Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Врата смерти (№6) - Назад в Лабиринт

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэйс Маргарет, Хикмэн Трэйси / Назад в Лабиринт - Чтение (стр. 20)
Авторы: Уэйс Маргарет,
Хикмэн Трэйси
Жанр: Фэнтези
Серия: Врата смерти

 

 


Она вытащила из-за голенища нож. Собака вскочила и зарычала. Хаг Рука уставился на Мейрит с подозрением. Не обращая внимания ни на собаку, ни на менша, Мейрит шепнула несколько слов дереву на своем языке, извиняясь за то, что причиняет ему вред, объясняя, что ей это крайне необходимо. Потом начала рубить ветку.

Эпло, видимо, тоже обратил внимание на тишину.

— Да, все спокойно. Слишком спокойно. Эту лавину, должно быть, было слышно на мили вокруг. Могу поспорить, кто-то уже отправился в путь, чтобы расследовать причину. И я не собираюсь ждать здесь, когда они придут.

Альфред был в растерянности.

— Но… это был всего лишь обвал. Камнепад. Какое кому до этого дело?

— Лабиринту есть до этого дело. Он ведь свалил на нас гору, не так ли? — Эпло вытер пот и каменную пыль с лица.

Мейрит срезала ветку и начала очищать ее от боковых побегов и полузасохших листьев.

Эпло присел на корточки перед Альфредом, посмотрел ему в лицо.

— Проклятье, ты что, не понимаешь? Лабиринт — это мыслящее существо. Я не знаю, что им управляет и как, но он знает, он знает все. — Эпло замолчал, задумался. — Но что-то в нем изменилось. Я чувствую это, ощущаю. Страх.

— Да, — согласился Альфред. — Я перепугался до смерти.

— Нет, я говорю не о нашем страхе. О его страхе. Он боится.

— Боится? Боится чего?

Эпло улыбнулся, хотя улыбка получилась натянутой.

— Как ни странно, он боится нас. Боится тебя, сартан.

Альфред покачал головой.

— Сколько вольнодумствующих сартан было сослано сюда через Вортекс? Сотни… тысячи? — спросил Эпло.

— Не знаю, — пробормотал Альфред в кружева своего грязного воротника.

— И сколько раз на них обрушивались горы? Могу поспорить, ни разу. Эта гора стояла здесь много, много лет. Но стоило тебе — именно тебе — попасть в Вортекс, как — бамс! И можешь быть уверен, Лабиринт не собирается сдаваться.

Альфред изумленно взглянул на Эпло.

— Почему? Почему он может меня бояться?

— На этот вопрос можешь ответить только ты, — сказал Эпло.

Мейрит, строгавшая ножом конец ветки, была согласна с Альфредом. Почему бы Лабиринту бояться одного менша, двух вернувшихся узников и хлюпика-сартана? Однако она знала Лабиринт, знала не хуже Эпло. Лабиринт умен и коварен. Обвал был преднамеренной попыткой убить их. И когда эта попытка провалилась, Лабиринт замуровал их единственный путь к спасению. Хотя о каком спасении может идти речь, когда у них нет корабля, чтобы вернуться через Врата Смерти!

Страх. Эпло прав, вдруг поняла Мейрит с внезапным безрассудным восторгом. Лабиринт боится. Всю жизнь я боялась. А теперь — он. Он так же напуган, как была напугана я. Никогда прежде Лабиринт не пытался помешать кому-то войти в него. Время от времени он позволял Ксару входить в Последние Врата. Казалось, Лабиринт даже ищет этих встреч, видя в них возможность уничтожить его. Он никогда не захлопывал дверь перед Ксаром, как пытался сейчас сделать это перед нами. Хотя ни один из нас, ни все мы вместе не обладаем и долей того могущества, каким обладает Повелитель Нексуса.

Тогда в чем дело? Почему Лабиринт боится нас? Восторг Мейрит угас, уступив место разочарованию. Ей было необходимо поговорить с Ксаром, сообщить ему, что случилось. Получить его совет. Срезая другую ветку, она размышляла, как бы ей найти возможность ускользнуть и остаться одной.

