Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Врата смерти (№2) - Эльфийская звезда

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэйс Маргарет, Хикмэн Трэйси / Эльфийская звезда - Чтение (стр. 16)
Авторы: Уэйс Маргарет,
Хикмэн Трэйси
Жанр: Фэнтези
Серия: Врата смерти

 

 


Эпло начал говорить руны. Он поднял татуированные руки, с которых, казалось, соскользнули знаки, затанцевавшие в воздухе. Вспыхивая ослепительным голубым и ярким алым пламенем, руны перестраивались и множились с необыкновенной скоростью.

Титан смотрел на руны безо всякого интереса, как будто уже все это видел и нашел невыносимо скучным. Он двинулся к Эпло, повторил все тот же беззвучный вопрос, отозвавшийся гулом в висках патрина.

— Цитадель, верно? Где цитадель? Прости, у меня нет времени, чтобы ответить тебе прямо сейчас. Мы поговорим об этом чуть погодя, — пообещал Эпло, отступив назад.

Рунная конструкция была завершена, и он мог лишь надеяться, что она сработает. Он разглядывал титана вблизи. Тварь продолжала двигаться к нему, ее слезливая мольба сменилась бешеным отчаянием. Эпло забеспокоился.

Титан остановился, повернул голову, его рот приоткрылся от смятения. Эпло вздохнул свободней.

Знаки, горящие голубым и алым, сплелись воедино и обволокли деревья, подобно гигантскому покрывалу. Чары совершенно закрыли рощу, окружив титана. Тварь потыкалась в разные стороны. Руны отразили его собственный образ, так что куда бы он ни повернулся, он натыкался на самого себя.

— С тобой все в порядке; я не собираюсь причинять тебе вред, — сказал Эпло на своем родном языке, сходном с языком сартанов. — Я позволю тебе уйти, но сначала мы поговорим о цитадели. Скажи мне, что это такое?

Титан дернулся на голос. Патрин отпрянул в сторону. Титан яростно хватал руками воздух.

Эпло терпеливо повторил вопрос.

— Расскажи мне о цитадели. Сартаны что?..

Сартаны!

Титан нанес сокрушительный удар по магии Эпло. Ломаясь, дрогнули руны. Тварь, избавившись от иллюзии, повернулась в сторону Эпло.

Патрин старался восстановить контроль, и руны вспыхнули с новой силой. Титан потерял его из виду, слепо шаря в поисках жертвы. Ты — сартан!

— Нет, — ответил Эпло. Надеясь, что силы не оставят его, он вытер пот с лица. — Я не сартан. Я их враг, как и ты!

Ты лжешь! Ты сартан! Вы обманули нас! Построили цитадель, а потом украли наши глаза! Ослепили нас для яркого и сияющего света!

Ярость титана била по Эпло, как кузнечный молот, и с каждым ударом он становился все слабее. Его чары не могли продержаться долго. Он должен был бежать, пока тварь была еще растерянна. Но дело того стоило. Он кое-что выиграл. Ослепили нас для яркого и сияющего света! Он решил, что начал кое-что понимать. Яркий и сияющий.., перед ним… над ним…

— Пес! — Эпло развернулся, чтобы бежать, и замер. Деревья исчезли. Перед ним, вокруг него — везде, куда бы он ни взглянул, он видел себя.

Титан обратил чары патрина против него самого.

Эпло пытался подавить страх. Он был в лопушке без выхода. Он мог бы разрушить окружавшие его чары, но это разрушило бы и те чары, которые удерживали титана. Он устал и был вымотан, и ему не хватило бы сил, чтобы сплести другую сеть, которая остановила бы эту тварь. Патрин свернул направо и увидел себя. Он повернул налево — и там был он же, бледный, с широко раскрытыми глазами. Пес, лежавший у его ног, вскочил и забегал по кругу, заливаясь неистовым лаем.

Эпло чувствовал титана, бродящего рядом в поисках врага. Рано или поздно тварь набредет на него. Что-то прошлось рядом, жаркое и живое, может быть, гигантская рука…

Ничего не видя, Эпло бросился в сторону, прочь от твари, и налетел на дерево. Ветки ударили его так, что он задохнулся. Он судорожно вздохнул и внезапно понял, что может видеть! Деревья, лианы! Иллюзия кончилась. Чувство облегчения захлестнуло его, чтобы мгновенно смениться страхом.

