— Ха! Дай ей побыть годик-другой с этими ее друзьями на севере, и она вернется. Может, тогда она прислушается к твоему предложению.
— Она может вернуться, — Танис помолчал немного и добавил: — Но меня уже здесь не будет.
— Домой, — тихо ответил Танис. — Я уже давно не был дома. Я понимаю, это означает, что я не смогу сопровождать тебя в начале пути, но мы можем встретиться в Квалиносте.
— Можем, но… в общем… Ну, по правде говоря, я не иду туда, Танис, — сказал Флинт, прочищая горло. Он казался смущенным. — Я хотел поговорить с тобой об этом, но не мог выбрать подходящее время. Думаю, это время подходит не хуже любого другого.
— Та ярмарка в Гавани добила меня, парень. Я увидел уродливые лица, которые люди прячут за благородными масками, и мне это не понравилось. А когда я разговорился с теми гномами из холмов, то вспомнил о доме. Мне нельзя возвратиться назад в мой клан. Ты знаешь почему. Но я подумываю о том, чтобы навестить несколько кланов по соседству. Общение со своим народом успокоит меня. И еще… Я думал о том, что говорит этот бездельник Рейстлин насчет богов. Мне хотелось бы узнать, что Реоркс где-то здесь, пусть даже запертый в Торбардине.
— Поиски признаков истинных богов… Это интересная идея, — сказал Танис. Вздохнув, он добавил: — Кто знает, может быть, ища их, я найду по пути и себя самого.
Боль и грусть, прозвучавшие в голосе полуэльфа, заставили Рейстлина устыдиться того, что он подслушал личную беседу. Он покинул свое укрытие и уже направлялся к парадному входу, чтобы объявить о своем приходе подобающим способом, когда услышал, как гном мрачно сказал:
5
Был последний день месяца Весеннего Цветения. Дороги были открыты для путников. Странники уже стекались отовсюду в Последний Приют, заполняя его до отказа. Они ели отикову картошку, хвалили его эль и рассказывали истории об ужасах, грозящих миру, о войсках хобгоблинов, о великанах, спускающихся из своих тайных пещер в горах, и намекали на существа еще более опасные, чем эти.
Стурм и Кит планировали отправиться в путь в первый день месяца Летнего Домостроя. Танис уходил в этот же день. Он объяснил это тем, что хотел успеть в Квалиност к какому-то эльфийскому празднеству, имеющему какое-то отношение к солнцу. На самом деле он просто знал, что не сможет вернуться в свой опустевший дом, в котором все еще блуждает эхо ее беззаботного смеха. Флинт отправлялся в тот же день, так как их с Танисом дороги какое-то время совпадали.
Теперь друзьям было известно, что Рейстлин и Карамон сами отправляются в путешествие. Это открылось благодаря Кит, которую сжигало любопытство, и которая терзала и допрашивала Карамона до тех пор, пока не вытянула из него хотя бы это.
Боясь, что Китиара вынудит его брата нарушить обещание и заставит его раскрыть их тайну, Рейстлин намекнул, что они уходят искать родственников по отцовской линии, которая предположительно брала начало в Пакс Таркасе. Если бы их друзья посмотрели на карту, то заметили бы, что Пакс Таркас располагался точно в противоположной Вайретскому Лесу стороне.
Но на карту никто не посмотрел, потому что все доступные карты находились у Тассельхофа Непоседы, которого не было видно. Компания собралась в тот последний вечер не только для того, чтобы попрощаться и пожелать друг другу доброго пути, но и чтобы решить, что делать с кендером.
Стурм недвусмысленно дал понять, что кендеров в Соламнии не жалуют. Он добавил, что рыцаря, которого увидят в компании кендера, можно считать погибшим — его репутация будет навсегда опорочена.
Кит сдержанно сказала, что ее друзьям на севере кендеры не нужны, и что Тассельхофу лучше выбрать себе какой-нибудь другой маршрут, если он ценит свою шкуру. Она неотрывно и мрачно глядела на Таниса. Отношения между ними стали очень натянутыми. Кит была уверена, что Танис будет умолять ее либо остаться, либо пойти с ним. Он не сделал ни того, ни другого, и теперь она злилась.
