Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники Копья (№2) - Драконы зимней ночи

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэйс Маргарет, Хикмэн Трэйси / Драконы зимней ночи - Чтение (стр. 16)
Авторы: Уэйс Маргарет,
Хикмэн Трэйси
Жанр: Фэнтези
Серия: Хроники Копья

 

 


— И не беспокойся о том, что скажет мой отец, — сказал Гилтанас, улыбаясь и гладя ее чудесные волосы, сверкавшие даже во тьме. — Он, конечно, первое время будет держаться ужасно сурово и мрачно, но я ведь младший — кому какое дело, что со мной станется!.. Братец Портиос произнесет пару напыщенных речей, пошумит, повозмущается — и тоже привыкнет. А мы не будем обращать на него внимания! И с моим народом нам жить тоже совсем не обязательно. Я не знаю, сумею ли я ужиться с твоими, но я постараюсь. Я неплохо стреляю из лука. И я хочу, чтобы наши дети росли в чаще лесов, росли свободными и счастливыми… Сильвара! Ты плачешь? Что случилось, любимая?

Гилтанас покрепче прижал ее к себе, и она уткнулась лицом в его плечо, горестно всхлипывая.

— Ну, ну, что ты, — ласково шептал он, улыбаясь в темноте. И что за народ

— женщины! Что, спрашивается, он ей такого сказал?.. — Все будет хорошо, Сильвара, — шептал он. — Все будет хорошо… Потом он заснул, и ему приснились среброволосые ребятишки, бегущие по зеленому лесу…

— Пора! Надо идти… Лорана почувствовала, как кто-то встряхнул ее, взяв за плечо. Вздрогнув, она открыла глаза. Из памяти медленно улетучивался смутный, пугающий сон. Дочь племени Диковатых Эльфов стояла подле нее на коленях.

— Пойду будить остальных, — сказала Сильвара. И растворилась в ночи. Лорана уложила свои вещи, двигаясь, точно лунатик. Сон нисколько не освежил ее, даже, казалось, наоборот, утомил еще больше. Она ждала, дрожа от холода в темноте. Где-то рядом закряхтел старый гном: от стужи и сырости у него разболелись суставы. До Лораны только тут дошло, чего ему, наверное, стоило это путешествие. Ему ведь было уже почти сто пятьдесят лет — почтенный возраст для гнома. Он был все еще бледен после «тяжелой болезни», перенесенной на корабле. Его губы, едва видимые в бороде, приобрели синеватый оттенок, и он время от времени прижимал руку к груди. При этом Флинт вовсю убеждал их, что чувствует себя прекрасно. И в походе держался наравне с другими, не отставал…

— Ну, мы готовы! — прокричал Тас. Пронзительный голосок породил в тумане странноватое эхо, и кендер явственно ощутил, что потревожил нечто. — Извиняюсь, — добавил он опасливо. — Вот это да. Флинт! Совсем как в храме, а?

— Заткнись — и пошли! — огрызнулся гном.

Сильвара зажгла факел; после темноты его пламя показалось ослепительно ярким.

— Нам будет нужен свет, — объяснила она, прежде чем кто-либо успел возразить. — Страшиться нечего: долина, в которой мы находимся, заперта и запечатана. Когда-то отсюда было два выхода: один вел в земли людей, к поселению Рыцарей, а другой — в страну людоедов. Оба завалило при Катаклизме. Я же провела вас путем, известным лишь мне.

— И твоему народу, — напомнила Лорана.

— Да… Моему народу… — сказала Сильвара, и Лорану удивила ее внезапная бледность.

— Куда ты ведешь нас? — настаивала Лорана.

— Скоро увидите. Мы будем там через какой-нибудь час.

Спутники переглянулись, потом уставились на Лорану.

Чтоб вам, подумалось ей.

— Что смотрите? — спросила она сердито. — Можете что-нибудь предложить? Остаться здесь в тумане?..

— Я не предам вас! — в отчаянии прошептала Сильвара. — Ну пожалуйста, не отказывайте мне в доверии…

— Ладно, веди, — устало выговорила Лорана. — Веди.

Туман, казалось, сгустился еще больше. Факел Сильвары с трудом разгонял тьму.