Это означало, что рунные чары расплетены. Если Эпло мог видеть, где находится, то и его враг — тоже.

Титан замаячил рядом. Эпло бросился в сторону, пытаясь убежать, и упал в мох. Позади него пес отважно пытался защитить хозяина и резко гавкал. Темное мохнатое тело рухнуло наземь рядом с ним.

Схватив какой-то сук, Эпло поднялся.

Титан выбил оружие из рук Эпло и, нагнувшись, поймал его руку. Пальцы титана охватили и сдавили руку патрина; тот осел на землю.

Титан потянул его вверх, заставив подняться, сильнее сдавив руку патрина, вывернул ее.

Следующий рывок мог оторвать его руку.

— Простите, сэр, но, может быть, я могу вам помочь?

Горящие красные глаза выглянули из мха, почти рядом с Эпло.

Титан дернул. Эпло услышал, как трещат его кости, и от боли чуть не лишился сознания.

Красные глаза вспыхнули, чешуйчатая зеленая голова, вся в свисающих с нее лианах, пробила мшаник. Пасть раскрылась, блеснули белоснежные зубы, затрепетал черный язык.

Эпло почувствовал, что свободен, титан швырнул его наземь. Он схватился за плечо.

Рука вышла из сустава, но была цела. Стиснув зубы от боли и боясь привлечь к себе внимание, он лежал во мху, не в силах пошевелиться, и смотрел.

Дракон заговорил. Эпло не мог понять, что он сказал, но чувствовал, как утихает ярость титана, сменяясь благоговением и страхом. Дракон заговорил снова, на этот раз повелительно, и титан побежал обратно в джунгли, двигаясь быстро и бесшумно, так что патрину показалось, что это убегают деревья.

Эпло перекатился на бок и потерял сознание.

Глава 29. ЗИФНЕБ, ТЫ ВЕРНУЛСЯ!

— Я? — Старик выглядел крайне удивленным. Сбежав с крыльца, Лентан схватил Зифнеба за руку и от всей души ее пожал.

— И Пайтан! Благий Орн! Никто мне не сказал. Твои сестры уже знают?

— Да, папа. Они знают. — Эльф в раздумье смотрел на отца. — С вами все в порядке, сэр?

— И ты привел гостей? — Лентан смущенно улыбнулся Роланду и Реге. Первый, прижимая руку к раненой щеке, мрачно кивнул. Вторая, придвинувшись к Пайтану, ухватилась за его руку. Эльф обнял ее, и так они и стояли, вызывающе глядя на Лентана.

— Ох, боги… — пробормотал Лентан и стал теребить полы своего пальто. — Боги…

— Отец, прислушайся к звуку рогов. — Пайтан положил руку на узкое плечо отца. — Происходят ужасные вещи. Слышишь? Калли сказала тебе?

Лентан оглянулся, как будто был бы чрезвычайно рад переменить тему, но Зифнеб смотрел вдаль, задумчиво сдвинув брови. А еще тут был гном, забившийся в угол, который жевал хлеб с сыром. Припасы принес с кухни Пайтан (было совершенно очевидно, что никто не собирается приглашать их пообедать).

— Я.., уверен, что твоя сестра упоминала о чем-то таком, но армия все держит под контролем.

— Нет, папа. Это ей не по силам. Я видел этих демонов! Они уничтожили народ гномов.

Тиллии больше нет, отец! Нет! Мы не остановим их. Как сказал этот старик — рок и разрушение.

Лентан поежился и стал застегивать пальто. Он опустил глаза к деревянным ступеням крыльца. Они, по крайней мере, были безопасны, и из-под них не выскакивали никакие неожиданности.

— Отец, ты слушаешь? — Пайтан слегка тряхнул его.

— Что? — Лентан заморгал, тревожно улыбаясь. — А, да. Чудесное приключение. Это очень хорошо, мой мальчик. В самом деле прекрасно. А теперь почему бы тебе не пойти и не поговорить с сестрой? Скажи Калли, что ты уже дома.

