— Положи руку на колесо жизни и поверни, — приказал Лимбек роботу. Он начал фразу прерывающимся голосом, но, постепенно обретая уверенность, закончил так зычно и раскатисто, что даже Эпло, стоявший дальше всех, услышал его.
К одной из металлических стен было прикреплено гигантское, сделанное из золота колесо. Всю его поверхность покрывали выгравированные руны. Металлический человек послушно пролязгал к колесу, положил на него руку и оглянулся на Лимбека своими бриллиантовыми глазами.
— Сколько раз я должен повернуть его? — прозвучал его монотонный механический голос.
— По одному разу для каждого из миров, — с некоторой неуверенностью проговорила Джерра.
— Правильно, — сказал металлический человек. — Однако сколько существует миров?
Никто из изучавших книгу не знал этого точно. Ответа на такой вопрос в ней не было. Словно бы сартаны полагали, что это должно быть известно всем.
Лимбек и Джерра решили спросить совета Эпло. Тот закрыл глаза, как будто перед его мысленным взором проплывали движущиеся картины, как в сартанском волшебном фонаре.
— Попробуйте число семь, — посоветовал он, но не объяснил, каким путем пришел к такому решению. — Я сам не уверен.
— Семь, — произнесла Джерра, беспомощно пожав плечами.
— Семь, — повторил Лимбек.
— Семь миров, — пробормотал Триан. — Возможно ли это?
Судя по всему, такое было возможно, потому что робот кивнул, протянув руки, взялся за колесо и с силой повернул его.
Колесо дрогнуло, его шестерни заскрежетали после долгого бездействия, но оно сдвинулось с места.
Металлический человек заговорил, произнося по одному слову всякий раз, как колесо завершало оборот. Никто не мог понять его, кроме Эпло.
— Первый мир, Вортекс, — произнес робот по-сартански.
Колесо со скрипом, как бы нехотя, повернулось.
— Вортекс, — повторил Эпло. — Интересно… Его размышления были прерваны.
— Лабиринт, — монотонно проговорил металлический человек.
Опять поворот колеса.
— Нексус, — сказал автомат.
— Сначала Лабиринт, потом Нексус, — Эпло обдумывал услышанное. Он успокоил собаку, которая начала жутко выть — скрежет колеса ранил ее чувствительные уши. — Оба по порядку. Может, это означает, что Вортекс…
— Арианус, — произнес металлический человек.
— Он назвал нас! — восторженно вскрикнула Джерра, узнав сартанское название своего мира.
— Приан, Абаррах, Челестра.
После каждого слова металлический человек поворачивал колесо еще на один оборот.
Когда было произнесено последнее название, он остановился.
— Что теперь? — спросил Триан.
— “Небесный огонь породит жизнь”, — прочла Джерра.
— Боюсь, мы так и не смогли как следует разобраться с этим, — как бы извиняясь, сказал Лимбек.
— Смотрите! — вскрикнул Триан, указывая на один из стеклянных глаз, следивших за внешним миром.
Чудовищные грозовые тучи, темнее и ужаснее которых никогда не видывали на Древлине, клубились в небе над континентом. Землю поглотила кромешная тьма. Сама комната, в которой они сейчас находились, так ярко освещенная, казалось, стала темнее, хотя они были глубоко-глубоко под землей.
— О-о, в-всемогущие б-боги, — заикаясь, пробормотал Лимбек с вытаращенными глазами. Даже без своих очков он мог видеть, какая буря надвигается на его родной остров.
— Что мы наделали? — ахнула Джерра, теснее прижимаясь к Лимбеку.
— Наши корабли! — вскричали эльфы и люди. — Они разобьются в щепки! Теперь мы навсегда застрянем здесь…
Изломанная молния ударила из туч прямо в одну из металлических рук майновиров. Огненные дуги взметнулись вокруг кисти и устремились вниз. Рука дернулась. Одновременно сотни других огненных копий ударили в сотни металлических рук по всему Древлину. Стеклянные глаза следили за каждой из них. Менши переглядывались в смятении и ужасе.