— Чтоб мне провалиться, ничего не понимаю, — сказал Хаг Рука, беспокойно оглядываясь вокруг. Лицо его потемнело. — И я бы никогда и не поверил, если бы сам не видел, как этот Проклятый клинок, чтоб ему, ожил и начал орудовать сам по себе. Но я знаю страх. Я знаю, как он действует на человека, и, думаю, это ничуть не отличается от того, как он может действовать на груду камней. Страх делает человека отчаянным, безрассудным, — наемный убийца посмотрел на свои руки и мрачно улыбнулся. — Я разбогател на чужом страхе.

— На Лабиринт страх влияет точно так же, — сказал Эпло. — Делает отчаянным, безрассудным. Вот почему мы не можем позволить себе остановиться. Мы и так уже потеряли здесь слишком много времени, — магические знаки на его руках от кисти до плеча горели голубоватым светом с проблесками красного.

Мейрит посмотрела на свою татуировку и увидела то же предупреждающее свечение. Опасность была еще не так близка, но не так уж и далеко.

Альфред, бледный, потрясенный, встал на ноги.

— Я попытаюсь, — храбро сказал он.

Мейрит начертала на дереве магический знак исцеления, после чего срезала еще одну ветку. Молча она передала первое сделанное ею примитивное копье Эпло. Он колебался, удивляясь тому, что она позаботилась о нем, и радуясь этой ее заботе. Он взял копье, и в этот момент их руки соприкоснулись.

Он улыбнулся своей спокойной улыбкой. Свет его глаз, его до боли знакомой улыбки, проник в сердце Мейрит. Но высветил он лишь пустоту. Она смогла заглянуть в себя и увидела унылые стены, зарешеченные окна, запертые двери. Нет, лучше уж темнота.

Она отвернулась.

— Куда пойдем?

Эпло ответил не сразу. А когда заговорил, его голос был холоден, возможно, от разочарования. Или, может, она приближается к своей цели — он учится ненавидеть ее.

— Прямо на вершину этой гряды, — указал он рукой. — Мы должны осмотреть местность, может быть, найти тропу.

— Там есть тропа? — Хаг Рука недоверчиво огляделся. — Кто мог ее оставить? Это место кажется совершенно пустынным.

— Оно и было пустынным, возможно, сотни лет. Но тропа тут все-таки есть. Это ведь Лабиринт, не забывай. Умышленная путаница дорог, созданная нашими врагами. Тропу здесь найдешь где угодно. Она ведет к выходу, только разными путями. Есть одна старая поговорка: “Идешь по тропе — рискуешь. Уйдешь с тропы — тоже рискуешь”.

— Замечательно, — буркнул Хаг Рука. Порывшись в складках одежды, он вытащил трубку, с тоской посмотрел на нее. — Вряд ли в этом проклятом месте найдется такая вещь, как стрего?

— Пожалуй. Но когда мы достигнем одного из селений Оседлых, у них найдется особая смесь из высушенных листьев, которую они курят в торжественных случаях. Они тебе немного дадут. — Улыбнувшись, Эпло обратился к Мейрит: — Ты помнишь эту деревенскую церемонию, где мы…

— Лучше позаботься о своем сартане, — прервала она его, хотя сама сейчас вспоминала то самое время. Он пытался отогреть ее душу, заставить ее открыться. Но она заслонилась от него, преградив ему путь. — Он хромает.

Они прошли совсем немного, а сартан уже отставал.

— Я, кажется, подвернул ногу, — извиняющимся тоном проговорил Альфред.

— Было бы лучше, если бы он свернул себе шею, — с презрением пробормотала Мейрит.

— Я ужасно огорчен… — начал Альфред. Но, перехватив свирепый взгляд Эпло, проглотил остальное.

— Почему бы тебе не воспользоваться своей магией, Альфред? — предложил Эпло, стараясь быть терпеливым.

— Я думал, у нас нет времени. Процесс исцеления… Эпло подавил готовое сорваться с языка слово.

— Не для исцеления! Ты же можешь летать. Как ты это только что делал, когда вылетел из пещеры. Или ты уже забыл об этом?

— Нет, не забыл. Но просто…

— Ты мог бы даже принести пользу, — быстро продолжил Эпло. Он не хотел давать Альфреду время на размышление. — Посмотрел бы, что там, впереди.