— Она знает, что я дома! — в отчаянии вскричал Пайтан. — Она выгнала меня из дома, отец. Она оскорбила меня и женщину, которая будет моей женой! Ноги моей в этом доме не будет!

— Ох, милый. — Лентан перевел взгляд с сына на людей, потом на гнома и, наконец, на старика. — Ох, милый мой.

— Слушай, Пайтан, — сказал Роланд, подойдя к эльфу. — Ты побывал дома, ты встретился с семьей. Ты сделал все, чтобы предупредить их. Что будет дальше

— не твое дело. Нам надо уходить, если мы собираемся убраться отсюда прежде, чем придут титаны.

— А куда вы пойдете? — Зифнеб вскинул голову и задрал бороду.

— Не знаю! — пожал плечами Роланд. — Я не таю эту часть мира. Может, в Дальние Пределы. Это на встоке, так? Или в Синит Парагну…

— Дальние Пределы разрушены, население перебито, — сказал Зифнеб, сверкая глазами из-под кустистых седых бровей. — Вы можете до времени скрываться от титанов в джунглях Синит Парагны, но, вероятно, они обнаружат вас. И что ни будете делать тогда, малыш? Бежать от них? бежать, пока не упретесь в Теринтийский океан? Или у вас есть время, чтобы построить самим корабль и переплыть его? И даже если так, все равно по всего лишь вопрос времени. Они и туда последуют за вами.

— Заткнись, старик! Помолчи! Или скажи, как нам выбраться отсюда!

— Скажу, — оборвал его Зифнеб и поднял палец. — Есть только один способ. Вверх.

— К звездам! — Лентану наконец показалось, что он понял. Он сжал руки. — Как ты и говорил? Я поведу мой народ…

— ..вперед! — вдохновенно подхватил Зифнеб. — Из Египта! Из рабства! Через пустыню! « толп огненный…

— Пустыню? — Лентан опять был ошарашен. — Огонь? Я думал, мы собираемся к звездам!

— Простите, — смутился Зифнеб. — Не то писание. Это все из-за последних исправлений в тексте. Совсем меня запутали.

— Конечно! — воскликнул Роланд. — Корабль! К дьяволу звезды! Он перенесет нас через Теринтийский океан…

— Но от титанов не унесет! — прервал его Зифнеб. — Неужели ты ничему не выучился, детка? Куда бы ты ни пошел в этом мире, ты везде найдешь титанов. Или скорее они найдут тебя. Звезды. Это единственное безопасное место.

Лентан поднял взгляд в залитое солнечным светом небо. Яркие огоньки сверкали высоко над кровью, страхом и смертью.

— Я скоро приду, моя дорогая, — прошептал он.

Роланд дернул Пайтана за рукав и отвел его в сторону, так что они оказались у самого дома, рядом с раскрытым окном.

— Слушай, — сказал он. — Вот шуточки у старого психа. Звезды! Ха! Когда мы попадем на этот корабль, мы повернем его туда, куда захотим направиться!

— Ты хочешь сказать, куда захочет направиться этот Эпло, — покачал головой Пайтан.

— Странный он. Я не знаю, что и думать о нем.

Поглощенные своими заботами, они не заметили, как нежная белая ручка чуть-чуть приподняла занавеску в окне.

— Ага, я тоже, — признался Роланд. — Но…

— И я не хочу ссориться с ним! Я видел, как он вышиб из рук титана дубину, как будто это была соломинка! И я беспокоюсь об отце. С папашей не все ладно. Я не уверен, что он выдержит это безумное путешествие.

— Нам и не нужно ссориться с Эпло! Хорошо, мы просто отправимся туда, куда он повезет нас! Держу пари, что он не собирается воспылать стремлением к звездам.

— Не знаю. Слушай, может, нам и не понадобится никуда идти. Может быть, наша армия может остановить их!

— Ну да, а я, может быть, отращу крылышки и сам полечу к звездам!

Пайтан с горечью посмотрел на человека и отошел к краю крыльца. Встав там, он сорвал цветок гибискуса и стал обрывать его лепестки, бездумно бросая их во двор. Роланд, желая продолжить разговор, двинулся к нему. Рега ухватила брата за руку.

— Пусть он немного побудет один.