— Небесный огонь! — вдруг воскликнул Триан.
И в этот момент все механизмы в комнате пришли в движение. Колесо на стене начало вращаться само по себе. Стеклянные глаза заморгали и начали поворачиваться, скользя взглядом по различным частям великой машины. Стрелки внутри стеклянных ящичков дернулись и поползли вверх.
На всем пространстве Древлина Кикси-винси вернулась к жизни.
Тотчас, оставив большое колесо, металлический человек направился к рычагам и маленьким колесам. Менши поспешно отступили, чтобы не мешать решительному роботу.
— Смотри, Лимбек, смотри! — Джерра всхлипывала, сама того не замечая.
Вертьколеса вертелись, лепестризингеры вжикали, стрелказы указывали, сигновспыхи сигналили.
Когтеройки принялись яростно рыть, шестерни шестерить, а приводные ремни — приводить. Сверко-лампы вспыхнули. Мехи сделали мощный вдох, потом со свистом выпустили воздух, и его теплые волны снова покатились по туннелям.
Гномы повсюду высыпали из своих домов, обнимая друг друга и любые части машины, какие только оказывались поблизости. Среди них появились погоначальники и немедленно начали начальствовать, что им и полагалось делать, поэтому никто не возражал. И все гномы опять вернулись к работе, которой занимались прежде.
Металлический человек тоже работал, а менши только успевали уворачиваться у него из-под ног. Никто и понятия не имел, что он делает, когда внезапно Лимбек ткнул пальцем в сторону одного из стеклянных глаз.
— Майновиры!
Грозовые облака беспорядочно клубились и вертелись над окружностью, образованной девятью гигантскими руками, создавая отверстие, через которое лучи солнца падали на водовод, который уже давным-давно бездействовал.
В старые времена водовод служил для того, чтобы направлять воду, собранную в Мальстриме, в водяную трубу, спущенную с Аристагона. Контроль над трубой и над дарующей жизнь водой захватили эльфы, и это стало причиной первой из многочисленных войн. Но когда Кикси-винси остановилась, водовод тоже перестал действовать. Заработает ли он сейчас?
— Тут говорится, — сказала Джерра, читая книгу, — что “часть воды, собранной во время бури, будет нагрета до превращения в пар и горячую воду. Потом этот пар и горячая вода будут подняты в небо…”
Пальцы на концах девяти рук медленно поднялись прямо в небо. Каждая кисть руки раскрылась, обратив свою металлическую ладонь к солнцу. Потом, казалось, каждая рука ухватилась за что-то, как за невидимую веревку невидимого воздушного змея, и начала двигаться, как бы подтягивая веревку, подтягивая воздушный змей.
Наверху, в Срединном и Верхнем царствах, континенты дрогнули, сдвинулись с места и начали медленно изменять свое положение.
И внезапно из водовода вырвался сверкающий водяной фонтан. Он поднимался все выше и выше, облака пара клубились вокруг него, скрывая его из виду.
— Начинается, — тихо, с благоговением произнес Триан.
Глава 15. ВОЛКАРАНСКИЕ ОСТРОВА. Арианус
Король Стефан стоял около своего шатра на равнине под названием Семь полей, ожидая того, что многие в его королевстве считали концом света. Его супруга, королева Анна, стояла рядом с ним, держа крошку дочь на руках.
— На этот раз я, кажется, что-то почувствовал, — сказал Стефан, внимательно глядя на землю под ногами.
— Ты уже много раз это говорил, — возразила Анна с нежным укором. — Я ничего не почувствовала.
Стефан неопределенно хмыкнул, но спорить не стал. Они оба договорились прекратить свои перебранки, которые все равно на самом деле были всего лишь видимостью. Теперь они публично демонстрировали свою любовь друг к другу. И в первые недели после подписания мирного договора с эльфами было очень забавно наблюдать, как различные группировки, полагавшие, что им успешно удается ссорить между собой короля и королеву, оказались в полной растерянности.
