Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Египетская ночь

ModernLib.Net / Уэстон Софи / Египетская ночь - Чтение (Весь текст)
Автор: Уэстон Софи
Жанр:

 

 


Софи Уэстон
Египетская ночь

ПРОЛОГ

      – Чего мы ждем? – спросил второй пилот. Командир экипажа высунулся из кабины. Вдали блестела на солнце крыша здания аэропорта. Двое мужчин в темных костюмах внимательно осматривали бетонную полосу, на которую приземлился самолет.
      – Служба охраны, – коротко сообщил он. Второй пилот впервые летел в экипаже частного самолета, принадлежащего шейху Далмуна.
      – Они всегда так делают? Из-за него?
      – Да, он влиятельный парень, – кивнул командир.
      – Он может стать мишенью?
      – Шейх богат и является престолонаследником Далмуна. Конечно, ему необходима охрана.
      – Сынок магната? Ну, ему дьявольски повезло, – завистливо усмехнулся второй пилот.
      Сотрудники службы охраны закончили проверку. Один из них подал знак рукой, и белый лимузин медленно подкатил к самолету. Придерживая одной рукой фуражку, командир экипажа вышел попрощаться с пассажиром. Легкий утренний ветер трепал белые одежды шейха, когда он шествовал к лимузину. Несмотря на то, что его сопровождала свита, этот человек казался очень одиноким. Прибыли другие машины, в них разместилась служба охраны шейха, и, окруженный ими, лимузин уехал. Командир вернулся в кабину, сел в кресло и откинулся на спинку.
      – Что он здесь делает? – лениво спросил второй пилот. – По делам или так, ради удовольствия?
      – Думаю, и то и другое. Он уже несколько месяцев не был в Далмуне.
      – Почему?
      Командир промолчал.
      – Я слышал, он был в опале. Его отец хотел, чтобы он снова женился.
      – Возможно.
      – Так что ты об этом думаешь? Может быть, он уезжал, чтобы найти себе невесту?
      Командир не сдержался:
      – Эмир Эль-Барбари? Невесту? Не раньше, чем замерзнет ад!

ГЛАВА ПЕРВАЯ

      Леонора провела по волосам ладонью, испачканной пылью, и тяжело вздохнула. Вестибюль отеля «Нил» был до отказа забит посетителями. Она пропустила три вечеринки, не смогла выкроить время для встречи с мамой, и вот теперь к ней уже в который раз привязалась любопытная клиентка с очередным вопросом.
      – В чем дело?
      – Кто это? – спросила миссис Сильверстайн, кивая в сторону вращающихся дверей. Длинный белый лимузин с затемненными стеклами в сопровождении двух черных «мерседесов» затормозил у входа в отель. Из машин вышли мужчины в темно-серых костюмах и заняли стратегические позиции. Дверцы лимузина оставались закрытыми. Лео знала, что это значит.
      – Скорее всего, король, – безразлично сказала она. У туристического агентства, недавно купленного отцом Лео, не было клиентов королевской крови. – Слава богу, это меня не касается. А вы не видели семью Харрис?
      – Король, – зачарованно отозвалась миссис Сильверстайн.
      Лео усмехнулась. Ей была симпатична эта женщина.
      – Король пустыни, – добавила та.
      – Возможно.
      Лео решила лишний раз не расстраивать миссис Сильверстайн и не высказала вслух мысль о том, что этот «король» вполне мог окончить Гарвард, свободно говорить на нескольких языках и ездить по пустыне не на верблюде, а в автомобиле с кондиционером. Надоедливая старушка была романтичной натурой, а Лео, из-за своей чрезмерной осведомленности, таковой не являлась.
      – Любопытно, кто он?
      Лео услышала в ее голосе знакомые нотки.
      – Понятия не имею, – твердо ответила она.
      Миссис Сильверстайн лукаво покосилась на нее.
      – Вы могли бы спросить.
      Лео громко рассмеялась, так как последние три недели постоянно слышала от своей клиентки эту фразу.
      – Послушайте, – сказала она, – я ваш гид. Я делаю для вас очень многое. Я спрашиваю женщин, сколько им лет, и мужчин, сколько стоит прокормить осла. Но я не собираюсь спрашивать вооруженных головорезов, кого они охраняют. Они судовольствием арестуют меня.
      Миссис Сильверстайн рассмеялась. За три недели они научились понимать друг друга.
      – Трусишка.
      – Прежде всего мне нужно найти Харрисов.
      Лео просочилась сквозь толпу к мраморному столику, на котором за композицией из цветов скрывался телефонный аппарат. Между тем около лимузина началась суета: мужчины с мобильными телефонами прокладывали путь, заставляя толпу расступаться, а за ними торжественно шагал высокий широкоплечий человек, одеяние которого развевалось на ветру.
      Сильверстайн права, печально подумала Лео, он великолепен. В этот момент человек повернул голову и посмотрел на нее. Лео почувствовала себя так, будто ее ошпарили кипятком.
      – Алло? Алло?
      В каждой черте его лица сквозило высокомерие. Но, несмотря на это, Лео не смогла отвести от него взгляд, как будто ее загипнотизировали. Она даже не заметила, как миссис Сильверстайл незаметно подкралась и выхватила у нее из рук трубку. Лео, как завороженная, ждала, когда он опять посмотрит на нее.
      «Я не такая, – пищал тоненький внутренний голосок, – я не заглядываюсь на очаровательных незнакомцев». Но она проигнорировала это назойливое напоминание, потому что не могла справиться с собой и продолжала стоять как статуя. В человеке, который сопровождал процессию, Лео узнала управляющего отелем. Он кланялся, не обращая ни на кого внимания, и настолько близко подошел к ней, что девушке пришлось резко отступить назад. Лео пребольно ударилась бедром о стол, и ей пришлось схватиться за стойку, чтобы не упасть. Обычно вежливый и обходительный, управляющий даже не заметил этого, зато маленькая неприятность, приключившаяся с Лео, привлекла внимание того, кто стал причиной происшествия. Фигура в белом замерла, и спрятанный за темными очками взгляд вновь устремился на Лео. Именно этого она и ждала. Ее дыхание замедлилось, пол под ногами пошатнулся, и она вцепилась в стойку, как в последнюю опору на земле. Девушку бросало то в жар, то в холод, она чувствовала, что силы вот-вот покинут ее. Облегчение наступило лишь тогда, когда он отвернулся. Лео поникла, все еще сдерживая дыхание. Мышцы превратились в желе. Дрожащей рукой она схватилась за горло.
      – Бог мой! – Миссис Сильверстайн бросила на нее проницательный взгляд и положила трубку.
      Один повелительный жест, и мужчина в темно-сером костюме подбежал к человеку в белом. Тот чуть наклонил голову, и помощник удивленно воззрился на старушку Сильверстайн и Лео.
      Лео была слишком высокой, слишком бледной и слишком неуклюжей. Густые, как у отца, брови придавали ее лицу свирепое выражение. К тому же ее волосы были покрыты пылью, а темно-коричневый костюм уже успел помяться.
      Не самый привлекательный вид, подумала Лео, иронизируя над собой. Она привыкла быть обыкновенной и, можно сказать, научилась не думать об этом. Однако на этот раз удивленный взгляд задел ее. После коротких указаний помощник, слегка озадаченный, покорно кивнул и направился к ним.
      – Извините, – сказал он по-английски без акцента, – Его Превосходительство спрашивает, в порядке ли вы?
      Лео молча кивнула, не в состоянии что-либо ответить. Непонятно почему, но все происходящее слишком потрясло ее. Она была уверена – царственный араб в темных очках пожирает ее глазами.
      Миссис Сильверстайн была более пристрастной.
      – Как приятно, что Его Превосходительство задает такие вопросы. – Она лучезарно улыбнулась. Затем повернулась к Лео. – Этот мужчина ничем не навредил вам?..
      – Навредил мне? – эхом отозвалась Лео и смутилась. Если только он прячет под очками лазерную установку…
      – Когда врезался в вас, – терпеливо уточнила миссис Сильверстайн.
      Лео вспомнила небольшое столкновение с управляющим.
      – А, мистер Ахмед…
      Она с усилием взяла себя в руки. Не поднимая глаз, Лео почувствовала, что шейх уже не смотрит на нее. Она так сильно ощущала его присутствие, словно их связывали невидимые нити. Еще никому не удавалось довести ее до такого состояния. Эта ситуация шокировала Лео. Она сглотнула комок в горле и ровно, насколько позволили силы, произнесла:
      – Конечно, нет. Все в порядке.