— Ну, если ты и в самом деле считаешь, что это могло бы помочь… — в голосе Альфреда все еще звучало сомнение.

— Не разговаривай, а делай! — сказал Эпло сквозь зубы.

Мейрит знала, о чем он сейчас подумал. Лабиринт слишком надолго оставил их в покое.

Альфред начал свой танец — на этот раз он подпрыгивал из-за больной ноги. Он плавно разводил руками и негромко напевал красивую мелодию. Потом медленно, без всяких усилий поднялся в воздух и осторожно поплыл вперед. Собака в диком восторге гавкнула и, играя, подпрыгнула за болтающимися в воздухе ногами сартана, проплывающего у нее над головой.

Эпло, облегченно вздохнув, повернулся и полез вверх по склону. Он был почти на вершине, когда поднялся ветер, обрушившись на него, как крепко сжатый кулак.

Ветер дул ниоткуда, словно бы Лабиринт сделал огромный вдох и сейчас выдыхал воздух обратно. Бешеный порыв чуть не сбил с ног Мейрит. Рядом с ней Хаг Рука, ругаясь, тер глаза, почти ослепнув от пыли. Эпло упал, не в силах устоять на ногах.

Сверху донесся сдавленный крик Альфреда. Ветер подхватил беспомощно дрыгавшего руками и ногами сартана и с невероятной скоростью понес прямо на утес. Только собака сохранила способность двигаться. Она кинулась за Альфредом, ловя его за развевающиеся фалды.

— Хватай его! — крикнул Эпло. — Тащи… — Но, прежде чем он успел договорить, ветер яростным ударом сзади сбил его с ног.

Уловив по голосу хозяина, что дело крайне важное, собака подпрыгнула высоко в воздух. Ее зубы, клацнув, сомкнулись на ткани. Альфред нырнул вниз, но ткань порвалась. Собака грохнулась на землю и покатилась кубарем, удаляясь под натиском ветра все дальше и дальше. Альфреда унесло далеко вперед. Потом он вдруг остановился. Его одежда, руки, ноги — все его тело оказалось запутавшимся в ветвях какого-то низкорослого деревца. Ветер с отчаянной злобой трепал и ломал его, но дерево не собиралось сдаваться. — Провалиться мне на этом месте, — сказал Хаг Рука, все еще протирая глаза от пыли, — но ветки протянулись вверх и поймали его!

Альфред беспомощно свисал с ветвей дерева, растерянно озираясь. Странный ветер утих так же внезапно, как и начался, но в воздухе осталось гнетущее ощущение затаившейся угрозы.

Собака бросилась вперед и, готовая прийти на помощь, встала под деревом, где висел Альфред. Сартан начал потихоньку петь и неловко махать руками.

— Перестань! — поспешно крикнул Эпло, вскакивая на ноги. — Не двигайся, не говори и ничего не делай! И, главное, никакой магии!

Альфред замер.

— Его магия! — пробормотал Эпло и вполголоса выругался. — Каждый раз, как только он использует свою магию… Но что будет с ним, если он откажется от нее? Как сможет он пробраться через Лабиринт живым без магии? Хотя и с ней тоже вряд ли. Это безнадежно. Безнадежно. Ты была права, — с горечью проговорил он, обращаясь к Мейрит. — Я просто болван.

Она могла бы в ответ сказать ему:

“Его спасло дерево. Ты этого не видел, но я видела. Я видела, как оно схватило его. Какие-то силы помогают нам, пытаются нас спасти. Надежда есть. Даже если у нас нет ничего больше — надежда есть”.

Но она этого не сказала. Она не была уверена, что надежда — это то, что ей нужно.

— Ничего не поделаешь, надо как-то его снимать, — проворчал Хаг Рука.

— Что толку? — упавшим голосом сказал Эпло. — Я привел его сюда на смерть. Я всех вас привел сюда на смерть. Кроме тебя. И, может быть, это самое худшее. Тебе придется продолжать жить.

Мейрит подошла вплотную к нему. Непроизвольно она протянула руку, чтобы успокоить его, и только тут поняла, что она делает. И смущенно остановилась. Казалось, в ней борются два разных существа — одно ненавидит Эпло, другое… в другом ненависти нет. И она не очень-то доверяла им обоим.