— Я не могу взять Таса в Квалиност, — сказал Танис, избегая встречаться с ней глазами. — Эльфы ни за что не впустят его.
— И на меня не смотрите! — твердо сказал Флинт, видя, что все уставились на него. — Если кто-то из моего клана увидит меня вместе с кендером, то меня посчитают сумасшедшим и запрут вместе с такими же чокнутыми. И вряд ли будут неправы при этом. Тассельхоф должен пойти в Пакс Таркас с Рейстлином и Карамоном.
— Нет, — сказал Рейстлин таким тоном, что спорить с ним никому не захотелось. — Ни в коем случае.
— Что же нам тогда с ним делать? — в замешательстве спросил Танис.
— Связать его, заткнуть ему рот, завязать глаза и кинуть на дно колодца, — посоветовал Флинт. — Потом улизнуть, пока еще темно, и тогда он, возможно, — подчеркиваю, возможно! — не найдет нас.
— Кого вы собираетесь кидать в колодец? — раздался жизнерадостный голос. Тассельхоф, увидев друзей через окошко, решил сэкономить время, влез в окно и спрыгнул с подоконника прямо на стол.
— Эй, поосторожней! Ты чуть мою кружку не перевернул! Слезь со стола, дверная ты ручка! — Флинт вовремя подхватил угрожающе наклонившуюся кружку и прижал ее к груди. — Если хочешь знать, то речь шла о тебе.
— Неужели? Как интересно! — засиял Тас. — Я никогда раньше не бывал на дне колодца. Ой, я только что вспомнил. Я не могу.
Тас утешительно погладил гнома по руке.
— Я ценю вашу заботу. Действительно ценю. Я просто тронут, но, понимаете, меня скоро здесь не будет.
— А куда ты уходишь? — спросил Танис с трепетом в голосе.
— Прежде чем я скажу, позвольте сделать небольшое заявление. Я знаю, что вы спорили, кому брать меня с собой, ведь так? — Тас сурово оглядел компанию.
Танис смутился. Он не хотел обижать кендера.
— Ты можешь пойти с нами, Тас… — начал он, но его прервал вопль «Он не может!» со стороны Флинта.
Тас поднял маленькую ладошку, прося тишины.
— Понимаете, если я пойду с кем-то из вас, то остальные почувствуют себя обделенными, а мне не хотелось бы, чтобы это случилось. Так что я решил уйти сам, один. Нет! Не пытайтесь заставить меня передумать. Я отправляюсь в Кендермор. Только без обид, ребята, — Тас выглядел довольно строго, — но никто из вас не смог бы там прижиться.
— Ты имеешь в виду, что кендеры не разрешили бы нам войти в их владения? — спросил оскорбленный Карамон.
— Нет, я имею в виду, что вы бы там не поместились. Особенно ты, Карамон. Ты бы снес крышу моего дома, если бы встал в полный рост. Я уже не говорю про то, что ты раздавил бы любое кресло. Ну, для Флинта я, пожалуй, мог бы сделать исключение.
— Нет, не мог бы! — поспешно сказал гном.
Тассельхоф принялся расписывать чудеса Кендермора и нарисовал такую интересную картину этого беззаботного места, где нет понятий частной собственности и личного имущества, что все, сидевшие за столом, поклялись, что никогда не ступят на его землю.
Когда проблема с кендером разрешилась, осталось только попрощаться.
Друзья еще долго сидели за столом. Садившееся солнце светилось алым шаром, если смотреть через красное стекло витражного окна, горело оранжевым в желтом стекле и мерцало странным зеленоватым светом в голубом. Солнце, казалось, тоже не хотело расставаться ни с кем из компании, и еще долго протягивало золотые лучи через все небо, прежде чем зайти и оставить только слабое свечение над горизонтом.