      Миссис Сильверстайн подозрительно уставилась на нее.
      – Правда? Вы выглядите ужасно бледной. Посланец, впрочем, даже не поинтересовался ее бледностью. Лео поняла, что он не в первый раз передает незнакомой женщине послание. Вот только послания, видимо, бывали более забавными, а женщины – более утонченными и в сто раз более эффектными.
      – Могу я что-нибудь сделать для вас, мадам? Она облизала губы, но потом собралась и ответила более спокойно: – Нет, спасибо. Ничего страшного. Мне не нужна помощь. – Затем Лео вспомнила о приличиях: – Поблагодарите, пожалуйста, Его Превосходительство за участие, но в этом не было необходимости.
      Она демонстративно отвернулась, однако миссис Сильверстайн не собиралась просто так упускать случай узнать что-то новое, тем более когда дело касалось королей. Она похлопала мужчину по плечу и спросила:
      – А кто такой Его Превосходительство?
      Телохранитель был настолько удивлен вопросом, что сразу ответил:
      – Шейх Эмир Эль-Барбари.
      Миссис Сильверстайн была в восторге и эхом повторила: «Шейх». В этот момент араб в темных очках опять вопросительно посмотрел на них. Лео почувствовала, что краснеет. Даже не глядя в его сторону, она ощутила ироничный взгляд, как будто на нее вылили ушат холодной воды. Лео вздрогнула. Как ему это удается? Она начала постепенно возмущаться и вскинула подбородок. Лео всегда была миротворцем, но не на этот раз. Она свирепо посмотрела на него через весь вестибюль, словно предугадав, что встретится с его взглядом. Или ей показалось, или же человек в белом действительно на мгновение остановился. Лео поняла, что он расшифровал ее взгляд и это ему не понравилось. Спасите, он приближается, подумала она, ощущая, как волосы встают дыбом. Спасение нагрянуло неожиданно.
      – Дорогая! – послышался голос сзади.
      Лео вздрогнула и раздраженно обернулась. В вестибюле было шумно от разговоров на различных языках, но все перекрыл голос ее матери. За годы, проведенные на завтраках в дамских собраниях, голос Деборы Грум достиг таких высот, что мог бы разрезать сталь.
      – Дорогая, я здесь, – опять позвала она, повелительно взмахнув рукой, отягощенной множеством украшений.
      Заметив мать, Лео мысленно сосчитала до десяти. Она пыталась отговорить Дебору от приезда в самую трудную для агентства неделю, но та проигнорировала слова дочери. Лео взяла себя в руки и отрывисто повторила телохранителю, мявшемуся рядом:
      – Спасибо, у меня все в порядке. – И, прекрасно понимая, что он пропустит это мимо ушей, с легкой иронией добавила: – И успокойте, пожалуйста, Его Превосходительство.
      Затем более мягко обратилась к миссис Сильверстайн:
      – Подождите десять минут. Мне нужно уладить пару дел, а затем, если вы не передумали, я покажу вам пирамиды в Гизе.
      – Не торопитесь, – сказала женщина, все еще находясь под впечатлением от общения с царственной особой. – Я пойду в кафе и выпью капуччино. Когда освободитесь, найдете меня там.
      Лео благодарно улыбнулась и начала аккуратно и быстро пробираться сквозь толпу.
      – Привет, мама, – сказала она, наклонив голову и ощущая ароматное дыхание на щеке, которую почтенная Дебора соблаговолила поцеловать. Затем выпрямилась и осведомилась: – Как отдыхается?
      Дебора Грум всегда славилась тем, что быстро переходила к сути.
      – Было бы лучше, если бы я иногда видела свою единственную дочь.
      Лео с трудом сдержала улыбку.
      – Я же предупреждала, что очень занята.
      – Но не круглосуточно же.
      – Работы на меня свалилось немало, – слегка рассеянно ответила. Лео, наблюдая, как вдалеке Линда Френсис пытается собрать их туристическую группу и усадить в автобус, готовый к отправлению. Его попытки не имели особого успеха. К тому же отсутствовал Рой Ормерод, глава «Путешествий во времени».
      – А твой шеф знает, кто ты? – нахмурилась Дебора.
      Лео улыбнулась.
      – Знает ли он, что я – дочь его босса? Разумеется, нет. Это все изменило бы. Здесь я называюсебя Лео Роберте.
      – Иногда я совсем не понимаю твоего отца, – фыркнула Дебора.
      Ничего нового. Четырнадцать лет назад она ушла от Гордона Грума, сказав именно эту фразу и оставив ему десятилетнюю дочь.
      – Он считает, что для меня же лучше научиться всему самой, как это сделал он, – уже совсем флегматично заметила Лео. – Послушай, мама…
      – Ты хочешь сказать, он думает, что, самостоятельно решая все проблемы, ты станешь мальчиком? – резко сказала Дебора.
      В глазах Лео вспыхнул огонь. Но в обвинении содержалась доля истины, что заставило ее обуздать гнев и не огрызаться в том же духе. Они обе знали, что Гордон всегда хотел сына. Он даже не скрывал, что его попытки научить Лео вести дела успешны лишь наполовину именно потому, что она девушка, а не юноша.
      Дебора Грум вдруг покраснела и замолчала.
      – О, прости, моя дорогая, я ведь обещала не затрагивать больше эту тему. – Ее голос был полон раскаяния. – Но когда я вижу тебя в таком состоянии, загнанную как лошадь, я не могу сдержаться.
      – Забудь, – ответила Лео и искоса взглянула на часы. Где же Рой? Он должен был расплатиться с водителем автобуса, предназначенного для группы японцев. Если Рой не объявится, Лео придется самой улаживать этот вопрос. Да, и как там Харрисы? Она совсем забыла о них, и теперь, поездка в музей может не состояться.
      – Полагаю, у меня нет шансов увидеться с тобой сегодня, – вздохнула ее мать.
      Лео почувствовала угрызения совести.
      – Ни одного, если только…
      – О, Лео, извините меня. Тимоти заперся в ванной и не смог открыть дверь. Я не знала, как поступить. Нам помогла горничная. Мы, наверное, опоздали?
      Лео успокоила запыхавшихся Харрисов и отправила их к группе. Затем она вернулась к Деборе, мысленно просматривая свое расписание.
      – Послушай, мама, мне нужно отправить еще одну группу, а затем показать клиентке пирамиды. Но на улице жарко, а дама уже в возрасте. Не думаю, что она задержится там надолго. Как насчет чая после полудня?
      Дебора воспрянула духом:
      – А могу я угостить тебя обедом?
      Лео смутилась.
      – Ты думаешь, что это не понравилось бы твоему отцу, – поставила диагноз мать. Ее губы дрогнули.
      Лео вдруг захотелось взять ее за руку, но она не стала этого делать. Дебора Грум подпрыгнула бы от неожиданности, ведь они не привыкли проявлять чувства таким образом. Поэтому она просто мягко сказала:
      – Это не так. Будет официальный обед. Мы устраиваем его в старинном купеческом доме, и приглашены важные «шишки». Я просто обязана присутствовать.
      – Если «шишки» настолько важные, то почему этим не может заняться твой босс? – трезво рассудила Дебора.
      Лео рассмеялась:
      – Рой? Он не…
      Но тут она задумалась. Рой любил вращаться в обществе, где можно сфотографироваться с богатыми и знаменитыми. Он называл это расстановкой сетей, то бишь сетевым маркетингом.
      – Мама, ты гений. Это как раз для Роя, – сказала Лео и стремительно достала мобильный телефон. Однако, набрав номер, она услышала лишь голос автоответчика, Лео оставила короткое сообщение и отключила связь. – Отлично. Это улажено. А сейчас мне нужно тащить семидесятилетнюю старуху из Нью-Джерси в Гизу.
      Дебора Грум недовольно заворчала. Лео посмотрела на нее.
      – Что такое?
      – Наверняка кто-нибудь из твоих подчиненных мог бы проводить эту бабку к пирамидам.
      Лео ухмыльнулась.
      – Поскольку я член команды, я выполняю свою часть работы, – спокойно пояснила она.
      – Иногда ты очень походишь на своего отца, – проворчала Дебора.
      – Спасибо, – улыбнулась Лео.