“Где же сама я ? — сердито подумала она. — Чего я все-таки хочу?”

“Это не имеет значения, жена, — слышался ей голос Ксара. — То, что хочешь ты, неважно. Твоя задача — доставить Эпло ко мне”.

“И я это сделаю, — решила она. — Я, а не Санг-дракс”.

Мейрит нерешительно провела рукой по руке Эпло. Вздрогнув от этого прикосновения, он обернулся.

— Человек сказал правильно, — проговорила Мейрит, проглотив комок в горле. — Как ты не понимаешь? Лабиринт действует из страха. И это делает нас равными ему, — она придвинулась ближе. — Я думаю о моем ребенке, моей дочери. Иногда, по ночам. Когда я совсем одна, я спрашиваю себя, неужели она тоже совсем одна? Думает ли она когда-нибудь обо мне, как я думаю о ней? Понимает ли, почему я ее оставила? Эпло, я хочу найти ее. Хочу объяснить…

Глаза ее наполнились слезами. Этого она не ожидала. Мейрит быстро опустила ресницы, чтобы он не успел ничего заметить.

Но слишком поздно. И из-за того, что она не смотрела на него, она не успела отодвинуться, чтобы не дать ему обнять себя.

— Мы найдем ее, — тихо проговорил он. — Обещаю.

Мейрит подняла на него глаза. Он собирался поцеловать ее.

Голос Ксара звучал в голове Мейрит:

“Ты спала с ним. Ты родила от него ребенка. Он все еще тебя любит”.

Прекрасно, все идет именно так, как хотел Ксар. Она внушит Эпло, что с ней он может ничего не опасаться. А потом обезвредит его, захватит в плен.

Она закрыла глаза. Губы Эпло коснулись ее губ. Дрожь пронзила все тело Мейрит. Она вдруг отпрянула, оттолкнув его.

— Иди лучше сними с дерева своего дружка сартана, — ее голос звучал резко, как удар кинжала. — Я останусь на часах. На, возьми, тебе это понадобится.

Мейрит отдала ему нож и ушла, не оглядываясь. Ее всю трясло, дрожь пробегала по рукам, плечам, бедрам. Она шла как слепая, ненавидя его, ненавидя себя.

Дойдя до вершины кряжа, она прислонилась к огромному валуну и стала ждать, когда пройдет дрожь. Она позволила себе оглянуться назад, проверить, что делает Эпло. Он не пошел за ней. Он пошел с собакой, рысцой трусившей у его ног, снимать Альфреда с вершины дерева.

“Отлично”, — сказала себе Мейрит. Дрожь удалось унять. Она подавила в себе душевное смятение, заставила себя внимательно, пристально осмотреть округу в поисках возможного затаившегося врага. И почувствовала себя достаточно спокойной для разговора с Ксаром.

Но такой возможности ей не представилось.

Глава 35. ЛАБИРИНТ

Альфред беспомощно болтался на вершине дерева. Прочная ветка проходила вдоль спинки его камзола, поддерживая его, как второй, а в случае с Альфредом, пожалуй, основной позвоночник. Ноги и руки сартана слабо подергивались, сам он слезть вниз не мог.

Собака скакала внизу, открыв как бы в улыбке пасть и высунув язык, точно ей удалось загнать на дерево кошку. Эпло, подойдя поближе, посмотрел наверх.

— Как, черт возьми, тебя угораздило? Альфред развел руками.

— Я… я, право, не представляю, — повернув голову, он силился заглянуть через плечо. — Если… если это не покажется тебе слишком странным, я бы сказал, дерево поймало меня, когда я пролетал мимо. К сожалению, теперь оно не хочет меня отпускать.

— Надо полагать, этот шов на спине твоего камзола не распорется, — сказал Эпло.

Альфред ради эксперимента передвинулся и начал раскачиваться вперед-назад. Собака, наклонив голову набок, с интересом наблюдала за ним.

— Он сшит очень хорошо, — ответил Альфред с виноватой улыбкой. — Первый такой камзол сшил для меня портной ее величества королевы Анны. Я остался им очень доволен и… ну… с тех пор я шил их сам, по той же выкройке.