Отик принес лампы и свечи, чтобы разогнать по углам тени, а вместе со светом принес роскошный ужин, состоявший из знаменитого картофеля со специями, телячьих отбивных, жареной форели, пойманной в озере Кристалмир только этим утром, свежеиспеченного хлеба и козьего сыра. Угощение было отменным; даже Рейстлин съел больше обычного, практически уничтожив целую рыбину. Когда все было съедено — ничто не пропадало, если поблизости был Карамон, — Танис подозвал Отика, чтобы расплатиться по счету.
— Ужин за мой счет, друзья мои — мои самые дорогие друзья, — сказал Отик. Он пожелал всем спокойного путешествия и пожал руки всем, включая Тассельхофа.
Танис предложил Отику выпить с ним, от чего тот не отказался. Флинт предложил выпить еще стаканчик, а потом еще один. Отик ни разу не отказался, так что, когда на кухне потребовалась его помощь, юной Тике пришлось помочь ему подняться и пройти туда.
Другие утехинцы останавливались, проходя мимо, подходили к их столу, чтобы попрощаться и пожелать удачи. Многие были постоянными покупателями Флинта, которые очень огорчились известием о его уходе, потому что он продал все, что мог, и объявил, что его не будет по меньшей мере год. Гораздо больше людей пришло, чтобы попрощаться с Рейстлином, к немалому удивлению остальных, которые не предполагали, что у скрытного, неприветливого и циничного юноши было так много друзей.
Но они не были его друзьями. Они были его пациентами и пришли, чтобы выразить благодарность за помощь. Среди них была и Миранда. Уже больше не городская красавица, она была бледна и измождена, и одета в черное траурное платье. Ее ребенок был одним из первых, кто умер от чумы. Она поцеловала Рейстлина в щеку и глухо поблагодарила его за то, что он облегчил страдания ее маленького сына, когда тот умирал. Ее молодой муж также выразил свою признательность, затем увел несчастную жену прочь.
Рейстлин смотрел ей вслед, испытывая глубокую благодарность судьбе за то, что он не пошел по этой нарядной, усыпанной розами дорожке. Этим вечером он был особенно добр и внимателен к Карамону, к большому удивлению последнего, который не мог понять, что он сделал, чтобы заслужить благодарность брата.
Все люди, первый раз пришедшие в гостиницу, обращали внимание на их компанию, в основном потому, что то Танис, то Флинт подходили к ним, чтобы извиниться и вернуть ценные вещи, которые кендер брал взаймы. Путешественники трясли головами и поднимали брови.
— В этом мире всем есть место, — говорили они, добавляя «даже кендерам», хотя по их фальшивому тону было видно, что сами они ни на грош не верят этой старой мудрости. По их мнению, оно относилось только к их собственному народу, и ни к каким другим.
Опускалась ночь. Гостиницу окутал мрак. Тени легли в углах, потому что другие постояльцы разошлись спать, взяв с собой свечи и фонари. Отик, допившийся до приятного беспамятства, давно лег спать, оставив уборку Тике, повару и официанткам.
Они вытерли столы и подмели пол; из кухни доносился звон моющейся посуды. Но друзья все еще сидели за своим столом, не желая расставаться, потому что каждый из них чувствовал, что эта разлука будет долгой.
Наконец Рейстлин, который уже давно клевал носом в своем уголке, тихо сказал:
— Пора идти домой, братец. Мне нужно отдохнуть. Завтра мне нужно многое сделать.
Карамон промямлил что-то невнятное. Он выпил больше, чем следовало. Его нос покраснел — он находился на той стадии опьянения, на которой одни люди дерутся, а другие начинают плакать. Карамон плакал.
— Мне тоже пора уходить, — сказал Стурм. — Нам нужно рано выйти и оставить за собой несколько миль еще до рассвета, потому что потом будет жарко.
— Как бы я хотела, чтобы ты передумал и пошел с нами, — мягко сказала Китиара, не сводя глаз с Таниса.
Кит вела себя шумнее, отчаяннее и живее всех в компании, за исключением тех моментов, когда ее взгляд падал на Таниса, и ее лукавая улыбка тускнела. Спустя мгновение она снова улыбалась, и смех ее звучал громче обычного. Но по мере того как веселье стихало, а в гостинице становилось тише, тени обступали их, смех Кит стихал, свои истории она начинала одну за другой, но не доводила до конца. Она все ближе и ближе придвигалась к Танису и теперь уже сжимала его руку под столом.