      Дебора Грум не унималась и продолжала выплескивать застарелое раздражение:
      – В любом случае я не понимаю, зачем он купил «Путешествия во времени». Почему бы ему не остановиться на отелях? В цивилизованных странах? Чего он хочет от туристического агентства?
      – Вкладывай деньги в различные предприятия или умри, – весело сказала Лео. – Ты же знаешь папу… О-ой…
      Новое спасение прибыло со стороны кафе. Там миссис Сильверстайн беседовала с настороженным человеком в темно-сером костюме. Лео была уверена, что он из охраны шейха Эль-Барбари.
      – Кажется, моя клиентка начинает скучать. Я заеду за тобой в восемь.
      И с этими словами она устремилась сквозь толпу в кафе.
      Дебора и Гордон Грум разошлись полюбовно. У матери Лео хватало средств на роскошную жизнь, но до сих пор в разговоре она предпочитала язвительно отзываться о бывшем муже-трудоголике. Это было единственной темой, из-за которой у нее с дочерью при каждой встрече возникал спор. Лео пообещала себе, что этим вечером не позволит матери даже упомянуть о Гордоне. Они будут болтать об одежде и косметике, о бойфрендах и об остальных вещах, которые, как считала Дебора, совсем не интересуют ее дочь.
      Еще один вечер веселья на закате еще одного замечательного дня, с кривой улыбкой подумала она и отправилась спасать телохранителя.
      Команда шейха ворвалась в номер люкс словно армия оккупантов. Один человек сразу ринулся на балкон, другой скрылся в спальне. Управляющий, кланяясь, начал демонстрировать сверхсовременное оборудование гостиной, но вскоре понял, что шейх не слушает его. Помощник понимающе кивнул и оттеснил управляющего к дверям.
      – Спасибо, мы сами осмотрим остальные комнаты.
      Управляющий подобострастно изогнулся и выскочил вон.
      Шейх остался один. Он вышел на балкон и посмотрел на Нил. Река извивалась и блестела под лучами утреннего солнца, как ленивая змея. Посередине виднелось одномачтовое арабское каботажное судно. Его треугольный парус был изогнут, как турецкая сабля. Казалось, что это маленькая игрушка. Шейх прищурился, и не только от блеска воды.
      Ну почему в последнее время все кажется игрушечным? Даже люди. Мустафа, начальник службы охраны, скорее похож на робота. И женщина, с которой он увидится сегодня. В какой-то момент он осознал, что больше всего она напоминает разряженную куклу. Впрочем, это относилось ко всем женщинам. За исключением, пожалуй, той долговязой девчонки, которая споткнулась о стойку в вестибюле отеля. Она, конечно, была чересчур высока. И плохо выглядела с пыльными волосами и в темном костюме, смахивавшем на униформу. Но даже такая она не походила на куклу, несмотря на остекленевшие глаза, в которых безошибочно читался неподдельный шок.
      Шейх нахмурился. Почему она так испугалась? Он раздраженно хмыкнул. В любом случае он никогда этого не узнает.
      В номер вернулся личный помощник и замешкался в дверях. Шейх вздрогнул.
      – Я здесь, Гарри, – смиренно сказал он. Помощник осторожно выглянул на балкон.
      – Кажется, все в порядке.
      Шейх снял темные очки. Глаза его устало улыбались.
      – Уверен? Ребята все проверили? Нет ли жучков на телефоне или яда в пирожных?
      – Возможно, Мустафа слишком серьезно относится к своим обязанностям, – улыбнулся помощник, – но лучше перестраховаться, чем сожалеть потом.
      Патрон сердито посмотрел на него.
      – Чепуха. И мы оба знаем это.
      – Похищения людей участились, – невозмутимо возразил помощник.
      – Я дома, – нетерпеливо сказал шейх. – В любом случае они крадут богатых иностранцев, а не таких, как я. Отец не даст им ни пенни. Он, скорее, оплатит мое похищение.
      Гарри сдержал улыбку. Он не присутствовал при разговоре между отцом и сыном, состоявшемся до отъезда Эмира из Далмуна, но слухи о их ссоре прокатились по всему городу. Дворец назвал это окончательным разрывом. Отец больше не разговаривает с сыном. Поставлен ультиматум. Сын заявил отцу, что более не потерпит вмешательства в его личные дела и не вернется в Далмун, пока старый шейх не примет это условие… Эмир впился глазами в Гарри.
      – Можешь не смотреть как глупый верблюд. Я знаю, что ты в курсе всего.
      – Я просто слышал сплетни на базаре, так же как и все остальные, – пробубнил помощник.
      – Полезно для дела, не так ли?
      – Я еще слышал, что сплетни притягивают в город много торговцев.
      – Купить кило риса и узнать последние новости о дворцовой грязи, – Эмир грустно улыбнулся. – Так что же говорят?
      Гарри начал перечислять:
      – Ваш отец хочет вас убить. Вы хотите убить своего отца. Вы снова отказались жениться. Вы настаиваете на женитьбе. – Он оставался серьезным, но насмешливый огонек в глазах выдавал его. – Вы хотите поехать в Голливуд и снять фильм.
      – О аллах. С чего это началось?
      Гарри был не только личным помощником шейха, но и хорошим другом. Он сказал правду:
      – Канны. Прошлый год.
      – А, мы говорим о прекрасной Катерине, – наконец сообразил Эмир.
      – Или о великолепных Джулии, Ким и Мишель.
      – Мне нравятся Канны, – засмеялся Эмир.
      – Это заметно по фотографиям, – согласился Гарри.
      – Не одобряешь?
      – Не мне судить. Я просто интересуюсь.
      – Я люблю женщин.
      Гарри вспомнил об отказе Эмира снова жениться после того, как его жена погибла в результате несчастного случая на верховой прогулке, но промолчал.
      – Мне нравится сумасшедший ход их мыслей, – продолжил Эмир. – Это забавляет меня. Мне нравятся их попытки сделать вид, будто они не знают, что ты смотришь на них. Мне нравится, как они пахнут.
      Гарри был удивлен.
      – Не все женщины благоухают французскими духами, как ваша Джулия или Катерина.
      – Куклы.
      – Что?
      – Тебе никогда не приходило в голову, сколько оживших кукол я знаю? Они выглядят как люди. Они ходят и говорят как люди. Но когда ты с ними беседуешь, они отвечают лишь то, на что запрограммированы.
      – Но они и вправду говорят то, что вы хотите услышать. Так кто же их программирует?
      Эмир нетерпеливо пожал плечами.
      – Не я. Я хочу… – Пригласить на свидание женщину, которая не запрограммирована сообщить вам, что вы прекрасны? Почему бы не попробовать?
      Эмир не обиделся, но и не загорелся идеей.
      – Возьмите, к примеру, ту девчонку из вестибюля.
      – Ты научился читать мысли?
      – Я видел, как вы смотрите на нее, и был весьма удивлен. Она едва ли в вашем вкусе.
      Эмир притворно вздрогнул.
      – Ты имеешь в виду отсутствие французского аромата? Я знаю. Только пыль и дешевый лосьон от загара. Но при этом тот же набор женских штучек.
      – Так почему же вы не сводили с нее глаз? – заинтригованно спросил Гарри.
      Мгновение Эмир колебался, затем пожал плечами.
      – Покажите истощенному человеку черствый хлеб, и он забудет о том, что когда-то ел икру.
      – Черствый хлеб? Бедная женщина.
      – Я буду помнить вкус икры, пока будет жива моя память, – озорно проговорил Эмир.
      Посещение Гизы оказалось не очень удачным. Как Лео и ожидала, миссис Сильверстайн настояла на осмотре каждой пирамиды и не поддалась на уговоры пропустить гробницу Хеопса, что включало в себя крутой подъем, треть которого нужно было преодолевать согнувшись. В результате в конце путешествия старушка сильно устала, хотя и не призналась в этом. С момента прибытия в Египет миссис Сильверстайн стремилась увидеть все и, несмотря на преклонный возраст и ревматизм, использовала любую возможность для этого. Когда другие туристы отдыхали, миссис Сильверстайн в испепеляющий полуденный знои любовалась фауной пустыни или местными жителями.
      – Эта женщина никогда не останавливается, – жаловался Рой Ормерод, просматривая доклады агентов. – Она доведет себя до изнеможения, а мы будем виноваты. Ради бога, замедли ее темп.