Ни у кого уже не было ни малейшего понятия о направлении. Ничто вокруг не менялось. Они шли сквозь высокую траву, деревьев нельзя было различить. Иногда из тьмы вырастали гигантские валуны, но больше ничего не было видно. Ни птиц, ни ночных зверюшек.

И всеми мало-помалу овладевало знакомое ощущение необходимости спешки, заставлявшее прибавлять шагу.

Сильвара остановилась внезапно, безо всякого предупреждения.

— Пришли, — сказала она и высоко подняла факел.

Туман озарился. Сперва глазам спутников предстало лишь нечто неопределенное, смутно маячившее в тумане. Никто не мог понять, что же это такое. Сильвара двинулась вперед, и они последовали за ней, снедаемые любопытством и страхом.

Потом ночную тишину нарушило бульканье — казалось, где-то поблизости закипал гигантский котел. Туман же сделался еще плотнее, а в воздухе повеяло влажным, душным теплом.

— Горячие источники! — первым сообразил Терос. — Ну конечно! Так вот откуда постоянный туман. А там что за темная тень?

— Мост на ту сторону, — сказала Сильвара и осветила факелом каменную кладку, блестевшую от сырости. Под мостом, испуская пар, клокотали во тьме горячие источники.

— И мы должны пересечь ЭТО? — Флинт с ужасом смотрел в черный кипяток. — Пересечь ЭТО?..

— Это Входной Мост, — отвечала Сильвара. — Так его называют.

Гном только сдавленно застонал.

Входной Мост изгибался над водами длинной беломраморной аркой. По сторонам его, рельефно изваянные в камне, неподвижно шагали вперед целые колонны рыцарей в латах. Высокий пролег моста уходил куда-то в туман. И он был древен — до того древен, что Флинт, благоговейно ощупавший каменную резьбу, так и не понял, кто же ее сработал. Не гномы, не люди, не эльфы, не… Кто мог выстроить подобное чудо?

И тут он заметил, что у моста не было перил? Лишь крутой, гладкий каменный пролег, мокрый и скользкий от горячего пара.

— Мы не сможем перейти, — дрожащим голосом проговорила Лорана. — Мы в ловушке…

— Мы перейдем, — сказала Сильвара. — Ибо мы призваны.

— Призваны?.. Кем, куда?..

— Подождите, — велела Сильвара.

И они стали ждать — ничего другого им попросту не оставалось. Но как ни вертели они головами, вокруг не было ничего, кроме тумана и булькающей, плещущейся воды.

— Пора взойти Солинари, — вдруг сказала Сильвара. И, размахнувшись, забросила свой факел далеко в воду.

Тьма сомкнулась над ними; друзья поневоле прижались друг к другу. Сильвара же, казалось, исчезла вместе со светом. Гилтанас стал звать ее, но она не откликнулась.

И вот туман обернулся мерцающей серебряной пылью. Его мягкое свечение обрисовало темный силуэт — Сильвару, стоявшую у входа на мост. Она смотрела в небо. Вот она медленно подняла руки, и туман разошелся. Сделалась видна серебряная луна — полный диск ее ярко сиял среди звезд. Сильвара произнесла несколько странных, таинственных слов, и лунный свет облил ее живым серебром. Засеребрились волны, кипевшие под мостом. Ожили колонны мраморных рыцарей, вечно шагавших через поток.

Но не эта внезапно открывшаяся красота заставила спутников дрожащими руками ухватиться друг за дружку. Не отблески луны на воде вынудили Флинта помянуть имя Реоркса в самой прочувствованной молитве из всех, какие он когда-либо произносил, а Лорану — прижаться головой к плечу брата. Слезы застилали се глаза, и Гилтанас крепко обнял сестру, испытывая разом ужас и благоговейный восторг.

Ибо прямо перед ними, сверкая лунным серебром, возвышалась фигура драконицы, изваянная из целой горы.

— Где мы?.. — невольно понизив голос, спросила Лорана. — Что это за место?..

— Пересеките Входной Мост, — столь же тихо отвечала Сильвара, — и вы окажетесь у Изваяния Серебряной Драконицы, стерегущей Усыпальницу Хумы, Соламнийского Рыцаря.