Некоторые бароны пытались затеять смуту, и небезуспешно, главным образом потому, что большинство людей все еще не доверяли эльфам и довольно скептически относились к возможности мира между расами. Стефан оставался спокоен, дожидаясь своего часа. Он обладал достаточной мудростью, чтобы понять, что ростки ненависти не увянут только потому, что на них светит солнце. Чтобы их выполоть, нужно терпение. В лучшем случае, может быть, его дочь доживет до тех дней, когда эти ростки погибнут. О себе же Стефан знал, что ему скорее всего до этого не дожить.
И тем не менее он сделал для этого все, что мог, и был доволен. Если эта сумасшедшая гномская машина заработает, тем лучше. Ну, а если нет, они с Рис'ахном и с этим гномом (как там его зовут — Винт-какой-то) сумеют найти выход.
Внезапный гул голосов со стороны берега привлек его внимание. Там для наблюдения была поставлена охрана, и сейчас большинство стражников осторожно заглядывали за край плавучего острова, что-то крича и возбужденно жестикулируя.
— Что за чертовщина?! — Стефан двинулся вперед, чтобы посмотреть самому, что происходит, и столкнулся с посыльным, спешащим к нему.
— Ваше величество! — посыльный, молодой паж, был настолько взволнован, что прикусил себе язык, пытаясь произнести сообщение.
— В-в-вода!
Стефану не понадобились дальнейшие разъяснения, теперь он мог сам увидеть… и ощутить каплю воды на своей щеке. Он изумленно округлил глаза. Анна, стоявшая рядом, сжала его руку.
Немного в стороне от острова бил фонтан воды, возносясь высоко в небо. Стефан закинул голову назад и чуть не упал, стараясь разглядеть его. Струя взлетала, казалось, до самой тверди, и затем каскадом сверкающих капель устремлялась вниз, падая на землю ласковым весенним дождем.
Вода фонтана, бившего на Древлине, была горячей, как кипяток, но, пройдя через толщу атмосферы, и в особенности через холодный воздух, окружавший летучие айсберги тверди, она остыла, и чуть теплые капли посыпались на обращенные вверх лица людей, с благоговейным страхом взиравших на чудо, падающее с неба.
— Это… прекрасно! — прошептала Анна.
Яркие лучи Соларуса пробились через облака и коснулись ниспадающих струй, превратив их прозрачную завесу в сверкающие разноцветные ленты. Вокруг фонтана возникли радужные кольца. Капли воды, искрясь и переливаясь, начали собираться на провисших крышах палаток. Малышка на руках королевы смеялась, пока одна капля не угодила ей прямо в нос, и тогда она закатилась плачем.
— Я совершенно уверен, что на этот раз почувствовал, как земля сдвинулась с места! — сказал Стефан, выжимая воду из бороды.
— Да, дорогой, — терпеливо сказала Анна. — Я хочу забрать малютку под крышу, пока она не простудилась.
Стефан остался под открытым небом, восторженно упиваясь ливнем, пока не промок весь до нитки. Он рассмеялся, увидев, как крестьяне бросились подставлять ведра, боясь потерять хоть каплю вещества, так высоко ценимого, что оно стало денежным эквивалентом на землях людей (один барл равнялся стоимости бочонка воды). Стефан мог бы посоветовать им не тратить понапрасну время. Вода будет литься с неба не переставая, пока работает Кикси-винси. А зная деловитость гномов, так будет всегда.
Он еще долго бродил по полю боя, ставшему теперь символом мира, потому что именно здесь он и Рис'ахн подписали мирное соглашение. Чей-то дракон стрелой пронесся сквозь струи воды, блеснув на солнце мокрыми крыльями. Приземлившись, он отряхнулся, явно довольный теплым душем.
Стефан прищурился, стараясь рассмотреть наездника. Судя по одежде, женщина. Ее почтительно сопровождают королевские стражники.
И тут он узнал ее — леди Иридаль.