      Но, присоединившись однажды к этой группе, Лео прониклась симпатией к миссис Сильверстайн. Она была жизнерадостной образованной женщиной, жадной до новых ощущений, о которых долгие годы не могла и мечтать.
      Лео восхищалась ею и вместо того, чтобы следовать инструкциям Роя, старалась сделать так, чтобы миссис Сильверстайн увидела в Египте все, что хотела. А это было непросто.
      К моменту возвращения в отель миссис Сильверстайн уже тяжело дышала, а кожа на ее лице приобрела болезненный оттенок. Лео проводила женщину до номера и уложила в постель. Затем позвала горничную и заказала прохладительный напиток, а сама меж тем прикладывала ко лбу старушки влажное полотенце.
      – Я думаю, следует позвать врача, – обеспокоенно сказала она.
      Миссис Сильверстайн покачала головой.
      – Пилюли, – прошептала она, – в моей сумке. Лео достала лекарство и протянула миссис Сильверстайн. Та проглотила его и откинулась на подушки, прикрыв глаза. Через некоторое время на ее щеках заиграл румянец. Зазвонил телефон, и Лео, волнуясь, подняла трубку.
      – Миссис Сильверстайн? – спросил знакомый резкий голос. Даже когда Рой Ормерод пытался расположить к себе людей, его голос звучал грубо. – Меня интересует, куда отправилась мисс Роберте, когда покинула вас?
      Лео слегка успокоилась.
      – Это я, Рой. Миссис Сильверстайн почувствовала себя плохо, и я…
      Тот не дал ей закончить:
      – Чем ты там занимаешься?! Я же сказал; отговори эту сумасшедшую старуху от экскурсии и не предоставляй ей индивидуального гида. Ты должна была вернуться в офис. И что ты имела в виду, оставив сообщение по поводу обеда? Ты должна быть там. Это входит в твои обязанности…
      Он говорил еще несколько минут. Миссис Сильверстайн открыла глаза и явно прислушивалась к реву, доносившемуся из трубки. Наконец Лео решила прервать Роя.
      – Мы поговорим об этом в офисе, – твердо сказала она и посмотрела на часы. – Я выхожу. Буду через полчаса.
      – Нет. Я уже…
      Но она бросила трубку.
      – Проблемы? – спросила миссис Сильверстайн.
      – Ничего страшного.
      – Дело во мне?
      – Нет, – ответила Лео.
      Впрочем, это была правда. Рой начал войну, как только она прибыла из Лондона.
      – Ему не нравится, что ты не увлечена им, – заявила миссис Сильверстайн.
      – Что? – уставилась на нее Лео. – Конечно, нет.
      – Хорошо работаешь. Независима. Нравишься клиентам. Есть только один способ угодить такому мужчине – упасть к его ногам.
      – Надеюсь, вы ошибаетесь.
      В дверь постучали. Лео встала.
      – Наверное, принесли ваш лимонный шербет. Но это был не шербет, а Рой с глазами навыкате от ярости.
      – Послушай… – начал он.
      – Не стоит устраивать здесь сцен, – прошипела Лео. – Она не очень хорошо себя чувствует.
      Но Рою было не до рассудительности. Он вытолкал Лео в коридор, орал и тряс ее за плечи.
      – Достаточно, – прозвучал властный голос. Они обернулись.
      – Это вас не касается! – рявкнул Рой.
      – Если разговор личного характера, его следует вести в своих апартаментах. У вас здесь номер?
      – Нет, – ответила Лео, испугавшись перспективы остаться с шефом наедине.
      Мужчина оторвал взгляд от Роя и посмотрел на Лео.
      – Мадемуазель? – безучастно спросил он.
      Лео не узнала его. Она попыталась собраться и вспомнить, но, похоже, истерика Роя вывернула ее мозги наизнанку. Тот факт, что незнакомец посмел обратиться к его сотруднице, привел Роя в бешенство.
      – Тебе следует быть осторожнее, приятель, – заявил он. – Эта штучка всадит тебе нож в спину одним только взглядом.
      У Лео закружилась голова. Она решила, что, должно быть, Рой пронюхал, чья она дочь.
      – Что? – возмущенно спросила она.
      Незнакомец прищурился.
      – Может быть, мне не следует вмешиваться, мадемуазель?
      Лео потрясла головой.
      – Ты уволена, – прорычал Рой.
      Лео побледнела. Она представляла, что скажет отец, услышав такую новость.
      – О господи, – предчувствуя худшее, прошептала она.
      – Разговор окончен, – оборвал ее Рой, – Не хочешь идти на обед? Отлично. Не ходи. И не появляйся больше ни в офисе, ни дома.
      Лео запаниковала.
      – Рой…
      Но он продолжал:
      – И не проси у меня рекомендаций.
      – Послушай, давай все обсудим.
      На щеках Роя появились пятна. Лео показалось, что он собирается ее ударить. Это было настолько невероятно, что она даже не попыталась увернуться. К счастью, незнакомец сохранил хладнокровие. Он преградил путь разбушевавшемуся шефу и глухо отрезал:
      – Нет.
      Это прозвучало тихо, но веско. Рой замер. В жарком воздухе повисла жуткая тишина, не предвещавшая ничего хорошего. Рой, не говоря ни слова, удалился. Лео прислонилась к стене. Ее сердце бешено колотилось. Лишь теперь, когда все уже было позади, она по-настоящему испугалась. Мужчина взял ее под руку.
      – Пойдемте со мной.
      Он довел ее до конца коридора, и через двойные двери они вошли в номер до того, как их кто-нибудь заметил. Не успев осознать, что с ней случилось, Лео оказалась в кресле с высокой спинкой, по которому сразу определила, что находится в президентском номере люкс. Мужчина молча стоял над ней. Он выглядел одновременно нетерпеливым и… каким? Лео вдруг ощутила, что сердце ее предательски замирает.
      – С вами все в порядке? – спросил он наконец.
      Внезапно Лео подумала: я хочу, чтобы он обнял меня. Она не могла поверить, что такая мысль могла прийти ей в голову.
      – Что? – отрешенно спросила она.
      Мужчина недовольно нахмурился. Видимо, обычно люди слушают его более внимательно, сообразила Лео. Теперь, рассмотрев его, она поняла, что в нем есть нечто большее, чем изящество и изысканный костюм. Лицо с резкими чертами было гордым и сдержанным, но привлекательным. А выражение глаз… Должно быть, у меня галлюцинации, лихорадочно подумала Лео. Это не мое поприще. Я не увлекаюсь случайными незнакомцами, и они не увлекаются мной. Уже во второй раз за сегодняшний день я начинаю вести себя как… как не знаю кто. Неужели я и вправду схожу с ума?
      – Я спросил, в порядке ли вы?
      – О, – Лео попыталась взять себя в руки. – Полагаю, что да. Я только не знаю, что делать.
      Он тяжело вздохнул и с явной неприязнью поинтересовался:
      – В каком смысле?
      Если ему так неприятна эта ситуация, почему он не выставит ее вон?
      – Он сказал, чтобы я больше не возвращалась. Но все, что у меня есть, находится в моей квартире…
      Неожиданно ее голос дрогнул. К своему ужасу, Лео поняла, что плачет.
      – Вы живете с этим мужчиной?
      Но Лео не обратила внимания на вопрос.
      – Мне нужно позвонить в Лондон. – Она посмотрела на часы. – И снять комнату. Если, конечно, это возможно в разгар туристического сезона.
      – В таком случае я предлагаю вам свою помощь.
      Он взял трубку. Лео сдвинула брови. Что-то знакомое прозвучало в этой фразе.
      – Мы не встречались?
      – Мы – нет, мисс Роберте.
      Какие необычные глаза! Лео сочла, что при таком смуглом лице глаза должны были бы быть карими, а не странного металлического оттенка. Нечто среднее между глубинами морей и холодной сталью. Может быть, он гипнотизер?
      – Вы знаете мое имя?
      Мужчина улыбнулся.
      – Я умею читать.
      Лео заинтригованно уставилась на него. Властный незнакомец дотронулся рукой до ее плеча. Даже сквозь жакет она ощутила электрический разряд от его мягкого прикосновения. Лео вскочила.
      – Ваша визитка, – учтиво сказал он.
      Лео зарделась. Как глупо! Как не похоже на меня. Как этому человеку удается заставлять меня терять разум? И ощущать то, чего я никогда раньше не испытывала?
      Зазвонил телефон. Незнакомец снял трубку, выслушал.