— Пожалуйста, Танис, — сказала она. — Пойдем на север. Ты найдешь там славу, богатство и силу. Я клянусь тебе!
Танис колебался. Ее темные глаза были блестящими и теплыми. Улыбка чуть дрожала от напряжения и от желания. Он не видел ее более красивой. Теперь отказать ей становилось все труднее.
— Да, Танис, пойдем с нами, — присоединился к ней Стурм. — Не могу обещать тебе богатство или власть, но слава должна быть нашей.
Танис открыл рот. Казалось, что он скажет «да». Все, включая его самого, ожидали этого. Поэтому, когда раздалось уверенное «нет», он выглядел таким же ошарашенным, как и все остальные.
Как сказал Рейстлин Карамону позже по пути домой, «человеческая сторона Таниса желала пойти с ней. Его удержала эльфийская сторона».
— Да кому ты нужен? — ощерилась Кит, самолюбие которой было всерьез задето. Она не ожидала от него такого ответа. Она отодвинулась от него, выпрямилась. — Путешествовать с тобой было бы все равно что путешествовать с собственным дедушкой. Мы со Стурмом повеселимся куда лучше без тебя.
Стурм встревожился при этих словах. Паломничество на родину было для него священной мечтой. Он не собирался идти на север, чтобы «веселиться». Поморщившись, он разгладил усы и повторил, что им нужно выйти пораньше.
Наступила неуютная тишина. Никто не хотел уходить первым, особенно теперь, когда казалось, что их прощание завершилось такой фальшивой и неприятной нотой. Даже Тассельхофа пробрало. Кендер тихо и послушно сидел на месте. Он так опечалился, что даже вернул кошелек Стурма. Правда, он вернул его Карамону, но это уже мелочи.
— У меня идея, — наконец сказал Танис. — Давайте встретимся снова осенью, первым вечером месяца Урожая.
— Я могу вернуться к этому времени, но могу и не вернуться, — сказала Кит, пожимая плечами. — Не рассчитывайте на меня.
— Думаю, я точно не смогу вернуться, — сказал Стурм, и друзья поняли его. Возвращение в Утеху осенью означало бы, что поиски его отца и наследия окончились неудачей.
— Тогда будем встречаться каждый год после этого, первой ночью месяца Урожая, те из нас, кто сможет быть здесь, — предложил Танис. — И дадим друг другу обещание, что через пять лет с этого дня мы вернемся сюда, в гостиницу, независимо от того, где мы были и что делали.
— Те из нас, кто будет еще жив, — сказал Рейстлин.
Он говорил не всерьез, но Карамон тут же резко выпрямился. Значение этих слов достигло и испугало его, несмотря на степень его опьянения. Он испуганно взглянул на Рейстлина, который только прищурился:
— Всего лишь небольшая попытка пошутить, братец.
— Все равно такие вещи не надо говорить, Рейст, — предостерег его Карамон. — Можно накликать несчастье.
— Пей свой эль и молчи, — раздраженно ответил Рейстлин.
Строгое лицо Стурма смягчилось.
— Это хорошая мысль. Пять лет. Я обещаю, что вернусь через пять лет.
— И я вернусь, Танис! — сказал Тас, возбужденно прыгая вокруг него. — Через пять лет я буду здесь.
— Через пять лет ты будешь в какой-нибудь тюрьме, — пробормотал Флинт.
— Ну, если и буду, то ты меня вытащишь, правда, Флинт?
Гном тут же поклялся, что в Бездне наступят холода, прежде чем он еще хоть раз пойдет вызволять кендера из тюрьмы.