— Ты сам сшил его?

— В некотором роде, да…

— С помощью твоей рунической магии?

— Я стал довольно неплохим портным, — ответил Альфред, как бы оправдываясь.

— Оживлять мертвых и шить камзолы — как раз то, что нужно, — пробормотал Эпло.

Магические знаки на его коже продолжали слабо светиться, но теперь они начали немного покалывать и жечь. Опасность, от кого бы она ни исходила, приближалась. Он посмотрел вверх, на вершину утеса. Мейрит не было видно, но он и не должен был ее видеть. Наверное, спряталась в тени какого-нибудь большого камня.

— Что-то не припомню, чтобы это проклятое дерево было таким высоким, — заметил Хаг Рука, глядя вверх, задрав голову. — Даже если ты встанешь мне на плечи, и то мы его не достанем. Если бы он расстегнул этот свой камзол и высвободил руки из рукавов, он бы вывалился.

От такого предложения Альфред порядком разволновался.

— Не думаю, что это у меня получится, сэр Хаг. Я не очень-то силен в акробатике.

— Что верно, то верно, — мрачно подтвердил Эпло. — Зная Альфреда, можно было предположить, что дело кончится тем, что он повесится.

— А ты не можешь, — Хаг Рука покосился на голубое свечение на коже Эпло, — колдунуть его вниз?

— На магию я трачу силы так же, как ты на бег и прыжки. Я бы предпочел приберечь их для более важных дел, когда речь пойдет о жизни и смерти, а не тратить их на такую ерунду, как снятие с деревьев сартан, — Эпло сунул за пояс кинжал и подошел к стволу дерева. — Я залезу наверх, отрежу ветку и освобожу его. А ты стой здесь и будь готов его поймать.

Хаг Рука с сомнением покачал головой, но ничего другого предложить не смог. Вынув трубку изо рта, он бережно спрятал ее в карман и занял положение точно под висящим Альфредом. Эпло влез на дерево, попробовал сук, на котором болтался сартан. Очевидно, он опасался, что ветка не выдержит его веса. Но она оказалась крепче, чем можно было предположить. Она легко выдерживала вес их обоих.

— Схватила его, когда он пролетал мимо, — повторил Эпло с раздражением. Хотя ему приходилось видеть вещи и более странные. И, чаще всего, тоже связанные с Альфредом.

— Но тут… ужасно высоко, — запротестовал Альфред дрожащим голосом. — Я бы мог использовать свою магию…

— Именно эта твоя магия и забросила тебя сюда, — прервал его Эпло и ловко полез по ветке, распластавшись на ней, чтобы равномерно распределить вес.

Ветка прогнулась. Альфред испуганно ахнул, взмахнул руками, дернул ногой. Ветка угрожающе затрещала.

— Не двигайся! — прикрикнул на него Эпло. — А то из-за тебя грохнемся оба! — Он просунул кинжал между камзолом и веткой и начал распарывать шов.

— Что… что ты этим хотел сказать? Как это — моя магия забросила меня сюда? — спросил Альфред, зажмурившись от страха.

— Этот ветер не сдул никого из нас и никого не собирался вмазать в скалу. Только тебя. И гора не обваливалась, пока ты не принялся петь эти ваши проклятые руны.

— Но почему?

— Тебе лучше знать, — буркнул Эпло. Медленно распарывая шов в надежде спустить Альфреда как можно мягче, он уже выполнил половину работы, когда услышал тихий свист. Этот звук прошил его, как раскаленная стрела, обжигая, пронзая насквозь.

— Как странно поет эта птичка, — сказал Альфред.

— Это не птичка. Это Мейрит подает сигнал опасности.

Одним движением руки Эпло распорол шов до конца. Альфред успел только издать дикий крик и рухнул. Хаг Рука спокойно ждал, устойчиво расставив ноги, напружинив тело. Он подхватил Альфреда, прервав его падение, но оба кубарем покатились на землю.

Эпло со своей удобной для обзора точки на дереве посмотрел на утес. Мейрит достаточно далеко отошла от своего валуна и указывала рукой влево. Она еще раз тихо свистнула и трижды мяукнула кошкой.

Тигролюди.

