака пещеры и внезапных горячих слез.

— Но я хочу умереть, — проговорила она. — Ты мне мешаешь.

Он поднял на нее глаза, спокойно кивнул.

— Прежде всего тебе нужно поесть. У тебя ведь, наверное, весь день не было и крошки во рту, верно? Бери, что хочешь — вот свежая рыба, ягоды.

Она помотала головой, продолжая стоять с ножом в руке.

— Как хочешь, — пожал он плечами. — Ты пыталась забраться на скалу? — должно быть, он заметил порезы на ее ладонях. — Я тоже, — продолжал он, не дожидаясь ответа, — уже целую неделю. А когда я услышал твои шаги, мне пришло в голову, что вдвоем, может быть, мы сумеем с этим справиться. Но нам нужна веревка.

Он показал ей то, что держал в руках. Вот, оказывается, что он делал — плел веревку.

Мейрит тяжело опустилась на пол пещеры. Протянув руку, она схватила кусок рыбы и стала жадно есть.

— Сколько тебе ворот? — спросил он, ловко сплетая стебли лианы.

— Восемнадцать, — ответила она, следя за его руками. Он недоверчиво сдвинул брови.

— Чего ты на меня так смотришь? Я не вру, — как бы оправдываясь, сказала она.

— Я просто удивился, что ты до сих пор жива, учитывая, как ты неосторожна. Я с самого начала слышал, как ты шлепала по ручью.

— Я устала, — резко ответила она.. — И мне было все равно. Вряд ли ты намного старше меня. Так что нечего строить из себя предводителяnote 14.

— Это опасно, — спокойно заметил он. Он все делал спокойно. Его голос был спокойным, движения спокойными.

— Что именно?

— Когда все равно, — он посмотрел на нее. В ней закипела кровь.

— Когда не все равно, это еще опаснее. Это заставляет тебя делать глупости. Разве не глупость, что ты не убил меня? Ты ведь не мог заранее знать, увидев меня лишь мельком, что я не жуткоброд.

— А ты когда-нибудь сталкивалась с жуткобродом? — спросил он.

— Нет, — призналась она.

Он улыбнулся, очень спокойно улыбнулся.

— Это не в повадках жуткобродов — врываться в пещеру и орать, чтобы ты оттуда убирался.

Не в силах сдержаться, Мейрит рассмеялась. Она начинала чувствовать себя лучше. Должно быть, благодаря еде.

— Ты из Бегущих, — сказал он.

— Да. Я ушла из нашего лагеря, когда мне было двенадцать. Так что у меня все-таки больше ума, чем я только что продемонстрировала, — сказала она, покраснев. — Я была не права, — ее голос звучал теперь мягче. — Ты же знаешь, как это иногда бывает.

Он кивнул, не прерывая своего занятия. У него были сильные, ловкие руки. Она подсела поближе.

— Пожалуй, вдвоем можно пробраться через этот кряж. Меня зовут Мейрит, — она распахнула кожаную жилетку, обнажив сердечную руну, вытатуированную на груди, — это считалось знаком доверия.

Он отложил веревку. Откинув край своего кожаного жилета, показал ей свою сердечную руну.

— А я — Эпло.

— Давай, я помогу, — предложила она.

Подняв охапку лиан, она начала раскладывать их так, чтобы ему было удобно свивать их в веревку. За работой они разговаривали. Их руки часто соприкасались. И, конечно, скоро ей пришлось подсесть совсем близко к нему, чтобы он смог показать ей, как правильно плести веревку. А вскоре после этого они отбросили веревку в дальний угол пещеры, чтобы не мешалась…

* * *

Мейрит заставила себя оживить в памяти ту ночь и с удовлетворением отметила, что не испытала при этом никаких ненужных чувств, никакого жара прежнего влечения. Единственным прикосновением, которое могло бы зажечь ее сейчас, было прикосновение ее Повелителя. Она не удивилась этому. В конце концов, были в ее жизни и другие пещеры, другие ночи, другие мужчины. Пусть не такие, как Эпло, но ведь даже Ксар однажды признал, что Эпло отличается от других людей.

Было бы интересно снова увидеть Эпло. Посмотреть, как он изменился.

Мейрит решила, что она готова действовать дальше. Она научилась передвигаться в длинных юбках, хотя они все равно не нравились ей. Она не понимала, как это женщины, пусть и из меншей, могли так постоянно обременять себя.

Над Древлином разразилась еще одна буря. Мейрит почти не замечала хлещущих струй дождя и раскатов грома. Она не собиралась пускаться в плавание в такой шторм. Магия доставит ее туда, куда ей нужно. Магия перенесет ее к Эпло. Нужно только следить, чтобы не оказаться слишком близко от негоnote 15.

Мейрит накинула длинный плащ, прикрыла голову капюшоном. Бросила на себя последний взгляд и осталась довольна. Эпло наверняка не узнает ее. А что касается меншей… Мейрит пожала плечами.