Стефан нахмурился. “Какого дьявола ей здесь нужно? Зачем надо было портить такой замечательный день?” — мысленно возмущался он. И в лучшие времена ее присутствие действовало ему на нервы, а теперь, когда ей пришлось убить собственного сына, чтобы спасти королю жизнь, Стефан чувствовал себя при ней совсем неловко.
Он с тоской посмотрел на свой шатер, надеясь, что Анна придет к нему на помощь. Откидной полог шатра был закрыт. Более того, он даже заметил, как высунулась рука и привязала его.
Королеве Анне еще меньше, чем королю, хотелось встречаться с леди Иридаль.
Леди Иридаль была мистериархом, одним из самых могущественных магов страны. И Стефан был обязан соблюдать правила вежливости. Хлюпая по лужам, он двинулся ей навстречу.
— Приветствую вас, — сказал он не слишком любезно, протягивая ей мокрую руку.
Иридаль холодно приняла ее. Она была невероятно бледна, но держалась спокойно. Плащ с поднятым капюшоном защищал ее от воды. Ее серые глаза, когда-то сиявшие ярче радужных бликов на воде, сейчас были затуманены горем, которое останется с ней до конца дней. Но она, казалось, примирилась и сама с собой, и с трагическими обстоятельствами своей жизни. Стефан все еще испытывал напряженность, находясь рядом с ней, но теперь это шло не от сознания вины, а скорее от сочувствия.
— Я принесла вам новость, ваше величество, — сказала Иридаль, когда закончились вежливые формальности и обмен восхищенными фразами по поводу воды. — Я была на Аристагоне у кенкари. Они послали меня сообщить вам, что Имперанон пал.
— Император мертв? — нетерпеливо спросил Стефан.
— Нет, сир. Никто толком не знает, что произошло, но, судя по всему, Агах'рахн, облачившись в волшебную одежду невидимки, сумел с ее помощью выскользнуть под покровом ночи. Когда его люди обнаружили, что император сбежал, бросив их на смерть, они без боя сдались принцу Рис'ахну.
— Это добрая весть, миледи. Я знаю, что принцу была невыносима мысль, что он должен убить собственного отца. Но все же жаль, что Агах'рахн сбежал. Он еще может причинить немало вреда.
— В этом мире много такого, что еще может причинять вред, — со вздохом сказала Иридаль. — И так будет всегда. Даже чудом появившаяся вода не сможет смыть все зло.
— Но все же сейчас мы хотя бы защищены от него, — улыбаясь, сказал Стефан. — Надо же! — Он топнул ногой. — Вы это почувствовали?
— Что почувствовала, сир?
— Как качнулась земля. Этот остров движется, можете не сомневаться. Как и было обещано в книге.
— Если и так, ваше величество, сомневаюсь, что вы могли бы это почувствовать. Согласно книге, движение островов и континентов будет происходить очень-очень медленно. Пройдет много циклов, прежде чем все они выстроятся в нужном порядке.
Стефан промолчал. Меньше всего ему хотелось спорить с мистериархом. Он был убежден, что почувствовал, как сдвинулась земля, ни на секунду в этом не сомневался. Что бы там ни писали в книге.
— Каковы ваши дальнейшие планы, леди Иридаль? — спросил он, меняя тему разговора. — Собираетесь ли вы вернуться в Верхнее царство? — и тут же мгновенно ощутил неловкость от своего вопроса. Как это только могло прийти ему в голову? Ведь ее сын был похоронен там так же, как и ее муж.
— Нет, ваше величество, — Иридаль побледнела еще больше, но говорила совершенно спокойно. — Верхнее царство мертво. Оболочка, защищавшая его, треснула. Солнце выжигает землю, воздух слишком раскален, чтобы дышать.
— Простите, леди, — единственно, что смог выдавить из себя Стефан.
— Вам не за что извиняться, ваше величество. Что же касается моих планов, я буду служить как бы связующим звеном между мистериархами и кенкари. Мы собираемся объединить наши магические способности и поучиться друг у друга на благо всех.