Мейрит подняла руки, растопырив все десять пальцев, повторила жест еще раз.

Эпло тихонько выругался. Охотничья стая, по крайней мере двадцать свирепых тварей, которые на самом деле вовсе не люди, но их так называют, потому что они ходят прямо на двух сильных задних лапах и используют передние лапы, снабженные хватательными пальцами, как рукиnote 34.

Благодаря этому они могли пользоваться оружием и особенно искусно управлялись с так называемой кошачьей лапой, созданной, скорее, чтобы калечить, чем убивать. Это кусок дерева в форме диска с прикрепленными к нему пятью острыми каменными когтями. Кошачью лапу или кидают, или мечут пращой. Ее магия слабее патринской, но достаточно эффективна. Какую бы часть покрытого магическими знаками тела кошачья лапа ни поразила, она глубоко вонзает свои когти в мелкие просветы в татуировке, впиваясь в мышцы так, что ее не оторвать. Часто брошенная в ногу кошачья лапа впивалась в икроножную мышцу или бедро, лишая жертву возможности передвигаться.

Тигролюди предпочитали свежее мясо.

Эпло мельком взглянул на обрушившуюся гору, и без того зная, что это их не спасет — заползти обратно в пещеру им не удастся. Он осмотрел горизонт, заметил, что Мейрит машет ему рукой, торопит.

Эпло вмиг скатился с дерева. Хаг Рука поднимал Альфреда, пытаясь поставить его на ноги. Сартан болтался, как тряпичная кукла.

— Похоже, при падении он подвернул и вторую ногу, — сказал Хаг Рука.

Эпло опять выругался, на этот раз громче и выразительнее.

— К чему все эти махания руками и вопли? — спросил наемный убийца, глядя в сторону, где находилась Мейрит.

Она уже скрылась из виду — снова спряталась за большим валуном, чтобы тигролюди ее не заметили. Хотя если то, что заподозрил Эпло, было правдой, им нет нужды видеть ее. Они знают, кого ищут и где их искать.

— Тигролюди, — коротко бросил Эпло.

— Это еще что за твари?

— У вас на Арианусе есть домашние кошки? Хаг Рука кивнул.

— Представь себе такую кошку, но выше, сильнее и быстрее, чем я, да к тому же с клыками и когтями.

— Проклятье, — Хаг был поражен услышанным.

— Там охотничья стая, то есть, может быть, штук двадцать этих тварей. Мы не можем с ними драться. Наша единственная надежда — убежать от них. Хотя куда нам бежать, я не представляю.

— Почему бы нам просто не спрятаться и переждать? Они пока что не могли нас засечь.

— По-моему, они уже знают, что мы здесь. Их послали убить нас.

Хаг Рука скептически поморщился, но спорить не стал. Порывшись в кармане, он извлек трубку, сунул ее в рот и уставился на Альфреда — тот растирал больные щиколотки, делая вид, что массаж помогает.

— В самом деле, мне очень жаль… — начал он.

Эпло отвернулся.

— Что будем с ним делать? — тихо спросил Рука. — Он и идти-то не может, не то что бежать. Я бы мог его понести…

— Нет, это слишком тяжело. Сейчас для нас единственное спасение — это бежать и бежать, пока не упадем. Тигролюди бегают быстро, но только короткими бросками. На длинные расстояния они не тянут.

Тихий и настойчивый свист Мейрит напомнил им, что нужно торопиться. Эпло посмотрел на собаку, потом вновь на Альфреда.

— Тебе приходилось ездить верхом на драконе, да?

— О да, — оживился Альфред. — На Арианусе. Сэр Хаг, должно быть, помнит. Это когда я гнался за Бейном…

Но Эпло уже не слушал его. Указав рукой на собаку, он начал тихо произносить заклинания. Пес, понимая, что должно произойти нечто, касающееся его, вскочил на ноги и от волнения завилял не только хвостом, но и всем туловищем. Синие магические знаки слетели с руки Эпло и, молнией промелькнув в воздухе, обвились вокруг пса.

Руны искрами рассыпались по всему его телу, как электрические разряды взбесившейся Кикси-винси. Собака начала расти, увеличиваясь и в высоту и в длину. Вот она доросла до пояса Эпло, вот ее морда оказалась на уровне его головы, вот она уже смотрит вниз на своего хозяина, высунув язык и осыпая их всех брызгами слюны.