Мейрит никогда прежде не встречала ни людей, ни других меншей. И, как и большинство патринов, презирала этих жалких существ. Одевшись, как они, она рассчитывала затеряться среди них и была уверена, что они не заметят разницы.

Ей не приходило в голову, что гномам может показаться странным неожиданное появление среди них женщины человеческой расы. Для нее все менши были одинаковы. Разве заметишь лишнюю крысу в стае?

Мейрит приступила к вычерчиванию в воздухе магических знаков, произнося их вслух и наблюдая, как они воспламеняются и горят. Когда круг замкнулся, она прошла через него и исчезла.

Глава 11. ВНУТРО, ДРЕВЛИН. Арианус

В любой другой момент долгой и, по мнению некоторых, бесславной истории Древлина появление женщины-человека, разгуливающей по освещенным сверколампами залам Фэктрии, вызвало бы изрядное удивление, не говоря уж о восхищении. Ни одна женщина-человек не бывала на Хвабрике со дня сотворения мира. А те немногие мужчины человеческой расы, которые там побывали, появились лишь недавно, — то были члены корабельной команды, помогавшие гномам в исторической битве за Кикси-винси.

Но даже если бы Мейрит обнаружили, ей не грозила бы опасность, разве что гномы замучили бы ее до смерти разными “как” и “почему”, но, пожалуй, даже не до ее смерти, а до своей, потому что Мейрит была не из тех патринов, кто усвоил в Лабиринте урок терпения и кротости. Она привыкла добиваться того, чего хотела. И если что-то мешало ей, она просто убирала это со своего пути. Всегда.

К счастью, случилось так, что Мейрит прибыла в Фэктрию в один из тех моментов истории, которые бывают одновременно и очень подходящими, и совсем неподходящими. Она прибыла в очень подходящий момент для себя и в совсем неподходящий момент для Эпло.

В ту самую минуту, когда, уже будучи в стенах Фэктрии, Мейрит начала материализовываться, выходя за пределы магического круга, изменившего вероятность так, чтобы она оказалась здесь, а не где-то еще, происходила встреча представителей эльфов и людей с гномами с целью заключения исторического союза. Как это обычно бывает на таких церемониях, на тех, кто обладал весом и властью, непременно приходят поглазеть менее влиятельные и более робкие. Поэтому впервые в истории Ариануса по залу Фэктрии бродило множество представителей всех рас меншей. Среди них была и группа женщин из Срединного Царства, фрейлин королевы Анны.

Держась в тени, Мейрит наблюдала и слушала. Сначала, заметив большое скопление меншей, она забеспокоилась, не угораздило ли ее очутиться здесь в разгар битвы. Ведь Ксар говорил ей, что менши постоянно воюют. Но вскоре она поняла, что все они собрались не на бой, а на торжественный прием или нечто подобное. Представители всех рас явно чувствовали себя вместе неловко, но под бдительными взглядами своих правителей из всех сил старались ладить между собой.

Люди беседовали с эльфами, гномы поглаживали свои бороды и пытались вступить в разговор с людьми. Как только несколько представителей одной расы отходили в сторону, образуя свой круг, кто-нибудь подходил и рекомендовал им разойтись. В этой атмосфере напряженного смущения и суеты никто, похоже, не заметил Мейрит.

Она добавила еще одно магическое заклинание, усиливающее вероятность того, что тот, кто не ищет ее специально, не увидит ее. Таким образом, она могла переходить от одной группы беседующих к другой и, стоя чуть в стороне, слушать, о чем они говорят. Благодаря своей магии она понимала все языки меншей и вскоре смогла разобраться в том, что же все-таки происходит.

Ее внимание привлекла расположенная недалеко от нее большая статуя мужчины в плаще и капюшоне — она с отвращением узнала в нем сартана. Около статуи стояло трое мужчин, четвертый сидел на ее пьедестале. Из того, что она услышала, стало понятно, что эти трое — правители меншей. Четвертым был некий всеми признанный герой, сделавший возможным мир в Арианусе.

Четвертым был Эпло.

Держась в тени, Мейрит приблизилась к статуе. Ей не следовало забывать об осторожности, потому Что если Эпло увидит ее, то наверняка узнает. И в самом деле, он поднял голову и быстрым острым взглядом окинул Фэктрию, словно бы услышал, что кто-то тихонько позвал его.

Мейрит поспешно закончила заклинание, которое она наложила на себя, чтобы укрыться от глаз меншей, и еще дальше отступила в тень. Она ощутила то, что сейчас должен чувствовать Эпло — жар в крови, и будто прикосновение невидимых пальцев к затылку и шее. Это было жутковатое, но отнюдь не неприятное ощущение — встреча когда-то родственных душ. Мейрит не допускала и мысли, что такое может произойти, просто не могла поверить, что связывающие их чувства были настолько сильны. Она подумала, что, может быть, так бывает со всеми патринами, случайно оказавшимися вдвоем в чужом мире… или же это что-то происходящее только между ней и Эпло.