— Отлично! — искренне обрадовался король. Пусть эти проклятые колдуны общаются друг с другом и оставят нормальных людей в покое. Он никогда по-настоящему не доверял ни одному из них.
Иридаль чуть улыбнулась его энтузиазму. Без сомнения, она догадалась, о чем он подумал, но из вежливости ничего не сказала. Теперь уже она решила сменить тему.
— Вы только что вернулись с Древлина, ваше величество?
— Да, леди. Мы с ее величеством встречались там с принцем, смотрели, как идут дела.
— Не видели ли вы там случайно наемного убийцу по имени Хаг Рука? — краска залила щеки Иридаль, когда она произнесла это имя.
Стефан нахмурил брови.
— Слава предкам — нет. С какой стати? Что ему там делать? Если только не получил новый заказ. Иридаль покраснела еще больше.
— Кенкари… — начала она, но замолчала, прикусив губу.
— Кого же он должен убить? — мрачно спросил Стефан. — Меня или Рис'ахна?
— О, нет… ваше величество… Я, должно быть, ошиблась… — казалось, она чем-то встревожена. — Ничего не говорите…
Присев в глубоком реверансе, она глубже надвинула на лицо капюшон, повернулась и быстро пошла к своему дракону. Дракон наслаждался купанием и не хотел лететь. Она положила руку ему на шею, шепнула что-то успокаивающее, подчиняя его власти своей магии. Дракон с блаженным выражением на морде тряхнул головой, захлопал крыльями.
Стефан поспешил к своему шатру, рассчитывая скрыться в нем прежде, чем Иридаль вспомнит о чем-то еще и вернется. А зайдя в шатер, он может предупредить стражника, чтобы его не беспокоили. Возможно, ему следует выяснить поподробнее об этом наемном убийце, но он не хотел получать эти сведения от нее. Он поручит разобраться с этим Триану, когда маг вернется.
Но, несмотря ни на что, Стефан был рад, что поговорил с Иридаль. Новость, которую она принесла, была хорошей. Теперь, после побега эльфийского императора, принц Рис'ахн сможет полностью взять в свои руки власть и работать на благо мира. Мистериархи же, надеялся Стефан, так заинтересуются магией кенкари, что перестанут постоянно действовать ему на нервы. А что касается этого Хаг Руки, возможно, кенкари решили убрать убийцу с дороги и послали его на верную гибель в Мальстрим.
— Эти эльфы не могут не затеять какой-нибудь подлости! — пробурчал Стефан себе под нос. И, осознав, что он сказал, быстро огляделся вокруг — не слышал ли его кто-нибудь.
Да, предубеждения еще не скоро исчезнут.
По дороге к своему шатру он достал кошелек и вытряхнул все барлы в лужу.
Глава 16. ВОМБЕ, ДРЕВЛИН. Арианус
Собаке было скучно.
Не только скучно, но еще и хотелось есть.
Собака не винила своего хозяина за такое положение дел. Эпло был нездоров. Рваная рана на месте сердечной руны зажила, но остался шрам — белый рубец, пересекающий магический знак, в котором заключались все жизненные силы Эпло. Он пытался нанести татуировку поверх шрама, завершить знак, но по какой-то причине, неизвестной ни собаке, ни ее хозяину, пигмент не проникал в кожу на этом месте — магия была бессильна.
Возможно, какой-то яд, оставленный змеедраконом, размышлял потом Эпло, когда уже настолько успокоился, что вновь обрел способность размышлять.
В первый момент, когда он обнаружил, что его рана неизлечима, его гнев, по мнению пса, мог поспорить с бурей, разразившейся снаружи, за бортом корабля. Пес тогда счел за благо спрятаться в безопасное место — под кровать.
Пес просто не мог взять в толк, из-за чего столько шума. Магия Эпло была такой же могущественной, как и всегда — по крайней мере, так считал пес. В конце концов, кому, как не ему, это знать — ведь он был не только свидетелем некоторых его наиболее впечатляющих подвигов, но и их добровольным участником.