— А в Бездне бывают холода? — поинтересовался Тассельхоф. — А там вообще какая-нибудь погода бывает, или там темно и страшно, как в какой-нибудь яме, или в ней постоянно горит огонь? Как ты думаешь, Рейстлин, разве не было бы интересно прогуляться в Бездну? Я бы хотел когда-нибудь оказаться там. Готов спорить, даже дядюшка Пружина никог…
Танис шикнул на него, главным образом для того, чтобы гному не пришлось опрокидывать свою пивную кружку на голову кендера, что он явно собирался сделать. Танис положил руку ладонью вниз на стол.
— Я клянусь любовью и дружбой со всеми вами, — он обвел взглядом друзей, как будто протягивая невидимую нить от одного к другому, — что вернусь в Последний Приют первым вечером месяца Урожая пять лет спустя сегодняшнего вечера.
— Я вернусь через пять лет, — сказала Кит, кладя свою руку поверх руки Таниса. Ее лицо смягчилось. Она крепко сжала его руку. — Если не скорее.
— Клянусь своей честью, как рыцарь, каким я надеюсь стать, что вернусь через пять лет, — торжественно сказал Стурм Светлый Меч. Он положил руку на руки Таниса и Кит.
— Я буду здесь, — сказал Карамон. Его широкая ладонь накрыла руки друзей.
— И я, — сказал Рейстлин. Он коснулся руки брата кончиками пальцев.
— Не забывайте про меня! Я приду сюда! — Тассельхоф взобрался на стол, чтобы добавить свою маленькую ладошку к ладоням друзей.
— Ну а ты, Флинт? — спросил Танис, улыбаясь своему старому другу.
— Черт побери, у меня найдутся дела поважнее того, чтобы переться сюда лишь затем, чтобы поглядеть на ваши бледные рожи, — проворчал Флинт.
Обеими руками, твердыми и мозолистыми от работы, он сгреб руки друзей в охапку.
— Да хранит вас Реоркс покуда мы не встретимся снова! — сказал он, потом быстро отвернулся и очень долго глядел в окно, за которым ничего не было видно.
Дверь гостиницы давно заперли на ночь. Зевающая официантка пришла, чтобы выпустить их. Прощание не заняло у Рейстлина много времени. Ему хотелось поскорее добраться до дома, и он нетерпеливо переминался с ноги на ногу у двери, дожидаясь брата. Карамон обнял Стурма; двое друзей долго стояли так, обнявшись, и расстались молча, не в силах произнести ни слова. Карамон пожал руку Танису и обнял бы Флинта, но гном не выдержал и попросил его «отвалить». Тассельхоф раскинул руки так широко, как только смог, и обхватил Карамона, насколько это было возможно. Карамон ласково потрепал его хохолок в ответ.
Китиара шагнула вперед, чтобы обнять брата, но Карамон сделал вид, что не видит ее. Рейстлин уже раздраженно стучал ногой по полу. Карамон заторопился к нему и прошел мимо Кит, не сказав ни слова. Она посмотрела братьям вслед, затем ухмыльнулась и пожала плечами. Стурм прощался коротко и формально, но низко и почтительно поклонился Танису и Флинту. Кит назначила место встречи утром, и Стурм ушел.
— Думаю, я посижу еще немножко, — сказал Тас. Он как раз собирался вывернуть карманы и сумки, чтобы просмотреть сегодняшние «находки», когда раздался стук в дверь.
— О, привет, шериф, — приветливо сказал Тас. — Кого-то ищете?
Тассельхоф ушел вместе с шерифом. Последним, что от него услышали, была просьба вытащить его утром из тюрьмы, если не трудно.
Кит стояла в дверях, дожидаясь Таниса.
— Флинт, ты идешь? — спросил Танис.
Официантка унесла свечи. Флинт сидел в темноте и не отвечал.
— Девушке уже пора закрывать гостиницу, — напомнил Танис.
Ответа не было.
— Я позабочусь о нем, сэр, — мягко сказала официантка.
Танис медленно кивнул. Он подошел к Кит, обнял ее и мягко привлек к себе. Они вместе ушли в ночь.
Гном сидел на своем месте до рассвета.
Книга 6
Клинок должен пройти через огонь, иначе он сломается.