— Да он же порет чепуху…

— Роланд, разве ты не понимаешь? Ему приходится все бросить! Вот что его гнетет.

— Что бросить? Дом?

— Его жизнь.

— Мы с тобой не сильно об этом печалились.

— Это потому, что мы всегда были вместе и все делали сами, — печально сказала Рега.

— Но я помню, как мы уходили из дома — из дома, в котором родились.

— Притон! — пробормотал Роланд.

— Не для нас. Мы не знали ничего лучше. Я помню, как мама не пришла тогда домой.

— Рега придвинулась к брату и положила голову ему на плечо. — Мы ждали.., сколько?

— Цикл или два.

— И у нас не было ни еды, ни денег. А ты веселил меня, чтобы я не боялась. — Рега взяла его под руку. — Потом ты сказал: «Ну, сестричка, перед нами большой мир, а мы совсем ничего не видим в этой лачуге». И тогда мы ушли оттуда. Вышли из дома и пошли по дороге туда, куда она нас повела. Но одно я помню, Роланд. Я помню, как ты остановился и обернулся, чтобы взглянуть на дом. И я помню, что, когда ты снова повернулся ко мне, слезы…

— Тогда я был ребенком. А Пайтан— взрослый. Или кажется таковым. Ну ладно. Я не хочу докучать ему. Но я взойду на борт этого корабля с ним или без него. А что ты собираешься делать, если он решит остаться?

Роланд отошел. Рега осталась стоять под окном, растерянно глядя на Пайтана. Позади нее, в доме, рука задернула занавеску.

— Когда мы отправляемся? — с жаром спрашивал Лентан старика. — Сейчас? Я только должен собрать кое-что…

— Сейчас? — встревожился Зифнеб. — О нет, не сейчас. Еще не время. Пусть все идет своим чередом. У нас есть время. Немного, но нам хватит.

— Слушай, старик, — вмешался в их дискуссию Роланд. — Ты уверен, что этот Эпло собирается действовать по твоему плану?

— Ну да, конечно! — уверенно заявил Зифнеб. Прищурившись, Роланд смотрел на него.

— Ну, — заколебался старик, — может быть, сначала и не совсем так…

— Ага… — Роланд кивнул, поджав губы.

— На самом деле, — казалось, Зифнеб ощущал все большую и большую неловкость, — он не хочет нас брать. Мы можем.., э.., вроде как пролезть на борт.

— Пролезть на борт.

— Но предоставьте это мне! — сказал старик, кивая головой. — Я дам вам сигнал.

Скажем. — Он задумался. — Когда пес гавкнет! Это наш сигнал. Слушайте все! Когда пес гавкнет! Тогда мы и погрузимся на корабль!

Пес гавкнул.

— Сейчас? — с готовностью спросил Лентан.

— Не сейчас! Что бы это значило? Еще не время!

Пес выбежал из-за дома. Подбежав к Зифнебу, он ухватил старика за подол хламиды и потянул.

— Прекрати! Ты разорвешь мне одежду. Уйди! Животное зарычало и потянуло сильнее, не сводя взгляда со старика.

— Великий Небухаднеззар! Почему ты сразу не сказал? Идем! С Эпло несчастье. Ему нужна ваша помощь!

Пес выпустил край одежды старика и побежал, указывая направление. Подобрав подол хламиды и задрав его чуть не до колен, старый волшебник поспешил за ним.

Остальные застыли на месте, вспомнив внезапно, каково повстречаться лицом к лицу с титанами.

— Черт, да ведь только он один знает, как управлять этим кораблем! — сказал Роланд и пустился следом за стариком.

Рега побежала за братом. Пайтан уже устремился было следом, когда услышал, как позади хлопнула дверь. Обернувшись, он увидел Алеату.

— Я тоже иду.

Эльф замер. Его сестра была в его старой одежде — кожаных штанах, белой льняной тунике и кожаной куртке. Одежда не вполне подходила, она слишком туго обтягивая формы, так что Алеата могла с тем же успехом быть обнаженной. Пайтан покраснел.

— Алеата, возвращайся в дом! Это серьезно…

— Я иду. Я иду посмотреть, что там, сама. Я тебя выведу на чистую воду.