Проанализировав ситуацию, Мейрит вскоре пришла к выводу, что два патрина, встретившиеся где-то в мире меншей, всегда должны чувствовать взаимное притяжение — это как железо притягивается к магниту. А что касается ее притяжения именно к Эпло, это маловероятно. Она даже с трудом узнала его.

Он выглядел старше, много старше того, каким она его помнила. В этом не было ничего удивительного, потому что Лабиринт быстро старит свои жертвы. Но в его облике не было мрачной решимости тех, кто ежедневно борется за свою жизнь. Эпло выглядел изможденным, со впалыми щеками, ввалившимися глазами — словно тот, кому пришлось бороться за свою душу. Мейрит не поняла, не признала этих знаков внутренней борьбы, но она смутно ощутила их и отнеслась к ним крайне неодобрительно. По ее мнению, Эпло выглядел больным, больным и сломленным. А в данный момент еще и озадаченным: он пытался понять, что за неслышимый голос зовет его, что за невидимая рука касается его. Наконец он пожал плечами, стараясь выбросить это из головы. И вернулся к прежнему занятию — поглаживать собаку и слушать, что говорят ему менши. Собака.

Ксар рассказывал Мейрит о собаке. И ей трудно было поверить, что патрин мог позволить себе такую слабость. Разумеется, она не сомневалась в словах своего Повелителя, но решила тогда, что он, возможно, ошибался. Теперь Мейрит видела, что это не так. Глядя, как Эпло поглаживает шелковистую шерсть собаки, она скривила губы в презрительной усмешке.

Ее внимание переключилось с Эпло и его собаки на меншей и их разговоры. Гном, человек и эльф стояли рядом у статуи сартана. Мейрит могла бы воспользоваться магией, чтобы лучше слышать, но не рискнула. Поэтому ей пришлось самой приблизиться к ним. Бесшумными шагами она подошла и встала с противоположной стороны статуи. Больше всего она опасалась, что собака обнаружит ее присутствие, но та, по-видимому, была полностью поглощена своим хозяином. Она не сводила с него своих блестящих обожающих глаз и время от времени клала лапу ему на колено, как будто утешая и успокаивая.

— Но теперь вы чувствуете себя вполне здоровым, ваше величество? — спрашивал эльф человека.

— Да, благодарю вас, принц Рис'ахн, — человек (какой-то их король или что-то вроде) с болезненной гримасой притронулся рукой к спине. — Рана была глубокой, но, к счастью, не задела жизненно важных органов. Сохранилась некоторая неподвижность, и это, по утверждению Триана, уже навсегда, но я, по крайней мере, остался жив, за что благодарю своих предков и леди Иридаль, — король печально покачал головой.

Гном по очереди взглянул снизу вверх на каждого из более рослых, чем он, меншей, вглядываясь в их лица прищуренными глазами, как будто страдал сильной близорукостью.

— Вы говорите, на вас набросился ребенок? Тот мальчишка, который был здесь у нас, — Бейн? Простите меня, король Стефан, — гном быстро заморгал, — но, может быть, такое поведение вообще свойственно человеческим детям?

Короля людей такой вопрос несколько вывел из равновесия.

— Он не хотел обидеть вас, сир, — пояснил Эпло со своей спокойной улыбкой. — Лимбек, Великий Фроман, всего лишь проявил любознательность.

— Ну, конечно, — подтвердил Лимбек, вытаращив глаза. — Я вовсе не собирался ничего утверждать, причем, заметьте, это бы не имело никакого значения. Я просто поинтересовался, просто подумал, может быть, все представители человеческой расы…

— Нет, — оборвал его Эпло, — это не так.

— А-а, — Лимбек погладил свою бороду. — Мне очень жаль, — добавил он, немного нервничая. — То есть не в том смысле, что мне очень жаль, что не все человеческие дети убийцы. Я хотел сказать, мне очень жаль, что я…

— Забудьте об этом, — сказал король Стефан холодновато, хотя в уголках его губ пряталась улыбка. — Я все понимаю, господин Великий Фроман. И должен признать, что Бейн был не лучшим представителем нашей расы. Как, впрочем, и его отец, Страхо-смерт.

— О да, — упавшим голосом подтвердил Лимбек. — Я его помню.

— Трагическая ситуация во всех отношениях, — заметил принц Рис'ахн, — но, по крайней мере, нет худа без добра. Благодаря нашему другу Эпло, — эльф положил свою тонкую руку на плечо Эпло, — и еще этому наемному убийце.

Мейрит кипела от негодования и возмущения. Чтобы менш так фамильярно разговаривал с патрином, обращался к нему, будто они ровня! И Эпло все это позволяет!

— Как звали этого наемного убийцу, Стефан? — продолжал Рис'ахн. — Что-то странное даже для людей…

— Хаг Рука, — с отвращением произнес Стефан.

Рука Рис'ахна все так же лежала на плече Эпло — эльфы любят похлопывания и поглаживания. Было видно, что Эпло неприятны эти ласки менша. Мейрит была вынуждена отдать ему должное — он сумел вежливо уклониться от них, встав и выскользнув из-под руки эльфа.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29