Пар-Салиан1
Был шестой день седьмого месяца. Антимодес стоял на балконе своей комнаты в Вайретской Башне, глядя в ночную темноту. Комната была одной из многих гостевых комнат в Башне, предназначавшихся для магов, приезжавших, чтобы учиться, просить совета или, как Антимодес, участвовать в проведении Испытания, которое должно было начаться следующим утром.
Комнаты были разного размера и вида, от маленьких помещений магов-учеников, похожих на камеры, до просторных и роскошно обставленных комнат архимагов. Комната, где удобно расположился Антимодес, была его любимой комнатой, где он останавливался уже много лет. Так как архимаг любил путешествовать и имел обыкновение посещать Башню в самое неожиданное время, то Пар-Салиан заботился о том, чтобы комната всегда была готова к прибытию его друга.
Апартаменты, расположенные в верхних этажах башни, состояли из спальни, гостиной и маленького балкончика, который иногда выходил на Вайретскую Рощу, а иногда нет, в зависимости от того, где в данный момент находился этот зачарованный лес.
Если леса не было, то Антимодес мог сам наколдовать себе вид за окном. Широкие поля золотой пшеницы, или, может быть, пенящийся прибой
— все зависело от его настроения. Этой ночью леса не было видно, но за окном уже стемнело, а Антимодес устал после дневного путешествия и не хотел утруждать себя сооружением пейзажей. Он еще немного постоял на балконе, наслаждаясь прохладным ночным ветерком. Оставив двери открытыми, чтобы воздух заходил внутрь, — ночь выдалась необычно жаркая — он вернулся в комнату к маленькому письменному столу и продолжил изучение свитка, которое уже прерывалось ужином.
Стук в дверь снова оторвал его от этого занятия.
— Войдите, — недовольно сказал он.
Дверь бесшумно приоткрылась. Пар-Салиан просунул голову в щель.
— Я тебе не мешаю? Я могу заглянуть позже…
— Нет, нет. Дорогой мой друг, — сказал Антимодес, поднимаясь, чтобы приветствовать посетителя, — входи скорее. Я очень рад тебя видеть. Я и сам хотел с тобой поговорить сегодня и непременно пошел бы к тебе, если бы не боялся оторвать тебя от твоей работы. Я знаю, как ты обычно бываешь занят перед испытаниями.
— Да, тем более что это Испытание обещает быть хлопотнее обычного. Ты разбираешь новое заклинание? — Пар-Салиан взглянул на свиток, который был развернут только наполовину.
— Да, я купил его, — Антимодес скорчил гримасу. — И, похоже, меня надули. Это не то, что мне обещали.
— Мой дорогой Антимодес, разве ты не прочитал его сперва? — изумился Пар-Салиан.
— Я только проглядел его. Конечно, вина моя, но от этого мне не легче.
— Не думаю, что ты можешь вернуть его продавцу.
— Боюсь, что нет. Одна из этих сделок на постоялом дворе. Мне следовало знать, чего ожидать, но я так долго искал это заклинание, и она была так добра, а к тому же еще и красива, и уверяла меня, что это именно то, что я ищу, — он пожал плечами. — Ну что ж. Век живи, век учись. Садись, пожалуйста. Не хочешь вина?
— Спасибо, — Пар-Салиан отведал бледно-золотистой жидкости, покатал ее на языке, наслаждаясь вкусом. — Сам наколдовал или купил?
— Купил, — сказал Антимодес. — Наколдованное, на мой взгляд, пресновато. Только Сильванести знают, как его делать, а в наши дни все труднее становится достать настоящее доброе сильванестийское вино.
— К несчастью, это так, — согласился Пар-Салиан. — Король Лорак обычно приносил мне пару бутылок в подарок, когда посещал Башню, но он уже много лет не появлялся здесь.
— Он дуется, — ехидно заметил Антимодес. — Он считает, что он должен был быть избран главой Конклава.
— Не думаю. Да, он думал, что заслуживает этой должности, но он с готовностью признал, что у него и так достаточно дел, как у правителя Сильванести. Разве что, возможно, он хотел, чтобы ему предложили эту почетную должность, чтобы он мог великодушно от нее отказаться.