Хаг Рука, охнув, попятился назад. Тряся головой, он тер руками глаза. Когда же он снова взглянул на собаку, та стала еще больше.

— Бывало со мной, что по пьянке что-нибудь примерещится, но чтоб такое…

Альфред сидел на земле и печальными глазами смотрел на волшебное превращение животного. Закончив колдовство, Эпло перевел взгляд на раненого сартана. Опираясь спиной на ближайший валун, Альфред сделал безнадежную попытку подняться.

— Мне уже гораздо лучше, правда! Вы бегите вперед, а я… — его уверения были прерваны возгласом боли. Он бы упал, но Эпло подставил плечо, взвалил на него сартана и забросил на спину собаки, прежде чем Альфред сообразил, что с ним произошло, где он и какая участь его ожидает.

Наконец, до него дошло, что он сидит верхом на спине собаки — теперь размером с молодого дракона, — довольно высоко над землей. Издав глухой стон и зажмурив глаза, Альфред охватил руками собачью шею и прижался к ней с такой силой, что чуть не придушил бедное животное.

Эпло удалось немного ослабить смертельную хватку сартана, хотя бы настолько, чтобы собака могла дышать.

— Вперед, приятель, — скомандовал он и оглянулся на Хага. — Ну, ты как, пришел в себя?

Хаг Рука ответил ему насмешливым взглядом.

— Да с такими парнями можно горы свернуть.

— Ага, — сказал Эпло. — Вперед.

И оба побежали. Собака с вцепившимся в нее Альфредом легко трусила за ними. Сартан, зажмурив глаза, постанывал.

* * *

Эпло, пригибаясь, вбежал по склону холма туда, где ждала его Мейрит. Остальные по его приказу остались внизу, ожидая от него сигнала, чтобы двигаться дальше.

— Ну, что тут? — тихо спросил он, хотя теперь и сам мог видеть.

Слева от них, внизу, большая стая тигролюдей пересекала равнину. Они не спеша трусили на задних лапах. При этом они не останавливались, чтобы оглядеться, но шли и шли вперед. Их было не менее сорока.

— Это не обычная охотничья стая, — сказал Эпло.

— Да, — согласилась Мейрит. — Их слишком много, и они не развертываются веером, не останавливаются нюхать воздух. И каждый вооружен.

— Идут прямо на нас. А мы прижаты к скале, — Эпло безнадежно оглядел широкую равнину. — Внизу нам никто не поможет.

— Не уверена, — возразила Мейрит, махнув рукой вправо. — Посмотри-ка туда. Что ты видишь там, на горизонте?

Эпло вгляделся, прищурившись. Низко висят серые тучи, клочья тумана задевают за вершины далеких елей. Там, где туман рассеивался, становились видны зубчатые пики покрытых снегом гор. А там, за тускло-зелеными елями, примерно на середине склона одной из гор…

— Проклятье! — выдохнул Эпло. — Это же огонь.

Сейчас, когда его взгляд был прикован к сияющей оранжевой точке, он сам не понимал, как не заметил ее сразу — единственный проблеск цвета в этом блекло-сером мире.

— Драконы, — сказал он. — Больше ни на что не похоже. Смотри, насколько это выше деревьев. Мейрит покачала головой.

— Я все время наблюдала за этим огнем, пока ты там внизу возился с сартаном. Он горит ровно. А пламя драконов то разгорается, то затухает. Может, это деревня. Я считаю, мы должны использовать шанс.

Эпло взглянул на тигролюдей, неуклонно приближающихся к своей цели. Потом вновь на огонь, горевший все так же ровно, ярко, точно бросая вызов окружающему мраку. Какое бы решение они ни приняли, его нужно принимать немедленно. Если бежать на огонь, им придется спуститься по склону вниз, на равнину и неминуемо попасть на глаза тигролюдей. Это будет отчаянная гонка.

Хаг Рука подполз на животе к Эпло.

— Что это? — пробормотал он. Его глаза округлились при виде огромных кошек, двигающихся прямо на них. Но он ничего не сказал, лишь еще раз крякнул.