      – В отеле для вас приготовлен номер. Возьмете ключ у портье.
      – Номер? Здесь? Вы шутите? Они забронированы на недели вперед. Я знаю это точно, так как искала место для опоздавших на конференцию.
      Он утомленно пожал плечами.
      – Должно быть, он вовремя освободился.
      Лео с трудом верилось в это. Но не успела она потребовать объяснений, как в гостиную номера люкс осторожно вошли двое здоровенных мужчин пугающей наружности. Лео повернулась к своему спасителю.
      – Кто вы?
      Мгновение он колебался, затем спокойно ответил:
      – Меня зовут Эмир.
      Подозрение усилилось. Но не успела она задать следующий вопрос, как один из вошедших что-то сказал. Эмир посмотрел на часы.
      – Мне нужно идти. Мустафа проводит вас в вестибюль и убедится, что все в порядке. – Он коротко поклонился и удалился прежде, чем она взяла себя в руки, чтобы поблагодарить его. Это было к лучшему, поскольку Лео вовсе не чувствовала благодарности.

ГЛАВА ВТОРАЯ

      Лео не очень удивилась, обнаружив, что ее новый номер оказался люксом. Бронзовый кофейный столик был уставлен подарками: вазой с фруктами, блюдом с арабскими сладостями и огромной корзиной с цветами. Посыльный отдал ключ и вышел. Ни он, ни портье в приемной отеля не проявили ни малейшего интереса к тому, что у Лео не было багажа. Это успокаивало. По крайней мере она получила крышу над головой. Наконец девушка посмотрела на часы и решила сделать необходимые звонки.
      Четвертой в списке была ее мать. Лео собиралась оставить сообщение, но Дебора Грум взяла трубку.
      – Мама, извини, но у меня возникли некоторые проблемы, требующие времени для решения.
      – Какие?
      Лео рассказала о поведении Роя. Мать выразила искреннее негодование. Зная бурный темперамент Деборы Грум, Лео молча переждала приступ ярости.
      – Мистер Ормерод не может нарушить наши планы, – захлебывалась на другом конце провода разгневанная мать. – Тебе нужно поесть, а я хочу побыть с тобой. Увидимся вечером.
      – Мне нечего надеть, – уныло ответила Лео.
      – У тебя есть кредитная карточка. – В голосе Деборы Грум послышались веселые нотки. Она всегда сетовала на отсутствие у Лео интереса к одежде. – Думаю, ты достаточно хорошо ориентируешься в этом городе и знаешь, где расположены лучшие бутики. Встретимся внизу. Сейчас же.
      Лео выпросила пятнадцать минут, чтобы сделать остальные звонки, – максимальная уступка, на которую согласилась мать…
      Дебора ждала в вестибюле.
      – У меня есть машина, – бодро сообщила она, – а еще я знаю, куда нужно ехать, так что не пытайся надуть меня и отвезти на распродажу.
      Она целеустремленно потащила дочь к машине. Лео ухмыльнулась и нехотя последовала за ней. В лимузине она откинула голову на спинку сиденья и внимательно посмотрела на мать. Сногсшибательное бело-синее платье Деборы Грум дополнял воротник из органзы. Сдержанное изящество серег не скрывало ни того, что они сделаны из платины, ни того, что синие камни – превосходные сапфиры.
      – Ты смотришься очень дорого, – лениво сказала Лео.
      – А ты выглядишь как бродяга, – парировала она. – Ты специально так одеваешься?
      Лео не обиделась. Уже в одиннадцать лет она была выше матери, а в подростковом возрасте перегнала по росту всех девчонок. Учитель посоветовал ей попытаться зрительно уменьшить рост при помощи одежды простого покроя. Однако Дебора Грум так и не смирилась со стилем, выбранным дочерью. И сейчас Лео, в который раз, терпеливо произнесла:
      – Я одеваюсь так, чтобы сохранять боевой настрой в течение рабочего дня. К тому же, – добавила она, когда мать собралась возразить, – мне нравится моя одежда.
      Дебора Грум повела плечами.
      – Ну, сегодня тебе не обязательно выглядеть служащей. Так что можешь купить что-нибудь симпатичное, хотя бы на один раз. Думаю, ты можешь себе это позволить.
      Лео устало махнула рукой в знак капитуляции. Лимузин между тем подкатил к небольшому магазину. Лео хороню знала эту известную фирму. И, как следствие, цены. Ее сердце упало.
      Дебора проигнорировала робкую попытку отвертеться от ненужной траты денег.
      – Мы купим тебе что-нибудь особенное, – твердо сказала она, выталкивая из машины сопротивляющуюся дочь.
      Лео тяжело вздохнула, но повиновалась.
      В итоге они вышли из магазина, неся в пакете аккуратно уложенные коричневые брюки из жоржета и жакет мягкого абрикосового цвета. Дебора вручила Лео длинный шелковый шарф, отделанный бронзовой и янтарной нитью, для дополнения ансамбля.
      – Спасибо, мама, – Лео была тронута.
      Дебора улыбнулась.
      – Жаль, что ты наденешь это на обед со мной, а не с кем-нибудь другим.
      Неожиданно Лео вспомнила о загадочном спасителе и почувствовала, что краснеет. В душе она прокляла и фарфоровую кожу, которая не позволяла ей скрывать свои чувства, и непонятного Эмира. Как всегда, от цепких глаз матери не укрылось ничего.
      – А-а, понятно, – протянула она и добавила: – Я его знаю?
      – Никого нет, – отрывисто ответила Лео и направилась к лимузину.
      – Дорогая, – начала Дебора, едва шофер захлопнул за ней дверцу, – думаю, нам нужно поговорить.
      Лео недоверчиво уставилась на нее.
      – Мне двадцать четыре года, мама. И я знаю все о птичках и пчелках.
      – Я рада. Но не каждый поймет это, глядя на твою жизнь.
      – Мама… – предупреждающе сказала Лео.
      – Ладно. Я не собираюсь спрашивать тебя о твоих бойфрендах. Я хочу поговорить о замужестве.
      Лео прищурилась.
      – Ты опять выходишь замуж?
      Дебора Грум благосклонно принимала ухаживания своих поклонников, но никогда не изъявляла желания вновь начать семейную жизнь – скорее всего, потому, что боялась позволить мужчине вторгнуться в ее замечательный дом в Холланд-Парк. И сейчас она раздраженно щелкнула языком.
      – Разумеется, нет. Я имею в виду твое замужество.
      Лео была поражена.
      – Но я не собираюсь замуж.
      – А-а, – снова протянула Дебора, поигрывая сережкой, – значит, слухи о тебе и Саймоне Хартли неверны?
      Лео в замешательстве уставилась на нее.
      – Саймон Хартли? Новый папин главный бухгалтер? Я едва знакома с ним.
      – Я думала, он – брат кого-то из твоих школьных подруг.
      Лео изобразила удивление.
      – Клер Хартли, да… Но он лишь ненамного старше нас.
      – Так вы никогда не встречались?
      Лео пожала плечами.
      – Папа привозил его сюда пару месяцев назад. Что-то вроде ознакомительной экскурсии. Все сотрудники «Путешествий во времени» видели его.
      – И как он тебе?
      Лео раздраженно фыркнула.
      – Забудь об этом, мама. Поверь, нет необходимости пытаться выдать меня замуж. Я не такая, как ты, и не думаю, что подхожу для этого.
      К ее удивлению, мать задумалась.
      – Почему? Потому что у тебя слишком много забот, поскольку ты наследница Гордона Грума?
      Лео напряглась. Ну вот, начинается, сейчас она опять будет во всем обвинять отца.
      – Я сама решила работать в компании, – холодно напомнила она.
      Это заявление не остановило Дебору.
      – Лео, ты любила когда-нибудь?
      – Что-что? – И в следующую секунду Лео готова была ударить себя по губам за то, что в спешке стала огрызаться. Дебора восприняла ее реакцию как подтверждение неудач с противоположным полом.
      – Я так и думала, что нет, – сказала Дебора не торжествующе, а, скорее, обеспокоенно. И, наверное, первый раз в жизни не решилась продолжать обсуждение вопроса. Лео привыкла к материнским нотациям и научилась с ними справляться. Однако внезапно умолкшая Дебора Грум была необычным явлением. Все это Лео не поправилось.