Она пошла за ним, намеренно отставая от остальных. Она убрала свои прекрасные волосы в грубый пучок на затылке. В руке у нее была прогулочная трость, которую она держала как дубинку, вероятно, имея намерение воспользоваться ей вместо оружия.

Пайтан тяжело вздохнул. Всю жизнь она делала только то, что ей нравилось, и не собиралась отказываться от этого теперь. Взглянув на нее, он заметил, что взгляд Алеаты устремлен на человека, который бежал впереди, — на широкую спину и сильные мышцы Роланда.

Оставшись один, Лентан Квиндиниар сжал руки, покачал головой и пробормотал:

— О боги…

Наверху, в своем кабинете, Каландра выглянула в окно и увидела процессию, поспешавшую через лужайку к деревьям. Вдали отчаянно трубили рога. Фыркнув, она вернулась к своим расходным книгам, заметив с тонкой улыбкой, что доходы за прошедший год превзошли все ожидания.

Глава 30. ВЕРШИНЫ, ЭКВИЛАН

Эпло пришел в себя и обнаружил, что окружен — не титанами, а всеми, кого он только встречал в этом мире, да еще, кажется, половиной эльфийской армии в придачу. Застонав, он взглянул на пса.

— Это все твоя работа.

Пес завилял хвостом и высунул язык, довольный тем, что его похвалили, и не понимая, что это совсем не похвала. Эпло посмотрел на собравшихся вокруг него, читая в их глазах сомнение, подозрение, ожидание. Они отодвинулись назад взгляды их были полны сомнения, подозрения и ожидания. Один лишь старик смотрел на него с искренней тревогой.

— С тобой все в порядке? — спросила человечка. Он не мог припомнить ее имени. Она смотрела на его плечо. Несмело она протянула руку. — Мы можем.., что-нибудь сделать?

— Не трогай! — проговорил Эпло сквозь стиснутые зубы.

Женщина отдернула руку. Конечно же, получилось прямое приглашение эльфийке опуститься рядом с ним на колени. С трудом сев, Эпло оттолкнул ее здоровой рукой.

— Ты! — Он указал на Роланда. — Помоги мне.., вправить его на место!

Эпло показал на вывихнутое плечо, торчащее под неестественным углом.

Роланд кивнул, опускаясь на колени. Он хотел было снять рубашку Эпло и стащить кожаную куртку, надетую поверх. Патрин остановил его здоровой рукой.

— Просто вправь мне плечо.

— Но рубашка…

— Только плечо.

Роланд посмотрел ему в глаза и торопливо отвел взгляд. Он начал осторожно обследовать поврежденный сустав. Эльфы придвинулись поближе, чтобы посмотреть. Среди них был и Пайтан. Он стоял с краю и говорил с эльфом, от элегантной военной формы которого остались только грязные и окровавленные лохмотья. Услышав голос Эпло, они прервали разговор.

— Что бы там ни было у тебя под рубашкой, но, должно быть, нечто особенное, — сказала эльфийка Алеата. — Не так ли?

Роланд метнул на нее мрачный взгляд.

— Тебе что, больше нечего делать?

— Прости, — холодно ответила она. — Я не помяла, что ты сказал. Я не говорю по-людски.

Роланд усмехнулся. Ладно, он будет говорить по-эльфийски. Он старался не обращать на нее внимания. Это было нелегко. Она наклонилась над Эпло, выставляя на обозрение обтянутую одеждой грудь.

Интересно, для кого, подумал патрин. Это но забавило бы его, не будь он так зол на себя. Взглянув на Роланда, Эпло подумал, что на это раз Алеата столкнулась с достойным противником. Вид у человека был исключительно деловой Его сильные руки крепко обхватили плечо Эпло.

— Будет больно.

— Давай… — Эпло до боли стиснул зубы. И было особой необходимости терпеть боль.

Он мог воспользоваться магией, задействовав руны. Но ему уже надоело показывать свое могущество доброй четверти известной Вселенной! — Скорее!

— Я полагаю, вам стоит поторопиться, — сказал эльф, стоявший рядом с Пайтаном. — Мы отбросили их, но, боюсь, только на время.

Роланд огляделся.

— Мне нужен мужчина, подержать его…

— Я могу это сделать, — отозвалась Алеата.