— А вот про это — что ты скажешь? — указал рукой на огонь Эпло.

— Сигнальный огонь, — не задумываясь ответил Хаг Рука. — Там должна быть крепость. Эпло мотнул головой.

— Ты не понимаешь. Наш народ не строит крепостей. Только хижины из травы и глины — легко построить, легко оставить. Мы кочевники — по причинам вроде вот этой, — он посмотрел в сторону тигролюдей.

Хаг Рука задумчиво покусывал мундштук трубки.

— На мой взгляд, это сигнальный огонь, и все тут. Конечно, — сухо добавил он, вынимая трубку изо рта, — в таком месте, где домашние кошки величиной с собаку, а собаки высотой с дерево, я могу и ошибиться.

— Ладно, сигнальный это огонь или еще какой-то, мы должны пробиваться к нему. Другого выхода нет, — настаивала Мейрит.

И она была права. Другого выхода у них действительно не было. И не было времени, чтобы стоять и спорить. Кроме того, если они смогут хотя бы благополучно добраться до леса, это, вероятно, убавит прыти у их преследователей. Тигролюди не любят леса. Это владения их заклятых врагов — волкунов и сногов.

Волкуны и сноги — еще одна опасность Лабиринта, и с ними тоже придется встретиться. Но двум смертям, как известно, не бывать…

— Они нас засекут, как только мы выйдем из укрытия. Бегите вниз по склону, потом через равнину прямо к деревьям. Если нам повезет, в лес они за нами не погонятся. Не вижу смысла устанавливать порядок движения. Просто старайтесь держаться вместе, — Эпло огляделся, потом подозвал собаку.

Альфред открыл глаза, увидел стаю тигролюдей, приближающихся к ним, простонал и вновь закрыл глаза.

— Не падай в обморок, — сказал ему Эпло. — А то свалишься с собаки, и будь я проклят, если остановлюсь, чтобы сажать тебя снова.

Альфред кивнул и уцепился за собачью шерсть еще сильнее.

— Отвези его туда, приятель, — приказал Эпло, указывая на лес.

Пес, сознавая, что теперь ему поручено настоящее дело, бросил злобный взгляд на тигролюдей, потом решительно повернул на лес.

Эпло сделал глубокий вдох.

— Пошли.

Они ринулись вниз по склону. Почти в то же мгновение раздались вопли диких кошек — жуткие звуки, от которых волосы на голове вставали дыбом и дрожь пробегала по всему телу. К счастью, склон был гранитный, прочный и твердый, и они смогли быстро спуститься. Удаляясь от тигролюдей под углом, небольшой отряд достиг равнины раньше своих преследователей.

Здесь земля была ровной и гладкой. Если какая-то растительность раньше и покрывала ее, сейчас, казалось, кто-то специально ее уничтожил, чтобы ничто не мешало их бегу. Эпло, легко бегущему по черной земле, на миг показалось, что он несется по плодородной пашне где-то среди моховых равнин Приана. Совершенно абсурдная мысль, конечно. Патрины — народ охотников и собирателей диких плодов; они воители и бродяги, а не землепашцы. Он выбросил эту мысль из головы и стал смотреть под ноги, сконцентрировав внимание на их ритмичной работе.

Ровная земля облегчала передвижение Эпло и его товарищам, но и тигролюдям тоже. Оглянувшись, Эпло увидел, что ужасные твари опустились на четыре ноги и теперь несутся галопом по голой земле на своих мощных конечностях. Их раскосые глаза горели алчным зеленым огнем, клыки блестели в раскрытых пастях в предвкушении поживы. Собака устремилась вперед. Альфред на ее спине трясся и подскакивал, при этом ноги его нелепо болтались и вверх, и вниз, и в стороны. Собака легко опередила бегущих. Тревожно оборачиваясь назад, на своего хозяина, она сбавила темп, потом, поджидая, остановилась.

— Беги, не останавливайся! — крикнул Эпло.

Собака, хотя и с явным недовольством, подчинилась приказу и поспешила к лесу.

Глухой стук слева от Эпло заставил его оглянуться. Смертоносные когти кошачьей лапы ярко белели на фоне черной земли. Она не долетела до цели, но не долетела совсем немного.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29