      Гарри терпеливо слушал инструкции Эмира, и брови его поднимались все выше и выше. Однако он делал необходимые записи. Последние слова патрона заставили его отложить ручку. Гарри с укором посмотрел на молодого шейха.
      – Что мне сказать вашему отцу?
      – Ничего. Ты поговоришь с моим дядей, министром здравоохранения.
      – Но ожидается, что вы скажете что-нибудь за обедом.
      Эмир криво ухмыльнулся.
      – Ты сделаешь это. В конце концов, ты это написал и будешь более убедителен, чем я.
      Гарри грустно улыбнулся в ответ.
      – Они поймут, – мрачно изрек он. – Что они тогда скажут?
      – Мне все равно, что скажет кучка дантистов, – надменно ответил Эмир.
      – Я говорю не о дантистах, а о ваших дядях; министре здравоохранения, министре финансов, министре энергетики…
      Улыбка Эмира приобрела резкие черты.
      – Мне наплевать, что они подумают.
      – Но ваш отец…
      – Если мой отец будет недостаточно осторожен, я вернусь в университет и займусь археологией.
      Гарри забеспокоился:
      Это моя вина, не так ли? Мне не следовало говорить, что ваши знакомые женщины запрограммированы думать, что вы великолепны. Вы восприняли это как вызов, не так ли?
      – Скажем так: ты выдвинул гипотезу, которую я хочу проверить.
      – Но почему мисс Роберте?
      Эмир заколебался на мгновение. Затем пожал плечами.
      – А почему бы и нет?
      – Вы говорили, что она похожа на черствый хлеб, – напомнил Гарри.
      Четко очерченные брови Эмира изогнулись.
      – Надеюсь, ты не собираешься сообщить ей это, – предупредил он.
      – Я не скажу ровным счетом ничего, – поспешил заверить патрона Гарри. – Я даже близко к ней не подойду.
      Эмир нахмурился.
      – Не глупи. Все равно тебе не удастся отговорить меня от встречи с ней.
      Гарри вдруг осенило, и, придя в восторг от забавной идеи, он решил повеселиться.
      – Если хотите поиграть в обыкновенного парня, то первым делом вам придется самому назначить свидание, как это делают все.
      Повисло тяжелое молчание. Затем Эмир тихонько засмеялся.
      – Ну, конечно же. Я и не подразумевал ничего другого. Это часть развлечения.
      – Развлечения?
      – Конечно, Эксперименты всегда развлекают.
      – Таким образом, она – эксперимент? Вы собираетесь сообщить ей об этом? – осторожно спросил Гарри.
      – Я еще не знаю, что скажу ей, – с обезоруживающей откровенностью ответил Эмир. – Полагаю, частично это зависит от того, что скажет мне она. – Мысль заинтриговала его.
      – Первым делом она назовет ваше имя, титул и годовой доход, – злорадно напомнил Гарри.
      Но Эмира сложно было выбить из колеи.
      – Я подумал об этом. Если она до сих пор не узнала меня, то и не узнает, пока ей кто-нибудь не расскажет.
      – О! Даже если вы убедительно сыграете перед ней свою роль, как насчет других посетителей ресторана?
      – Об этом я тоже подумал. – Эмир был самодоволен, как кот. – Послушай, что ты должен сделать…
      Вернувшись в отель, Лео обнаружила, что отец дважды пытался ей перезвонить. Он оставил несколько телефонов, по которым с ним можно было связаться. Немедленно, как говорилось в сообщении. Значит, он настроен серьезно. Годы общения с отцом научили ее, что лучше столкнуться с его недовольством раньше, чем позже. Она пожала плечами и набрала номер.
      – В чем дело? – резко спросил Гордон Грум, игнорируя вопросы о здоровье и делах.
      Лео вздохнула и коротко обо всем рассказала. Ее отец предпочитал краткие доклады и жутко злился, если кто-то из сотрудников говорил дольше, чем он этого хотел.
      Когда Лео закончила, к ее удивлению, первым делом отец поинтересовался миссис Сильверстайн:
      – Как она?
      – Спит, я думаю.
      – Проверь сейчас и еще раз перед сном, – распорядился он.
      – Конечно, – Лео была тронута.
      – Здесь скрыты большие возможности. На американском рынке туризма полно перспектив для роста, – не обращая внимания на ее реплику, проговорил Гордон.
      Отец остался таким, каким она знала его всегда, однако Лео сдержала усмешку.
      – Я проверю.
      – Как там Ормерод? Справляется?
      – Некоторые здешние обычаи да и само обслуживание слегка устарели, – осторожно заметила она.
      – Видимо, необходима ревизия. – Гордон опять переключил свое внимание на дочь: – А теперь о тебе. Есть смысл заставить Ормерода взять тебя обратно?
      Лео вздрогнула:
      – Нет.
      Ее отец, по всей видимости, принял одно из необсуждаемых решений.
      – Тогда возвращайся в Лондон. Наша спонсорская программа требует пересмотра. Ты можешь заняться этим, пока… – Он осекся.
      – Хорошо.
      Другие отцы, подумала она, обрадовались бы. Другие отцы сказали бы, что рады ее возвращению, и даже поинтересовались бы номером рейса, чтобы встретить ее в аэропорту.
      Но на другом конце провода Гордон резко спросил:
      – Ключи все еще у тебя?
      – Да, – подтвердила она.
      – Увидимся, когда вернешься. – Почти повесив трубку, Гордон вдруг вспомнил: – Кстати, ты ничего не слышала о своей матери?
      – Она здесь. Мы с ней сегодня вечером обедаем.
      – О! Ну, тогда не позволяй ей засорять тебе голову бредовыми идеями, – посоветовал он. – До встречи.
      Гордон повесил трубку. Когда Дебора Грум громко возмущалась поведением Роя Ормерода, Лео успокаивала ее. Теперь же, когда отец ничего не сказал, она вдруг почувствовала себя нелюбимой.
      Проблема в том, что я сама не знаю, чего хочу, сказала себе Лео. Но она никак не могла забыть, как темноглазый незнакомец заступился за нее в коридоре отеля, когда Ормерод готов был ударить ее или еще хуже – унизить ее женское достоинство… Тогда Лео почувствовала… что? Защиту? Заботу? Она состроила недовольную гримасу. Никакого возвращения к детству! – предупредила она себя. Ты всего лишь администратор Грума. И не можешь позволить себе быть размазней.
      Лео заказала обед для себя и для матери. Затем она скинула измявшуюся за день одежду и залезла в ванну. Отель предоставляет все, что тебе нужно, скривилась она, даже зубную щетку и великолепный банный халат.
      Она погрузилась в ароматную пену и расслабилась. Когда зазвонил телефон, она не обратила на него внимания, пытаясь длинной ногой повернуть кран и добавить горячей воды. Похоже, впервые за этот трудный месяц ей не нужно беспокоиться о туре или о накладках в расписании. Она откинула голову на влажный кафель и позволила себе насладиться безответственностью.
      В дверь постучали.
      Мама пришла проверить, выщипала ли она брови.
      Она вынула затычку, вылезла из ванны, завернулась в халат, вышла в прихожую и открыла дверь, пытаясь изобразить гостеприимство. Когда же Лео увидела, кто пришел, улыбка исчезла с ее губ.
      – Вы? Что вам нужно?
      – Очень доброжелательно, – весело отозвался загадочный незнакомец. – Как насчет свидания?
      – Свидания?
      – Обеда, – спешно пояснил он. – Музыка, танцы, приятная беседа. Что еще?
      Лео тряхнула головой, пытаясь сосредоточиться.
      – Но… свидание? Со мной?
      На ее свежем похорошевшем лице отразилось легкое раздражение.
      – А почему бы и нет?
      Потому что мужчины не назначают мне свиданий! Если не знают, кто мой отец.
      – Когда? – наконец спросила она, выигрывая время, чтобы привести в порядок мысли.
      – Сегодня вечером или никогда, – твердо сказал он.
      – Ну, это все решает. – Лео не знала, радоваться ей или расстраиваться. – Вечер занят.
      И она попыталась закрыть дверь. Это не сработало. Мужчина облокотился о дверной косяк так, словно собирался простоять там всю ночь.
      – Отмените.
      Это прозвучало скорее как предложение, чем приказ, однако в его глазах сверкнул вызов. Лео обнаружила, что призывно развязывает пояс на халате, спохватилась и ответила «нет», как чопорная преподавательница из школы благородных девиц.