8. УСЫПАЛЬНИЦА ХУМЫ

В лучах Солинари Входной Мост, повисший над кипящими источниками Обители Туманов, казался сотканным из жемчужин, нанизанных на серебряные цепочки.

— Не страшитесь, — повторила Сильвара. — Лишь те, кто пытается войти в Усыпальницу со злом, не могут пересечь этот мост.

Друзей, однако, продолжали мучить сомнения. С опаской взобрались они по ступеням, ведшим на мост, потом нерешительно ступили на осклизлую поверхность мраморной арки. Сильвара первой двинулась вперед; она ступала легко и непринужденно. Спутники последовали за ней, осторожничая и стараясь держаться самой середины пролета.

Там, на другой стороне, величественно вздымалось гигантское Изваяние. И хотя каждый знал, что смотреть следовало только под ноги — все глаза раз за разом обращались к легендарной Драконице. Друзья то и дело останавливались и любовались ею, не в силах отвести взгляд. А внизу все так же клокотали и били паром кипящие родники…

— Вот это водичка! Хоть суп вари! — сказал Тассельхоф. Лежа на животе, любопытный кендер смотрел вниз с самой верхней точки пролета.

— Т-т-ты-т-то б-б-ы уж т-т-очно свар-р-рился, — простучал зубами гном, переползавший мост на четвереньках.

— А что. Флинт! У меня как раз есть кусочек мяса в метке. Давай привяжем его на веревочку и спустим в…

— Давай двигайся! — взревел гном, и Тас со вздохом застегнул сумку.

— И почему не попробовать, — пожаловался он в пространство. Сел на мягкое место и съехал на ту сторону.

Однако для всех остальных переправа оказалась испытанием не из легких. Нельзя передать, с каким облегчением они наконец сошли с моста на землю.

Никто не пытался заговаривать с Сильварой, пока длилась переправа: каждый был слишком озабочен тем, чтобы остаться в живых. Но вот они благополучно выбрались на другой берег, и Лорана первая приступила к дикарке с расспросами.

— Зачем ты нас сюда привела?

— Ты все еще в чем-то подозреваешь меня? — спросила та грустно.

Лорана заколебалась… Взгляд ее вновь обратился к исполинской, коронованной звездами Драконице. Каменная пасть была разинута в немом крике, в каменных глазах застыла ярость. Каменные крылья были врезаны в склоны горы. Каменная лапа толщиной в сотню валлинов тянулась вперед…

— Ты отослала прочь Око Дракона, а сама привела нас к изваянию Драконицы!

— наконец выговорила Лорана, и голос ее дрожал. — Что, по-твоему, я должна думать? Ты называешь это место Усыпальницей Хумы. Но мы-то не знаем, вправду ли он жил или все это только легенда. Как мы убедимся, что место его последнего успокоения — именно здесь? Здесь ли его тело?

— Н-нет, — замялась Сильвара. — Оно исчезло… Вместе с…

— С чем?

— С Копьем, которым он поразил Всебесцветную Драконицу. — Сильвара вздохнула и опустила голову. — Войдемте внутрь, — сказала она умоляюще.

—Отдохните до рассвета, а утром, клянусь, я все объясню.

— По-моему, не… — начала было Лорана, но Гилтанас перебил:

— Мы пойдем внутрь. А ты, Лорана, ведешь себя, точно избалованный ребенок! Непременно хочешь настоять на своем. Ну скажи на милость, чего бы ради Сильваре заманивать нас навстречу опасности? Да живи здесь дракон, весь Эргот об этом давным-давно прознал бы! Если только этот дракон для начала не уничтожил бы все живое на острове! Я не чувствую здесь никакого зла, только покой, глубокий и древний. И потом, это отменное убежище! Скоро эльфы прослышат о том, что Око благополучно прибыло на Санкрист. Розыски потеряют смысл, и мы сможем уйти отсюда. Ведь так, Сильвара? Разве не поэтому ты привела нас сюда?

— Да, — тихо ответила та. — Именно… Именно таков был мой план.

Давайте же поторопимся: вход открыт, лишь пока светит серебряная луна. Гилтанас, держа руку Сильвары в своей, первым двинулся сквозь мерцающий серебристый туман. За ними вприпрыжку устремился Тассельхоф, увешанный сумочками и туго набитыми кошелями. Терос и Флинт последовали чуть медленнее, Лорана же — вовсе неохотно. Ни красноречие Гилтанаса, ни вымученное «да» Сильвары не развеяли ее опасений. Однако идти было больше некуда. А кроме того, следовало сознаться себе, что ей было просто до смерти любопытно.