— Это невозможно, — вскипел Роланд. — Мне не нужна здесь женщина, которая, того и гляди лишится чувств…

— Я никогда не падаю в обморок.., без серьезной причины. — Алеата наградила его сладкой улыбкой. — Как твоя щека? Болит?

Роланд фыркнул, глядя на своего пациента.

— Держи его крепко, прижимай к этому дереву, чтобы он не дернулся, когда я буду вправлять кость на место.

Алеата обхватила Эпло руками, невзирая на его протесты.

— Не нужно никому меня держать! — Он толкнул руки женщины. — Подожди минутку Роланд. Погоди. Дай я спрошу… — Он повернул голову, ища взглядом эльфа в элегантной форме, слова которого заинтересовали Эпло. — Отбросили их? Как?

Боль пронзила его руку, плечо, спину и ударила в голову. У Эпло перехватило дыхание.

— Ты можешь двигать ею? — Роланд присел рядом на корточки и утер пот с его лица.

Пес, заскулив, прижался к боку Эпло и лизнул руку. Стиснув зубы, Эпло двинул плечом.

— Надо перевязать, — запротестовал Роланд, когда Эпло попытался встать. — Сустав может опять сместиться. Там внутри все растянуто и смещено.

— Все будет в порядке, — сказал Эпло, держась за поврежденное плечо и борясь с желанием задействовать руны для полного исцеления. Когда он останется один.., а это будет уже скоро, если все пойдет как надо! Остаться одному и побыстрей покинуть это место! Он прислонился к стволу, надеясь, что человек и эльфийка поймут намек и предоставят его самому себе. Он услышал удаляющиеся шаги. Пайтан и эльфийский лорд продолжили разговор.

— ..разведчики донесли, что обычное оружие На них не действует. Поражение людей Тиллии сделало это очевидным. Наше магическое оружие оказалось эффективнее, но они все равно были разбиты. Они могут использовать магию, заключенную в оружии, но не могут усилить ее, как это делаем мы. Не то чтобы это сильно помогло. Наши собственные волшебники совершенно растешись. Мы бросили против этих тварей все, что у нас было, и только одно оказалось действенным.

— Это дракосы, милорд? — спросил Пайтан.

— Да, дракосы.

Что это еще за дракосы? Эпло открыл глаза и посмотрел из-под полуопущенных век.

Эльфийский лорд держал в руках нечто, что явно было этим самым дракосом. Они с Пайтаном внимательно разглядывали эту штуку. Эпло последовал их примеру.

Дракос был по виду похож на арбалет, обычный, но значительно больших размеров. Его реактивные снаряды были сделаны из дерева в форме маленьких драконов.

— Их эффективность оказалась заключена не в самих по себе ранениях, которые они наносили. Большинство снарядов даже не приблизилось к титанам настолько, чтобы ранить их, — удрученно пояснил лорд. — Их устрашил сам вид дракосов. Когда мы запускали дракос, они не пытались сражаться. Они просто разворачивались и убегали! — Эльф разочарованно качнул оружием. — Хотел бы я знать, что именно в этом оружии их испугало!

Может быть, мы сумеем победить их!

Эпло, прищурившись, разглядывал дракос. Он понял, в чем дело! Он предположил, что, когда дракос выпускали по врагу, он оживал — эльфийское оружие часто действовало по этому принципу. Так что для титанов это выглядело так, как будто на них нападает маленький дракон. Эпло помнил чувство неудержимого ужаса, охватившего титана, когда на поляне появился дракон. Итак, драконов можно было использовать для управления этими монстрами.

Мой повелитель найдет это весьма интересным, подумал Эпло, улыбаясь и поглаживая плечо.

Легкий толчок вывел его из задумчивости. Посмотрев вниз, он увидел гнома Черноборода или Другара, как он себя называл. Долго ли он стоял здесь? Этого Эпло не заметил и мысленно отругал себя за это. Никто не замечал гнома, и это, судя по выражению его глаз, могло оказаться фатальным.

— Ты говоришь на моем языке. — Это не был вопрос. Другар уже знал ответ. Эпло удивился — откуда бы?

— Да. — Патрин не видел необходимости во лжи.

— Что они говорят? — Другар кивнул кудлатой головой в сторону Пайтана и эльфийского лорда. — Я не говорю по-эльфийски, только по-людски.