      Мужчина, стоявший напротив, подавил улыбку.
      – Я бросаю вам вызов.
      Она с пренебрежением посмотрела на него.
      – Полагаю, вы считаете, что это делает вас неотразимым.
      – В любом случае – интересным.
      Его улыбка была более чем интригующей. Сердце ее неожиданно подпрыгнуло, точно его вытолкнули из уютной безопасной норки. Лео недовольно посмотрела на навязчивого незнакомца и честно себе призналась: я не знаю, к чему приведет свидание с этим человеком. Слава богу, я проведу сегодняшний вечер с мамой.
      В этот момент в коридоре очень вовремя появилась Дебора Грум. Лео тяжело вздохнула.
      – Это «да», «нет» или «может быть»? – весело спросил Эмир.
      – Ничего из перечисленного. Привет, мама.
      Незнакомец стремительно обернулся. Дебора не растерялась. Полагая, что у дверей Лео может стоять только Рой Ормерод, она без промедления бросилась в атаку:
      – Как вы смеете являться сюда и мучить мою дочь? Вам мало того, что вы ей нахамили? Я выясню, знает ли об этом ваше руководство.
      Эмир прищурился. В его глазах мелькнула злоба.
      – Я не хотел беспокоить ее, – смиренно сказал он.
      Лео внутренне сжалась.
      – Мама, пожалуйста. Это мистер… – она вовремя вспомнила его имя, – мистер Эмир. Это он помог мне получить номер в отеле.
      – А…
      Мгновение Дебора переваривала полученную информацию. Затем, прицениваясь, оглядела Эмира. Качество его одежды не ускользнуло от ее цепкого взгляда.
      – А! – Дебора Грум заговорила уже совсем другим тоном. Она протянула руку. – Как великодушно с вашей стороны, мистер Эмир. Я – Дебора… э… Робертс, мать Лео.
      – Лео? – прошептал он, наклоняясь к ее руке.
      – Смешно, не так ли? Особенно по сравнению с таким именем, как Леонора. В честь моей бабушки. Но отец всегда называл ее Лео. Так к ней и пристало это имя.
      – Мама, умоляю тебя, – запротестовала Лео. Но никто не обратил внимания на ее возмущенный возглас.
      – Леонора, – произнес он, смакуя.
      Дебора лучезарно улыбнулась.
      – Как приятно, что вы пришли проведать мою дочь.
      Он печально вздохнул.
      – Я надеялся уговорить ее отобедать со мной. Но она уже договорилась с кем-то.
      Дебора покорно наклонила свою милую головку.
      – Ну разве это не странно? Я как раз хотела сообщить Лео, что не настолько хорошо себя чувствую, чтобы идти куда-то сегодня. – Ее плечи театрально опустились. – Эта жара так утомительна.
      Лео не могла поверить в такое предательство.
      – Какая жара, мама? Везде, где ты сегодня побывала, работали кондиционеры.
      Губы Эмира дрогнули, но, будучи отличным стратегом, он промолчал. Дебора быстро нашлась:
      – Ну, в том-то и дело. – Она повернулась к Эмиру. – Мы, англичане, не привыкли к ним. Должно быть, я простудилась.
      И она попыталась изобразить кашель.
      Лео готова была провалиться сквозь землю. Она не сомневалась, что гадкий незнакомец в душе насмехается над ними.
      – Тогда тебе следует остаться у себя, – твердо сказала Лео. – Мы закажем обед в номер.
      Дебора Грум ядовито улыбнулась ей.
      – О, нет, дорогая. Мне лучше побыть одной. Иди и развлекайся с мистером Эмиром.
      Эмир перехватил инициативу до того, как Лео успела прокричать, что меньше всего на свете она хочет провести вечер в его компании.
      – Если вы не возражаете, мисс Роберте, – тщательно скрывая радость, сказал Эмир, – я с удовольствием устрою для вас экскурсию. Скажем, через полчаса.
      И быстро, не давая Лео возможности ответить, он удалился.
      – Мама, – сквозь зубы прошипела Лео, – что ты наделала…
      На лице Деборы не было ни капли раскаяния. – Это как раз то, что тебе нужно, – отрывисто возразила она, выпрямляясь. – Вечер с таким великолепным мужчиной. Что собираешься надеть?
      Дебора открыла дверцу шкафа и опытным взглядом окинула его содержимое.
      – Это подойдет. Достаточно универсально. Как ты считаешь, оно произведет сильное впечатление?
      Лео раздраженно вздохнула.
      – Понятия не имею. Я видела этого человека всего один раз до того, как ты толкнула меня навстречу вечернему фиаско.
      Если Лео думала, что таким образом заставит мать извиниться, то она ошиблась. Дебора была заинтригована.
      – Нужно купить тебе туфли, – заявила она тоном, не допускавшим возражений.
      Лео подняла черные лодочки на низком каблуке и протянула их матери.
      – Они очень удобные.
      Дебора вздохнула.
      – Ну, им и положено быть такими. Ладно, в ванной наверняка есть крем для полировки обуви. Теперь о макияже.
      Лео прекратила всякое сопротивление и предоставила матери возможность заняться ею. Дебора скептически посмотрела на секущиеся концы только что вымытых волос дочери и достала свои маникюрные ножницы.
      Сделав Лео быстрый, но вполне профессиональный макияж, подчеркнув ее длинные ресницы, Дебора Грум осторожно вдела в уши дочери великолепные серьги с топазами.
      – Я не привыкла ко всему этому, – запротестовала Лео, убирая в стол свои простенькие жемчужные «гвоздики». – По-моему, я буду выглядеть ужасно глупо.
      – Ты будешь ослепительна, – успокоила ее мать. Однако она поняла опасения дочери. – Дорогая, ты можешь справиться со всем, даже со мной. Откуда у тебя такое мнение о мужчинах?
      – Это не мнение, – сухо ответила Лео, – а уверенность.
      Дебора Грум покачала головой.
      – Я не понимаю тебя.
      – Зато я понимаю, – пробормотала Лео. – Длинные ноги и слишком большая грудь. Плюс привычка повсюду ронять веши. Дебора была шокирована.
      – Лео! У тебя замечательная фигура. Мужчинам нравятся такие формы, как у тебя.
      – Ну, конечно. Специалист по разрушениям всегда неотразим!
      Дебора вздохнула, но она была реалисткой.
      – Послушай, дорогая, мужчины могут быть неприятны, но с ними несложно ладить, если знаешь как. Сегодня вечером просто слушай его, как будто он – оракул. И постарайся не врезаться в мебель.
      Лео натянуто улыбнулась.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

      Но врезаться оказалось не во что. Эмир явился на свидание в стильных джинсах и в свободном пиджаке, сшитом по последнему слову моды. Увидев его наряд, Лео ощутила себя чересчур разодетой. Он меж тем сообщил, что ужинать они будут не в Каире. Это, в свою очередь, предполагало краткий полет на частном вертолете. Но, лишь очутившись в кабине, Лео начала волноваться.
      – Где мы? – спросила она, когда вертолет наконец сел и его лопасти замерли.
      Эмир лишь улыбнулся.
      Джип с откидным верхом быстро доставил их к берегу. Звезды отражались в воде, как осколки бриллиантов. Тихо, как змея, убегала вдаль великая река. Дуновения теплого ленивого ветерка напоминали дыхание огромного спящего животного.
      Лео не было холодно, но она поежилась.
      – Где мы?
      – В семидесяти милях от Каира вверх по реке, – бесстрастно сообщил Эмир.
      – В семидесяти? – Лео была поражена. – Но зачем?
      – Я хотел устроить пикник под луной, – благодушно объяснил Эмир, – вряд ли в центре города можно увидеть настоящий лунный свет.
      Лео подозрительно посмотрела на него. В ослепляющем свете фар сложно было разглядеть выражение его лица, но в душе девушки крепла неприятная уверенность: он издевается над ней. Темные брюки, способные очаровать разве что наложниц гарема, развевались на ветру, а золотистый жакет выглядел слишком ярко и неуместно. Она вновь почувствовала себя неуклюжей, как когда-то на школьных вечеринках.
      – Но почему вам захотелось устроить пикник под луной? Я согласилась на обед в ресторане. Посмотрите, как я одета, – возмущенно напомнила Лео.
      Эмир между тем пытался достать из джипа большую корзину для пикника. Услышав ее слова, он повернул голову и осмотрел Лео с головы до ног, что заставило ее закутаться в жакет.