Подтверждение того, что его магия в хорошем состоянии, не порадовало хозяина, вопреки надеждам собаки. Он стал молчаливым, замкнутым, озабоченным. А если забывал покормить своего верного пса — что ж, пес был не вправе на это жаловаться, ведь частенько он и сам забывал поесть.
Но наступил момент, когда пес не мог больше слушать довольные возгласы людей и других меншей, приветствующих чудесное возвращение к работе Кикси-винси, потому что урчание в его пустом животе заглушало шум голосов. И пес решил, что всякому терпению бывает конец.
Они находились глубоко внизу, в туннелях. Металлическая штуковина, которая с виду человек и ходит как человек, а пахнет как ящик с инструментами Лимбека, с лязгом бродила по комнате, не делая, на взгляд собаки, ничего интересного, однако получала щедрые похвалы. Только Эпло это не интересовало. Он стоял в тени, прислонившись к стене туннеля и глядя в пространство перед собой.
Собака скосила взгляд на Эпло и тявкнула, что должно было означать:
— Ну, что ж, хозяин, эта получеловек-полужелезка без запаха запустила машину, от которой режет уши. Наши маленькие и большие друзья счастливы. Теперь самое время поесть.
— Тихо, пес, — сказал Эпло и рассеянно погладил его по голове.
Пес вздохнул. Там, на борту корабля, висели целые ряды колбас, благоухающих, вкуснейших колбас. Они стояли у пса перед глазами, он даже ощущал их запах и вкус. Противоречивые чувства раздирали собачье сердце. Верность заставляла пса остаться с хозяином, который без него может попасть в серьезную передрягу. Однако, убеждал себя пес, что толку от собаки, если она валится с ног от голода, такая собака в драке не помощник.
Пес заскулил, потерся о ногу Эпло, бросая тоскливые взгляды назад, туда, откуда они пришли.
— Тебе нужно выйти? — с досадой спросил Эпло.
Пес решал, как поступить. Получилось не так, как он хотел. Нет, ему вовсе не нужно выйти. Во всяком случае, не в том смысле. Пока что нет. Но, по крайней мере, так они выйдут оба — лучше быть где угодно, лишь бы не в этом, освещенном рунами туннеле.
И пес поставил уши торчком, показал, что да, конечно, нужно выйти. Когда они выйдут, ему останется всего пара шагов до корабля и колбас.
— Тогда иди, — нетерпеливо сказал Эпло. — Справишься без меня. Смотри, не потеряйся во время бури.
Не потеряться во время бури! Кто бы говорил! Однако разрешение уйти получено, и это самое главное, хотя и получено оно под ложным предлогом. Собака почувствовала угрызения совести, но муки голода оказались сильнее, и она рысцой побежала к выходу, больше не раздумывая над этим вопросом.
И только на полпути вверх по лестнице, ведущей к выходу из туннеля, около другого человека, тоже без запаха, но похожего на Альфреда, собака поняла, что не все так гладко.
Она не может вернуться на корабль без чьей-нибудь помощи.
Настроение сразу упало. Шаг стал неровным. Хвост, только что весело вилявший, обвис. Пес, наверное, от отчаяния прижал бы его к брюху, но сейчас он поднимался по лестнице, а с поджатым хвостом это неудобно. Он уныло тащился по лестнице. Около человека без запаха, похожего на Альфреда, пес присел — почесаться и поразмыслить.
Весь корабль Эпло охранялся патринскими магическими рунами. Они, конечно, для пса не проблема. Он умел проскальзывать сквозь магические знаки как намыленный. Но собачьи лапы не приспособлены для открывания дверей. Конечно, если понадобится спасти хозяина, никакие двери и стены пса не остановят, но сейчас такие преграды вполне могли помешать ему попасть в кладовую и стащить колбасу. Даже собаке понятно, что тут есть существенная разница.
К тому же имелось еще одно неприятное обстоятельство — Эпло хранил колбасы подвешенными под потолком так, чтобы их было не достать всяким там голодным собакам. Этого пес тоже не учел.
“Сегодня у меня невезучий день”, — так или примерно так сказал он себе.