Они шли к Изваянию по мокрой траве, которой зарос круто поднимавшийся берег. Неожиданно из тумана донесся придушенный вопль Тассельхофа, убежавшего далеко вперед:

— Ой, мамочки, да тут Рейстлин! Он стал великаном!..

— Спятил, — с мрачным удовлетворением подытожил Флинт. — Я всегда говорил, что этот несносный кендер… Друзья бегом поспешили вперед и вскоре обнаружили Таса: тот прыгал на месте, указывая рукой. Пытаясь отдышаться, они пригляделись и…

— Реорксова борода! — ахнул Флинт. — И впрямь Рейстлин!

Над клубящимся туманом на добрых девять футов возвышался каменный колосс, до мелочей повторявший облик молодого волшебника. Резец неведомого скульптора схватил даже горькую, язвительную усмешку, даже зрачки в форме песочных часов.

— А вот и Карамон! — крикнул Тас.

Действительно, в нескольких футах от первой виднелась другая статуя

—статуя Рейстлинова брата-воителя.

— И Танис… — охваченная страхом, прошептала Лорана. — Что за злые чары создали?..

— В этих чарах нет зла, — сказала Сильвара. — Только вы сами могли принести сюда зло, но в этом случае статуи походили бы на ваших злейших врагов, и страх перед ними не пропустил бы вас дальше этого места. Но вы видите своих друзей, а значит, можете пройти невозбранно.

— Вообще-то я не то чтобы числю Рейстлина своим другом… -пробормотал Флинт.

— И я, — сказала Лорана. Ее била дрожь, когда она проходила мимо изваяния мага. Черный обсидиан его одежд холодно блестел в лунных лучах, и Лорана невольно припомнила кошмар Сильванести. Ее затрясло еще больше, когда она вступила в круг каменных статуй, каждая из которых была удивительно, почти пугающе похожа на кого-либо из ее друзей. Внутри каменного кольца стоял маленький храм.

Простое квадратное здание стояло на восьмиугольном ступенчатом цоколе. Здесь тоже все было высечено из обсидиана; и ступени, и черное здание влажно блестели, окутанные вечным туманом. Казалось, будто его построили только вчера. Время не выкрошило и не истерло каменную резьбу. А изображала она Рыцарей, поражавших Копьями гигантских чудовищ. Предсмертные вопли рвались из каменных пастей драконов, пронзенных длинными, тонкими жалами…

— Сюда, в этот храм, когда-то внесли тело Хумы, — ведя спутников вверх по ступеням, тихо проговорила Сильвара.

Прикосновение ее руки беззвучно распахнуло бронзовые двери. Друзья все еще колебались, не спеша покидать ступени, окружавшие храм. Гилтанас, однако, был прав: никакого зла здесь действительно не ощущалось. Лорана отлично помнила гробницы Королевской Стражи в подземельях Сла-Мори и тот ужас, что излучали неупокоенные воители, вечно охранявшие покой своего короля — Кит-Канана. А здесь, в этом храме, царила лишь грусть и чувство утраты, смягченное памятью о великой победе. О битве, в которой страшной ценой был куплен вечный покой и сладостный отдых… И Лорана ощутила, как словно бы уменьшился груз забот и тревог, отягощавших ее сердце. Подернулись дымкой горести и потери, а на смену им явились воспоминания о победах. Один за другим вступили спутники в Усыпальницу, и бронзовые двери бесшумно сомкнулись у них за спиной. Стало темно. Потом вновь вспыхнул свет: Сильвара держала в руке факел, явно вынутый из скобы на стене. Лорана мимолетно удивилась тому, как быстро удалось Сильваре разжечь его. Но эта мелочь вмиг позабылась. Лорана потрясенно озиралась вокруг… Усыпальница была пуста — если не считать погребальных носилок, вырезанных опять-таки из обсидиана и помещенных в самом центре храма. Изваяния рыцарей держали их на плечах, но тело, которому полагалось бы покоиться на носилках, отсутствовало. В изножье лежал древний щит, а рядом со щитом — меч, очень похожий на тот, что принадлежал Стурму. Спутники созерцали реликвии, не произнося ни слова: нарушать торжественную и скорбную тишину этого места казалось им святотатством. И, уж конечно, никто не притронулся к щиту и мечу, даже Тассельхоф.