Пар-Салиан наморщил лоб.
— Знаешь, друг мой, у меня странное чувство, что Лорак что-то скрывает от нас. Он больше не навещает меня, потому что боится, что мы догадаемся об этом.
— Что же это, по-твоему? Какой-то могущественный артефакт? Не пропал ли у нас какой-нибудь?
— Нет, насколько мне известно. Но я могу ошибаться. Надеюсь, что ошибся.
— Лорак всегда был себе на уме, и плевал он на порядки конклава, — заметил Антимодес.
— Но он следовал нашим правилам так, как только способен эльф повиноваться правилам, которые устанавливал не он, — Пар-Салиан допил вино, подумал, и налил себе еще.
Антимодес помолчал, размышляя, затем нетерпеливо сказал:
— Ну, будем надеяться, что Лораку он принесет пользу. Боюсь, он может ему пригодиться. Что бы это ни было. Ты получил мой последний отчет?
— Да, — вздохнул Пар-Салиан. — Мне хотелось бы знать, в самом ли деле ты уверен в том, что там написано?
— Уверен? Нет, конечно нет! Я не буду ни в чем уверен, пока не увижу это собственными глазами! — Антимодес махнул рукой. — Это слухи, болтовня, не более того. И все же… — Он помолчал и тихо добавил: — И все же я в это верю.
— Драконы! Драконы, возвращающиеся на Кринн. Драконы Такхизис, не какие-нибудь там еще! Надеюсь, друг мой, — убежденно сказал Пар-Салиан, — надеюсь и молюсь, чтобы ты оказался неправ.
— Но это подтверждает то, что нам известно. Ты спрашивал об этом наших братьев Черных Одежд, как я советовал тебе?
— Я обсудил это с Ладонной, — сказал Пар-Салиан. — Но не сказал ей, где и как я об этом прознал. Она отвечала уклончиво.
— Разве она не всегда так говорит? — сухо сказал Антимодес.
— Да, но если ты ее знаешь, то можешь заметить отличия, — сказал Пар-Салиан.
Антимодес кивнул. Он был старым и доверенным другом Пар-Салиана. Ему не нужно было напоминать, что Пар-Салиан знал Ладонну лучше, чем другие.
— Она была в приподнятом настроении весь прошлый год, — продолжал Пар-Салиан. — Счастлива. Взволнована. И она была чем-то очень занята, потому что посещала Башню лишь дважды, и то только для того, чтобы проглядеть свитки в нашей библиотеке.
— Кстати, у меня появились подтверждение других сведений, — сказал Антимодес. — Как я слышал, некий богатый лорд на севере нанимает солдат, и не слишком заботится о том, кто они, если они достаточно хорошо обучены. Тролли, гоблины, хобгоблины. Даже люди, которые не прочь продать душу за наживу. Мой приятель побывал на одном из их сборов. Собирается огромная армия, армия тьмы. Я даже знаю, как его зовут — Ариакас. Ты о нем слышал?
— Я что-то припоминаю… Да, маг невысокого ранга, если я не ошибаюсь. Гораздо больше заинтересован в быстрой и легкой добыче с помощью оружия, чем в тонком и мудром использовании колдовства для своих целей.
— Похоже на него, — Антимодес вздохнул и покачал головой. — Солнце заходит. Грядет ночь, мой друг, и мы не в силах препятствовать ей.
— Но мы можем зажечь во тьме хотя бы несколько огней, — тихо проговорил Пар-Салиан.
— Без помощи — нет! — Антимодес сжал кулак. — Если бы только боги дали нам знак!
— Я бы сказал, Такхизис так и сделала, — сухо сказал Пар-Салиан.
— Боги света и добра, я имею в виду. Неужели они позволят ей попирать их? — раздраженно допытывался Антимодес. — Когда же Паладайн и Мишакаль объявят о своем присутствии?
— Возможно, они ждут знака от нас, — заметил Пар-Салиан.
— Знака чего?
— Веры. Того, что мы в них верим и надеемся на их помощь, несмотря на то, что мы не понимаем их замыслов.