Пес глубоко вздохнул, размышляя, не укусить ли кого-нибудь, чтобы облегчить свое разочарование, как вдруг его нос уловил запах.
Пес фыркнул. Запах казался знакомым, он принадлежал тому, кого он хорошо знал. Это был необычный запах, получеловеческий-полуэльфийский, с сильной примесью стрего и едкой смеси опасности и напряженного ожидания.
Пес вскочил на ноги, поискал источник запаха и нашел его почти сразу.
Его друг, друг его хозяина — Хаг Рука! По какой-то причине он наголо обрит, но пес и не пытался ломать над этим голову. Люди делают немало такого, что кажется совершенно бессмысленным.
Пес, радостно осклабившись, завилял хвостом в дружеском приветствии.
Хаг не ответил. Он был как будто даже недоволен появлением пса, закричал на него, пнул ногой. Пес понял, что ему не рады.
Но это не убедило его. Усевшись, он протянул для приветствия переднюю лапу. По какой-то непостижимой для него причине люди находили этот бессмысленный жест очень милым.
Видимо, прием сработал. Пес не мог видеть скрытое капюшоном лицо человека (эти люди, они такие странные), но понимал, что теперь Хаг смотрит на него с интересом. Он присел на корточки и поманил его поближе.
Пес слышал, как рука человека шевельнулась в складках ткани, хотя человек очень старался сделать это бесшумно. Хаг Рука что-то вытащил с царапающим звуком. Пес уловил запах железа с примесью запекшейся крови. Нельзя сказать, что этот запах ему нравился, но в его положении разбираться не приходилось.
Хаг взял лапу собаки, серьезно пожал ее.
— Где твой хозяин? Где Эпло?
Пес не собирался пускаться в объяснения. Он нетерпеливо вскочил на ноги, приглашая Хуго идти за собой. Он нашел того, кто может открыть двери и снять для него колбасу с крючка. И пес солгал.
Отрывисто гавкнув, он посмотрел через дверь Хвабрики в сторону корабля Эпло.
Следует заметить, что пес вовсе не считал это ложью. Это было просто, как если бы взять правду, немного погрызть ее и спрятать “на потом”. Да, Хозяина не было на корабле в данный момент — хотя пес постарался убедить Хага в обратном, — но он скоро там будет. Тем временем они с Хагом отлично прогуляются на корабль и славно перекусят парой колбасок. А все объяснения — после.
Но человек, конечно, не мог отреагировать просто и логично. Хаг Рука недоверчиво огляделся, словно ожидая, что Эпло в любой момент свалится ему на голову. Так и не дождавшись, Хаг Рука внимательно посмотрел на собаку.
— Как же он смог проскочить мимо меня?
Пес почувствовал, что вот-вот взвоет от разочарования. Что за тупость! Мало ли как Эпло мог мимо проскользнуть. Например, с помощью магии…
— Должно быть, он использовал свою магию, — пробормотал Хаг Рука, выпрямляясь. Опять послышался скребущий звук, и запах железа и запекшейся крови стал значительно слабее, что порадовало собаку.
— Но зачем ему было смываться тайком? — спросил Хаг. — Может, он что-то подозревает? Наверное, так и есть. Он не любит рисковать без нужды. Но тогда почему ты здесь? Бегаешь один, без хозяина? — человек опять внимательно смотрел на собаку. — Уж не послал ли он тебя искать меня?
“О, ради всего святого, это уж слишком! — пес был готов покусать человека. — Ну почему нужно все так усложнять? Этот парень, он что, не знает, что такое голод?”
Пес с невинным видом наклонил голову набок и, умильно посмотрев на человека своими темными глазами, слегка заскулил, протестуя против несправедливого обвинения.
— Пожалуй, нет, — сказал Хаг Рука, в упор разглядывая собаку. — Прежде всего он не мог знать, что это я за ним охочусь. А ты, пожалуй, стянешь моим пропуском на его корабль. Тебя он впустит. А когда увидит, что я пришел с тобой, впустит и меня. Ладно, псина, пошли. Показывай дорогу.