— Как бы я хотела, чтобы Стурм был здесь, — наконец прошептала Лорана. В глазах у нее стояли слезы. — Наверное, это в самом деле гробница Хумы… И все-таки… В ее душе росло необъяснимое беспокойство. Нет, не страх. Скорее, то же самое чувство, которое владело ею при входе в долину: боязнь опоздать… Сильвара зажгла еще несколько факелов по стенам. Спутники обошли вокруг погребальных носилок, с любопытством разглядывая Усыпальницу. Она была не особенно велика. Носилки стояли посередине, а вдоль стен тянулись каменные скамьи — по-видимому, для паломников, приходивших отдать дань уважения и скорби. В дальнем конце виднелся небольшой каменный алтарь. На поверхности его были вырезаны символы рыцарских Орденов — Корона, Роза и Зимородок. На алтаре все еще благоухали высохшие розовые лепестки и травы, возложенные чьими-то руками много столетий назад… А под алтарем виднелась железная плита, несколько утопленная в каменный пол. Лорана остановилась над этой плитой, и к ней подошел Терос. — Как ты думаешь, что там? — спросила она. — Колодец?

— Давай посмотрим, — проворчал кузнец. Нагнувшись, он взялся серебряной рукой за кольцо и потянул. Плита не спешила поддаваться. Терос взялся обеими руками и потянул снова. Застонав, плита приподнялась и отъехала в сторону со скрипом и скрежетом, от которого у всех заныли зубы. — Что вы наделали!.. — Сильвара, скорбно созерцавшая могилу, стремительно повернулась к ним.

Терос вскинул глаза, изумленный ее пронзительным криком. Лорана непроизвольно отшатнулась от темной дыры, открывшейся в полу. Оба смотрели на Сильвару.

— Не приближайтесь к ней! — дрожащим голосом предостерегла она. — Не приближайтесь! Это опасно!..

— Откуда ты знаешь? — оправившись от неожиданности, спросила Лорана. — Сюда сотни лет никто не входил… Или входил?

— Нет! — Сильвара закусила губы. — Я… Я знаю об этом из… Из легенд моего народа… Лорана повернулась к ней спиной и, подойдя к отверстию, заглянула вниз. Там было темно. Она посветила факелом, который подал ей Флинт, но и тогда не смогла ничего разглядеть. Только запахом плесени веяло из дыры.

— По-моему, это не колодец, — заявил протолкавшийся взглянуть Тас.

— Пожалуйста, отойдите оттуда!.. — умоляла Сильвара.

— Она права, маленький воришка, — Терос поймал Таса за шиворот и оттащил кендера прочь. — Ухнешь туда — и, чего доброго, вылетишь по ту сторону мира!

— В самом деле?.. — Тассельхоф так и задохнулся от восторга. — По ту сторону мира! Вот бы здорово, Терос! Интересно, живет там кто-нибудь? А какие они? Как мы или совсем другие?

— Остается надеяться, что на кендеров они мало похожи! — пробурчал Флинт.

— А если и были похожи, значит, они там давно уже вымерли. От глупости. А кроме того, только безнадежные тупицы вроде тебя не знают, что мир наш покоится на Наковальне Реоркса, и те, кто высовывается по ту сторону, оказываются между его Молотом и миром, который он еще не кончил выковывать. Да уж!.. Люди на другой стороне!.. — И он возмущенно фыркнул, между тем как Терос без особого успеха пробовал поставить плиту на место, а Тассельхоф любознательно следил за его усилиями. Наконец Терос оставил свои попытки и только свирепо смотрел на кендера, пока тот со вздохом не удалился к погребальным носилкам и не принялся с вожделением разглядывать меч и щит.

Флинт потянул Лорану за рукав.

— Что такое? — спросила она рассеянно, продолжая думать совсем о другом.