Антимодес посмотрел на друга, прищурившись. Затем откинулся назад в кресле и почесал небритый подбородок, не сводя глаз с Пар-Салиана, который улыбнулся, чтобы дать понять другу, что он мыслит в верном направлении.
— Так вот из-за чего все это, — наконец промолвил Антимодес.
Пар-Салиан наклонил голову.
— Я догадывался. Но он так молод. Мудр, несомненно, но очень молод. И неопытен.
— Он наберется опыта, — сказал Пар-Салиан. — У нас есть еще немного времени, не так ли?
Антимодес поразмыслил.
— Эти люди, гоблины и тролли должны быть обучены, натренированы, сплочены в единую силу, что может оказаться нелегко. Сейчас они скорее готовы поубивать друг друга. Ариакасу предстоит долгая и трудная работа. Если слухи правдивы, и драконы вернулись, то их тоже необходимо как-то контролировать, а для этого нужна незаурядная храбрость и сила воли! Так что в ответ на твой вопрос я сказал бы, что да, у нас еще есть время. Но не так много, как хотелось бы. И… Юноша никогда не наденет белые одежды. Ты знаешь это, правда?
— Знаю, — спокойно ответил Пар-Салиан. — Я все эти годы слушал, как Теобальд ругал и честил Рейстлина Мажере на все корки, практически с тех пор, как он пошел в школу. Я знаю его недостатки: он скрытничает, презирает законы и порядки, ведет себя высокомерно, он самолюбив и ненасытен в своих амбициях.
— Он также умен, храбр и сообразителен, — добавил Антимодес. Он гордился своим подопечным. — Вспомни, как быстро он справился с той волшебницей-ренегаткой Джудит. Он использовал заклинание за пределами его способностей, заклинание, которое он не должен был быть способен даже прочитать, не то что произнести и проконтролировать. И он сделал это сам, без чьей-либо помощи.
— Что означает только то, что он преступит любые правила, если они мешают ему, — сказал Пар-Салиан. — Нет, нет. Тебе нет нужды защищать его дальше. Я знаю о его заслугах и достоинствах так же хорошо, как и о слабостях. Вот почему я пригласил его пройти Испытание вместо того, чтобы заставить его предстать перед судом конклава, что я вообще-то должен был сделать. Как ты думаешь, это он убил ее?
— Нет, не он, — твердо сказал Антимодес. — Хотя бы потому, что не в его духе было перерезать кому-то горло. Слишком грязно. Он знает толк в травах. Если бы он хотел убить ее, то подлил бы немного белладонны ей в чай.
— Так ты считаешь, что он способен на убийство? — нахмурился Пар-Салиан.
— А кто из нас не способен, если жизнь вынуждает на то? В моем родном городе живет портной, гнусный обманщик, который обсчитывает своих клиентов и распространяет злобные слухи о своих конкурентах, в том числе и о моем брате. Я сам не раз думал о том, чтобы послать к его двери какого-нибудь демона, чтобы тот свернул ему шею. — Антимодес выглядел довольно грозно, когда говорил это.
Пар-Салиан спрятал улыбку за очередным бокалом вина.
— Ты сам говорил, что тем, кому приходится идти тропами ночи, приходится учиться видеть в темноте, — продолжил Антимодес. — Вряд ли ты хочешь, чтобы он шел вслепую, спотыкаясь о камни.
— Это было одной из причин, повлиявших на мое решение. Испытание расскажет ему о многом в нем самом. О том, что ему вряд ли понравится знать, но что необходимо знать для того, чтобы понимать себя и силу, которой владеешь.
— Испытание — это страшный и унизительный опыт, — сказал Антимодес, невольно передернув плечами.
Их лица вытянулись, и они обменялись взглядами, удостоверившись, что снова думают об одном и том же. Казалось, что это так, и им не было нужды называть имя того, о ком они подумали.
— Вне всякого сомнения, он будет там, — тихо сказал Антимодес. Он огляделся вокруг, как будто боясь, что их могут подслушать в комнате, которая располагалась в верхней, безлюдной части башни, в комнате, куда не мог войти никто, кроме них двоих.