Приняв решение, человек приступил к делу немедля. В этом следовало отдать ему должное, поэтому пес предпочел не заметить — пока! — прозвучавшее крайне оскорбительное слово “псина”.
Он вскочил и опрометью бросился наружу Человек, не отставая, следовал за ним. Он, казалось, немного растерялся при виде ужасной бури, бушевавшей над Древлином, но после недолгих колебаний у выхода на тянул на голову капюшон и решительно шагнул под дождь и ветер.
Облаивая каждый удар грома, пес радостно шлепал по лужам, направляясь к кораблю — бесформенной черной массе с мерцающими магическими рунами, едва различимыми сквозь сплошную стену дождя.
Разумеется, наступит момент, когда, попав на корабль, Хаг Рука обнаружит, что Эпло на борту нет. И это будет довольно щекотливый момент. Однако пес надеялся, что он наступит лишь после того, как он убедит человека уделить ему немного колбаски.
А когда желудок у собаки набит, ей все нипочем.
Глава 17. ВОМБЕ, ДРЕВЛИН. Арианус
Оставшись один в коридоре, Эпло заглянул в комнату с роботом. Менши оживленно беседовали друг с другом, переходя от одного стеклянного глаза к другому, разглядывая чудеса нового мира. Лимбек стоял в самом центре комнаты, произнося речь. Единственным его слушателем была Джерра, но он не замечал, что его аудитория так мала, да это и не волновало его. Джерра смотрела на него любящими глазами — этих ее глаз вполне хватает, чтобы хорошо видеть за них обоих.
— Прощайте, друзья мои, — сказал им Эпло из коридора.
Они, конечно, не могли его услышать. Потом он повернулся и пошел.
На Арианусе теперь будет мир. Нелегкий мир, разрываемый трещинами и разломами. Он будет ломаться и крошиться, не раз угрожая обвалиться, погребая всех под обломкам. Но менши под руководством своих мудрых правителей будут укреплять мир здесь, латать его там, и он выстоит, сильный в своем несовершенстве.
И это совсем не то, что ему было приказано сделать.
— Так должно быть, Повелитель Ксар. Иначе змеедраконы…
Рука Эпло непроизвольно поднялась к груди. Временами сердечная руна беспокоила его. Шрам воспалился, до него было больно дотрагиваться. Он рассеянно поскреб шрам рукой, вздрогнул и, выругавшись, отдернул руку. Посмотрев вниз, он увидел пятна крови на своей рубашке — опять разбередил рану.
Выйдя из туннелей, Эпло поднялся по лестнице наверх и встал перед статуей Мэнджера. Сейчас, как никогда, она напомнила ему Альфреда.
— Ксар не станет меня слушать, верно? — спросил Эпло статую. — Так же как Самах не стал слушать тебя. Статуя не ответила ему.
— Но я должен попытаться, — настаивал Эпло. — Я должен сделать так, чтобы мой Повелитель понял. Иначе опасность грозит нам всем. И потом, зная, как опасны змеедраконы, он сможет с ними бороться. А я смогу вернуться в Лабиринт, чтобы найти своего ребенка.
Странным образом мысль о возвращении в Лабиринт больше не страшила его. Теперь, наконец, он сможет пройти обратно через Последние врата. Его ребенок. И ее ребенок. Возможно, он найдет и ее тоже. И ошибка, которую он совершил — позволил ей уйти, — будет исправлена.
— Ты была права, Мейрит, — мысленно обратился он к ней. — Зло внутри нас, так ты сказала. Теперь я это понял.
Эпло стоял, глядя на статую. Когда-то, впервые увидев ее, он решил, что статуя сартана величественна и страшна. Теперь она выглядела усталой, задумчивой и немного успокоенной.
— Что, не просто быть богом? Огромная ответственность… и никто не слушает. Но теперь с твоими подданными все будет в порядке. — Эпло положил руку на металлическое плечо. — Тебе больше не нужно о них беспокоиться. И мне — тоже.