— Я малость разбираюсь в строительном деле, — тихо сказал гном. — Так вот, я нюхом чую здесь что-то странное! — Он помолчал, следя, не станет ли Лорана смеяться. Но нет, она слушала его внимательно и серьезно, и он продолжал: — И могила, и статуи высечены людьми. Они очень древние…

— Достаточно древние, чтобы быть Усыпальницей Хумы? — перебила она.

— Тютелька в тютельку! — гном энергично кивнул. — Но та огромная зверюга там, снаружи… — и он мотнул головой в сторону каменной Драконицы, — … Ни люди, ни эльфы, ни гномы ее не ваяли!

Лорана непонимающе смотрела на него.

— И она гораздо древнее прочего, — добавил гном внезапно осипшим голосом.

— Настолько древнее, что все остальное… — он обвел Усыпальницу взмахом руки, — … Все остальное по сравнению с ней — сегодняшний день! Тогда Лорана начала кое-что понимать, и Флинт, видя, как округлились ее глаза, медленно и торжественно кивнул.

— Ни одно из существ, ходящих по земле Кринна на двух ногах, — сказал он,

— не прилагало рук к утесу, из которого изваяна Драконица.

— Наверное, это было невероятно могучее существо… — пробормотала Лорана. — Огромное…

— И с крыльями…

— И с крыльями, — прошептала Лорана.

Но больше ничего сказать ей не удалось, потому что кровь в жилах заледенела от ужаса: чей-то голос нараспев произносил странные слова, и Лорана узнала язык магии.

— Нет!.. — закричала она, оборачиваясь и вскидывая руку, инстинктивно пытаясь отвратить заклинание и заранее сознавая тщетность подобной попытки.

У алтаря, сминая в руке сухие розовые лепестки, стояла Сильвара. И негромко выпевала магические слова.

Лорана еще пыталась противостоять волшебному сну. Она упала на колени, мысленно обзывая себя дурой и пробуя опереться о каменную скамью. Бесполезно. Подняв стекленеющие глаза, она увидела, как повалился Терос, как поник на пол Гилтанас. А Флинт захрапел едва ли не раньше, чем голова его коснулась скамьи.

Лорана услышала лязг щита, свалившегося на каменный пол. И все заглушил аромат роз, разлившийся в воздухе…

9. КЕНДЕР ДЕЛАЕТ ПОТРЯСАЮЩЕЕ ОТКРЫТИЕ

…Услышав пение Сильвары, Тассельхоф сразу понял, что она творит заклинание, и отреагировал не думая: схватил щит, лежавший на погребальных носилках, и что было мочи потянул на себя. Тяжелый щит сбил кендера с ног и с громким лязгом припечатал его к каменному полу. И надо ли говорить, что маленький Тас поместился под ним целиком.

Он лежал тише мыши, пока Сильвара не кончила заклинания. Потом выждал еще какое-то время, ожидая, не превратит ли оно его в лягушку, не спалит ли огнем — словом, не будет ли чего-нибудь интересного. К его некоторому разочарованию, ничего не произошло. Он больше не слышал Сильвары. Потом ему стало скучно лежать в темноте на холодном полу. И Тас выполз из-под щита бесшумно, точно падающая пушинка.

Все его друзья крепко спали! Так вот, значит, какое заклинание произнесла Сильвара. Но где же она сама? Ушла, чтобы вернуться в сопровождении какого-нибудь чудища, которое с удовольствием ими поужинает? Тас с величайшими предосторожностями высунулся из-за погребальных носилок… И с изумлением увидел, что Сильвара скорчилась на полу у входа в Усыпальницу. Девушка со стоном раскачивалась взад и вперед.

— Где мне взять силы, чтобы пройти через это?.. — вслух спрашивала она. — Я привела их сюда, неужели этого не достаточно?.. Нет… — И Сильвара отрешенно покачала головой. — Нет, я отослала Око прочь. Они не знают, как с ним обращаться. Я должна преступить клятву… Все так, как ты и говорила, сестра. Выбор за мной, но как же это тяжело! Я люблю его… Всхлипывая и бормоча, как безумная, Сильвара зарылась лицом в согнутые колени. Жалостливому кендеру смерть как захотелось подойти и утешить ее. Однако он остановился, вовремя смекнув: то, о чем она говорила, выглядело довольно-таки зловеще. Тяжкий выбор… Нарушение клятвы! Ну уж нет, сказал себе Тас. Смоюсь-ка я лучше отсюда, пока она не сообразила, что на меня колдовство не подействовало.