— Они говорят об оружии, которое этот эльф держит в руках. Оно явно оказывает некое действие на титанов. Они убегают от него.

Гном нахмурился, в глубине его черных глаз вспыхнул упорный огонек ненависти.

Патрин шал и понимал ненависть — ненависть, которая удерживала узников Лабиринта в живых. Он задумывался над тем, почему Другар путешествует со спутниками, неприязни к которым не скрывает. И тут Эпло понял причину.

— Эльфийское оружие, — сказал Другар себе в бороду, — заставило их отступить!

Эльфийское оружие могло спасти мой народ!

Как бы в ответ донесся тревожный голос Пайтана:

— Но оно отогнало их недалеко, Дарндран! Лорд покачал головой.

— Недалеко, это верно. Они вернулись, обошли нас сзади и использовали эту смертоносную элементарную магию — огонь и камни, взятые Матерь знает где. Они старались не показываться нам на глаза и, когда мы побежали, не преследовали нас.

— Что они говорят? — спросил Другар. Его рука была скрыта бородой. Эпло видел, что его пальцы что-то сжимают.

— Это оружие остановило их, но ненадолго. Титаны обрушили на них магию стихий.

— Но они здесь, и они живы!

— Да. Эльфы отступили, титаны не преследовали их в открытую. — Эпло увидел, как эльфийский лорд окинул взглядом все сборище и отвел Пайтана подальше к деревьям, явно для тайного разговора.

— Пес, — позвал Эпло. Животное подняло голову. По жесту хозяина пес встал и потихоньку последовал за двумя эльфами.

— Ха! — Гном опустился наземь у его ног.

— Ты не веришь им? — с интересом спросил Эпло. — Ты знаешь, что такое магия стихий?

— Знаю, — проворчал Другар. — Хотя сами мы ею не пользуемся. Мы используем такую магию. — Твердым пальцем он ткнул в покрытую рунами руку патрина.

Эпло на миг смешался, озадаченно глядя на гнома.

Другар, казалось, не заметил его замешательства. Пошарив на груди, гном вытащил наружу диск, который носил на кожаном шнуре, и показал патрину. Эпло склонился над ним и увидел вырезанную в редкостном камне единственную руну — сартанскую. Рисунок был грубоватым и сам по себе имел небольшую силу. Однако стоило только взглянуть на руки Эпло, чтобы увидеть его подобие, вытатуированное на коже.

— Мы не можем использовать их так, как ты. -Гном жадно разглядывал руки Эпло. — Мы не знаем, как совместить их. Прямо как малые дети Мы можем говорить отдельные слова, но не знаем, как построить из них фразу.

— Кто учил вас.., рунной магии? — спросил Эпло, оправившись от первого потрясения.

Другар поднял взгляд и посмотрел вдаль, в джунгли.

— Легенды говорят, что.., они.

Эпло поначалу не понял, решив, что имеются и виду эльфы. Но черные глаза гнома были устремлены выше, почти к вершинам деревьев, и патрин понял:

— Титаны.

— Некоторые из нас верили, что они придут к нам снова, чтобы помогать нам строить и учить нас. Вместо этого… — Голос гнома прервался.

Еще одна загадка, над которой нужно поразмыслить. Но не здесь и не сейчас. В одиночестве и подальше отсюда. Эпло увидел, что Пайтан и эльфийский лорд возвращаются, а оставшийся незамеченным пес следует за ними по пятам. На лице Пайтана отражалась внутренняя борьба — судя по его выражению, весьма неприятная. Эльфийский лорд подошел прямиком к Алеате, которая, после оказания помощи Эпло, стояла в стороне одна.

— Вы не обращаете на меня внимания, — заметила она.

Лорд Дарндран слабо улыбнулся:

— Простите, моя дорогая. Суровые обстоятельства…

— Но они миновали, — легкомысленно возразила Алеата. — И вот я здесь, в своем костюме «девы-воина», одетая для боя, если можно так сказать. Но, кажется, я пропустила битву. — Подняв руки, она продемонстрировала свой наряд. — Вам нравится? Я буду носить его, когда мы поженимся, если нам придется сражаться. Хотя я рискну предположить, что ваша матушка не будет…

Эльф отступил и отвернулся, пряча страдание.