Сильвара сидела у самого выхода из гробницы. Попробовать незаметно проскользнуть мимо нее?.. Тас покачал головой. Слишком рискованно.

И тут его осенило: дыра! Тем более что ему с самого начала хотелось обследовать ее поподробнее. Оставалось лишь надеяться, что крышка не встала сама собою на место.

Кендер на цыпочках выбрался из-за носилок и направился к алтарю. Отверстие по-прежнему зияло чернотой. Рядом с ним лежал Терос и сладко спал, подложив под голову серебряную ладонь. Еще раз оглянувшись на Сильвару, Тассельхоф беззвучно подобрался к самому краю.

Укрытие оказалось как на заказ! Ступенек не было, но Тас разглядел на стене скобы. Ловкому кендеру вроде него не составит ни малейшего труда спуститься вниз. А может быть, это выход наружу?

Позади раздался какой-то звук: это вздохнула и пошевелилась Сильвара. Отбросив колебания, Тас юркнул в дыру и принялся спускаться. Замшелые стены были скользкими от сырости, скобы располагались слишком далеко. Как всегда, рассчитано на людей, подумал он раздраженно. Хоть бы раз приняли во внимание малорослые народы!..

Он был так занят, что заметил драгоценные камни, лишь поравнявшись с ними.

— Реорксова борода!.. — вырвалось у него. Ему очень нравилось это ругательство, позаимствованное у Флинта. Шахту опоясывало горизонтальное кольцо. В кольцо было вделано шесть самоцветов, каждый с его кулак величиной. Их покрывал слой мха, но Тас с первого взгляда определил -камни были бешено дорогими.

— Ну и кому могло взбрести в голову держать такую прелесть в подземных потемках? — спросил он вслух. — Наверняка их спрятал тут какой-нибудь жулик. Попробую вытащить… Разыщу законного владельца и возверну… Если получится… Его пальцы сомкнулись на одном из камней.

…И ужасающий вихрь, взявшийся неведомо откуда, сорвал его со стены с такой же легкостью, с какой зимняя буря срывает с дерева листик. Падая, Тас посмотрел вверх: пятнышко света быстро уменьшалось в размерах. Он уже начал гадать, насколько велик был Молот Реоркса, но тут падение прекратилось.

Какое-то время вихрь попросту крутил кендера в воздухе, а потом, поменяв направление, потащил его в сторону, и Тас с грустью понял, что на ту сторону мира, похоже, все-таки не вылетит. Вздохнув, он предоставил ветру нести его вдоль подземного тоннеля. Но тот вдруг потащил его вверх! Это было необыкновенное, удивительное ощущение. Придя в полный восторг, Тас расставил руки, пытаясь нащупать стенки колодца. От этого вихрь понес его еще быстрей.

Наверное, подумалось Тасу, я умер. Я умер и стал легче воздуха. Как узнать, жив я или нет? Он опустил руки и принялся лихорадочно нащупывать свои сумочки. Вообще-то кендеры весьма смутно представляли себе загробную жизнь, но все же Тасу казалось, что ему вряд ли позволят тащить с собой столько барахла… Которое, впрочем, оказалось при нем. Тассельхоф испустил вздох облегчения — тут же, впрочем, оборвавшийся, ибо подъем замедлился. Более того, он вновь начал падать!

Кендер заметался было, но потом сообразил, что в поисках сумочек прижал руки к бокам. Он поспешно раскинул их снова — и ветер послушно понес его вверх. Итак, он был жив. И мог наслаждаться полетом.

Помахав немного руками, он исхитрился лечь в воздухе на спину и уставился вверх, высматривая, куда же несет его ветер.

Вверху брезжил огонек, постепенно делавшийся все ярче. Вскоре Тас разглядел, что действительно находился в колодце, причем куда более длинном, чем тот, куда он провалился.

— Во Флинт рухнет, когда расскажу! — потер ладошки кендер. Между тем его подтащило к кольцу из шести самоцветных камней, совсем таких же, как в первом колодце, и ветер начал слабеть.