— Вы выглядите очаровательно, моя дорогая. Но сейчас я попросил вашего брата отвести вас домой.

— Ну конечно. Уже почти обеденное время. Мы ждем вас. После того, как вы умоетесь…

— Боюсь, у меня не будет времени, милая, — лорд Дарндран поднес ее руку к губам. — Прощай, Алеата.

Он собирался отпустить ее руку, но Алеата удержала его.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «прощай» таким тоном? — Она пыталась говорить игриво, но от страха ее голос звучал напряженно.

— Квиндиниар. — Лорд Дарндран осторожно высвободил руку.

Пайтан шагнул к ним и взял Алеату под руку.

— Мы должны идти… Алеата резко высвободилась.

— Прощайте, милорд, — холодно сказала она. Развернувшись, она зашагала к джунглям.

— Теа! — позвал обеспокоенный Пайтан. Она не обратила на него внимания, продолжая идти. — Проклятие, ее же нельзя отпускать одну…

Он взглянул на Роланда.

— Ох, ну ладно, — пробормотал тот и зашагал следом за Алеатой.

— Пайтан, я не понимаю. Что происходит? — спросила Рега.

— Потом объясню. Кто-нибудь, разбудите старика. — Пайтан указал на Зифнеба, который удобно устроился под деревом и громко храпел. — Прошу прощения, милорд. Я поговорю с ней. Я объясню.

Лорд покачал головой.

— Нет, Квиндиниар. Лучше не надо. Я бы предпочел, чтобы она не знала.

— Милорд, я полагаю, что должен пойти…

— Прощай, Квиндиниар, — твердо сказал лорд Дарндран, прерывая его. — Я рассчитываю на тебя.

Собрав свой усталый отряд, лорд повернулся и повел свою маленькую армию назад, в джунгли.

Рега пхнула Зифнеба пяткой под ребра; вздрогнув, старик пробудился.

— Что? Кто? Я слышал все до единого слова! Только дал отдых глазам. Веки, знаете ли, отяжелели. — Покряхтывая и постанывая, он поднялся на ноги, нюхая воздух. — Время обедать. Повариха говорила что-то о тангфрутах. Прекрасно. Мы можем насушить их и есть остатки во время путешествия.

Пайтан озабоченно посмотрел на старика, потом перевел взгляд на Эпло.

— Ты идешь?

— Идите. Мне уже легче. Я только задержу нас.

— Но титаны…

— Идите, — сказал Эпло, начиная терять терпение от боли.

Взяв Регу за руку, эльф пошел следом за своей сестрой и Роландом, которые уже скрылись из виду.

— Я должен идти! — сказал Другар и поспешил за Пайтаном и Регой. Он догнал их и пошел на шаг позади, не спуская с них взгляда.

— Кажется, мне придется пройти всю дорогу пешком! — брюзгливо пробормотал Зифнеб. — Где этот проклятый дракон? Никогда его нет рядом, когда он мне нужен, зато в самый неподходящий момент он тут как тут, угрожает всех съесть или делает неприличные замечания о моем пищеварении. — Обернувшись, он посмотрел на Эпло. — Тебе помочь?

«Чтоб мне пропасть в Лабиринте, если я тебя снова увижу! — подумал Эпло в спину удалявшемуся старику. — Сумасшедший старый ублюдок».

Кивнув псу, патрин привлек животное поближе и положил руку ему на голову. Тайный разговор Пайтана с эльфийским лордом, который подслушал пес, в точности стал известен Эпло.

Патрин был разочарован. Лорд сказал только, что у эльфов нет ни единого шанса. Они все собирались умереть.

— Ты самая настоящая сука, понятно? — сказал Роланд.

Ему стоило немалого труда поймать эльфийку. Ему не нравилось бегать по узким, подвешенным на веревках мостикам от вершины к вершине. Нижние ярусы джунглей были где-то далеко внизу, мосты угрожающе раскачивались при малейшем движении. Алеата, привыкшая бегать по мостам, с легкостью передвигалась по ним. В действительности она легко могла убежать от Роланда, но ей вовсе не улыбалось бродить по джунглям в одиночку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21