К тому времени, когда его вынесло из отверстия шахты, кендер уже готов был посвятить полетам весь остаток своих дней. Воздушное течение подняло его вровень с полом. Тас оказался в освещенном факелами покое; он подождал немного и даже помахал руками, — а вдруг возобновится полег? Но это никак не подействовало, и он понял, что воздушная поездка кончилась. Что ж, вздохнул кендер, посмотрим, куда это нас занесло. Он выскочил из воздушного потока и, легко приземлившись на каменный пол, начал оглядываться.

По стенам горело несколько факелов, заливавших комнату ярко-белым светом. Комната же намного превосходила размерами Усыпальницу! Тас стоял у подножия гигантской каменной лестницы. Каменные плиты ступеней, как, впрочем, и пола со стенами, были из белоснежного мрамора: никакого сравнения с черным камнем гробницы. Кендер стал подниматься по спирально закрученной лестнице, и она привела его на второй этаж. Здесь вдоль стен тянулся балкон, огражденный перилами. Тас едва не вывернул шею, но все-таки рассмотрел там, за перилами, что-то яркое, блестевшее в факельном свете.

Оставалось только гадать, кто зажег все эти факелы. И что вообще это за место? Часть Усыпальницы? Или, подумалось Тасу, меня унесло прямым ходом в Драконову Гору? И кто тут живет? Не ради же себя самих горят факелы?..

Эта мысль заставила Таса сунуть руку в кармашек и на всякий случай вытащить маленький нож. Крепко держа его в кулаке, он взобрался по великолепным ступеням и вышел на балкон. Ему предстало гигантское помещение, но в мерцающем свете его трудновато было как следует разглядеть. Исполинские колонны подпирали потолок, уходивший на непомерную высоту, а с балкона куда-то еще выше вела новая лестница. Тас прислонился к перилам и стал разглядывать стены.

— Реорксова борода!.. — проговорил он тихо. — Нет, вы только посмотрите на это!..

«Это» было картиной. Или, правильнее сказать, фреской. Начиналась она как раз там, где стоял Тас — напротив последней ступеньки, — и тянулась вдоль всего балкона — многие футы ярких, переливающихся красок. Как ни плохо разбирался кендер в искусстве, подобной красоты он точно никогда прежде не видел… Или все-таки видел?

Почему-то картина казалось ему знакомой. И чем дольше он смотрел на нее — тем больше.

Тас вглядывался в изображение, силясь припомнить. Прямо перед ним была нарисована ужасная сцена: драконы всех мастей и размеров разоряли какой-то край. Пылали огнем города — совсем как Тарсис! Испуганные люди пытались спастись из рушащихся зданий. Кендер поспешил дальше.

Не сводя глаз с картины, шагал он вдоль балкона, и, добравшись до ее центральной части, ахнул:

— Драконова Гора! Так вот же она тут нарисована! — прошептал он. И вздрогнул, когда на шепот откликнулось эхо. Поспешно оглядевшись, он подобрался к самому краю балкона. Свесился через перила и принялся всматриваться в картину. Действительно, там была изображена Драконова Гора. Но изображена так, как если бы великанский меч взял и рассек ее сверху донизу на две половины!

— Вот это да, — вздохнул любитель планов и карт. — Ну конечно же, -сказал он, — это карта! Ага, вот тут я сейчас стою. Значит, меня унесло-таки внутрь горы! — И он огляделся, внезапно поняв: — Здесь как раз горло дракона! Так вот почему у комнаты такая занятная форма! — И вновь уставился в план: — Вот картина на стене, балкон и колонны… — Он повернулся кругом. — Ну да, вот она лестница. Куда она ведет? В голову. А вот отсюда я вылез. Какая-то ветровая комната! Но кто все это построил? И зачем?..

Тассельхоф пошел дальше вдоль балкона, пытаясь найти хоть какую-нибудь сцену, которая подсказала бы ему ключ к загадке картины. И в правой части ее он обнаружил еще одну битву. Только на сей раз Тас и не подумал пугаться. Там тоже были нарисованы алые, черные, синие и белые драконы с их смертоносным дыханием, огненным и ледяным… Но не только они. Реяли в небесах и другие драконы. Прекрасные, благородные. Серебряные и золотые. Они бились со злобными тварями не на жизнь, а на смерть…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28