      – Вы хотите вернуться?
      Вежливый вопрос прозвучал как вызов.
      – Полагаю, если мы уже здесь… – едва слышно пробормотала она.
      Эмир поднял бровь. Без энтузиазма.
      – Назовем это экспериментом, – грустно произнес он, – для нас обоих.
      Шофер взял корзину и спустился к пристани. Эмир протянул руку, чтобы помочь Лео, так как берег был довольно крут. Она оперлась о его ладонь и осторожно стала спускаться вниз по пыльной тропинке. Его рука была тверда, как скала, в то время как Лео шаталась и спотыкалась. Она почти физически ощущала электрические разряды, исходившие от него. Лео задержала дыхание и изо всех сил старалась не обращать внимания на дрожь, которая пронзала ее насквозь от одного прикосновения Эмира.
      Казалось, он ничего не подозревает. Сложно сказать, раздражало это ее или успокаивало. Как может мужчина так воздействовать на нее и не замечать этого? И как бы он поступил, узнав об этом?
      – Проклятие, – раздраженно сказала она.
      Эмир оглянулся:
      – В чем дело?
      – Я подвернула лодыжку.
      Она захромала. Эмир приблизился и обнял ее за плечи. Лео обдало жаром.
      – Спасибо, – обреченно прошептала она и замерла. Около пристани покачивалась небольшая лодочка. На носу была укреплена керосиновая лампа – единственный источник света, кроме звезд. Лео осторожно двинулась вперед. Мама предупреждала меня – не врезаться в мебель, подумала она, с моим везением я могу перевернуть целую лодку.
      Лодочник приветствовал их и взял на борт корзину. Эмир сказал шоферу что-то по-арабски. Лео всматривалась в темноту, и ей показалось, что в глубине лодки виднеются подушки. Шофер вернулся к машине и завел мотор. Эмир посмотрел на обеспокоенную Лео.
      – Только не говорите, что у вас морская болезнь, – весело сказал он.
      Лео окинула его презрительным взглядом. В данный момент лучше всего говорить правду, решила она.
      – Я не очень хорошо ориентируюсь в незнакомых местах и сейчас пытаюсь понять, как попасть внутрь этой штуки.
      – Это не сложно, – мягко сказал Эмир и подхватил ее на руки.
      – Осторожнее, – выдохнула Лео, обнимая его за шею. Негромко смеясь, Эмир высоко поднял свою ношу и перебрался на лодку.
      Лео оказалась права. Здесь повсюду были разбросаны подушки. На них и опустил ее Эмир. Лео вдохнула запах дорогой одежды, смешанный с благоуханием изысканного одеколона, и поняла, что уже никогда не сможет забыть этот аромат.
      Никто из знакомых мужчин не заставлял ее испытывать такое. Может быть, он действительно очень сексуален и у любой женщины участился бы пульс в похожей ситуации? Или дело заключается в Лео? Возможно, ее холодный темперамент и небольшой опыт привели к чрезмерной реакции на объятие, которое объятием вовсе и не было? Где-то в глубине Лео по-прежнему пряталась неуклюжая шестнадцатилетняя девочка-подросток, забивавшаяся в угол на вечеринках. Неужели кто-то все-таки нашел к ней подход?
      Если так, то Лео не испытывала к нему благодарности. С трудом она разобралась в своих чувствах и расстроилась, затем поправила жакет и пригладила волосы.
      – Спасибо, – натянуто сказала она.
      – Мне было приятно.
      Лео тихонько отодвинулась от Эмира. Он заметил это, но не возразил. По его команде лодка отчалила от берега.
      Легкий бриз быстро вынес их на середину реки. Эмир откинулся на подушки и посмотрел на звезды.
      – Как у вас с астрономией?
      – Не очень хороню.
      – А у меня отлично. Позвольте мне быть вашим гидом.
      Лео неохотно посмотрела наверх, на черное небо. У нее сразу заболела шея, а сесть, как Эмир, она не решалась.
      Эмир начал показывать звезды. Он знал очень много. Боль в шее стала невыносимой, и Лео сползала все ниже, пока почти не улеглась на подушки. Даже а темноте она видела блеск его зубов, когда он улыбался.
      Лампа на носу качнулась вместе лодкой, и вокруг заплясали тени, как будто они плыли под водой. Лео слышала мягкий плеск волн и размеренное дыхание Эмира. И больше ничего.
      Она все время смотрела вверх, но знала, что Эмир находится на расстоянии вытянутой руки, Лео стоило лишь немного повернуться, чтобы их тела соприкоснулись. Никогда и ни с кем она не чувствовала себя настолько одинокой. Лео слегка вздрогнула.
      – Вам холодно? – спросил Эмир, прерывая лекцию, и снял пиджак.
      Лео закуталась в его пиджак, но, осознав, что он еще хранит тепло Эмира, пожалела об этом.
      Он лениво протянул руку и погладил ее волосы. Лео замерла. Это выглядело так, будто он уже овладел ею.
      – Ваши волосы как шелк, – пробормотал Эмир, – но слишком короткие.
      – Они раньше были длинными, – чуть поспешно ответила она, – когда я училась в школе. Но когда я подросла и пыталась закалывать их, то оказалось, что это сделать довольно сложно. Волосы всегда торчали в разные стороны. А потом мой бойфренд заявил, что они мешают ему спать…
      Эмир поднял руку, чтобы остановить поток слов.
      – Не говорите мне о других мужчинах, – с неподдельной болью в голосе торжественно изрек он.
      Лео вздохнула. Лампа на носу лодки качалась в такт волнам и временами освещала Эмира.
      – Вы действительно не знаете, как играть в эту игру?
      – Какую игру? – спросила Лео.
      Хотя она прекрасно знала. Участившийся пульс говорил об этом с того момента, как Эмир поднял ее и посадил в лодку. Теперь Лео была уверена: Эмир улыбается в темноте.
      – Интересный вопрос, – задумчиво произнес он.
      От волнения Лео сглотнула комок в горле. Эмир прав. Это совершенно новая для нее игра. И она не имеет понятия о том, как парировать выпады соперника.
      – По-моему, я влипла по уши, – честно призналась Лео.
      Эмир пододвинулся ближе. Лео насторожилась, но он просто поудобнее устроился. После небольшой паузы она прочистила горло и спросила:
      – Куда мы направляемся? Я имею в виду – не приплыли ли мы?
      Эмир завлекающе улыбнулся.
      – Вы проголодались?
      Помедлив с ответом, Лео решила, что вопрос все-таки относится к еде.
      – Ну, завтрак сегодня был в пять часов утра. С тех пор я ничего не ела, – пробормотала она.
      – Вот беда. Нужно срочно что-то предпринять. Он повернулся к лодочнику и крикнул ему что-то по-арабски. Судно изменило курс.
      – Что же все-таки с вами произошло? – вдруг спросил Эмир. – Месть похотливого босса?
      Лео, расхохотавшись, покачала головой.
      – Нет. Обычное дело в разгар сезона.
      – Однако очень похоже на рабство. Почему вы этим занимаетесь?
      – Это моя работа, – ответила она.
      – Почему вы выбрали ее?
      Лео вспомнила заявление отца о двухгодичном сроке, отведенном ей для пребывания в этой должности.
      – Это работа нашла меня, – печально отозвалась она. – Мой шеф отправил меня сюда. У меня не было права голоса.
      – В таком случае вам стоит поискать новое место работы, с более гуманным начальником, – предложил Эмир.
      – Легко говорить, когда есть возможность выбора.
      – Ни у кого нет безграничной возможности выбора.
      – Вы хотите сказать, что тоже являетесь рабом обстоятельств? – насмешливо спросила Лео.
      Эмиру это не понравилось, и он отрывисто ответил:
      – Речь не обо мне.
      Фраза прозвучала как приказ.
      Судно, на котором они плыли, причалило к небольшому островку. Лодочник пришвартовал его и спустил на воду шлюпку. Затем снял керосиновую лампу, прикрепленную на носу, и направился к Эмиру и Лео.
      Эмир приказал ему поставить на корму корзину для пикника, оставить лампу и удалиться. Лодочник безмолвно выполнил указания, перелез через борт и исчез в темноте. С его уходом испарилась и вернувшаяся к Лео уверенность в себе.
      Эмир сам наполнил теплые хлебные питы великолепно пахнущим салатом и протянул одну спутнице. Наблюдая за ним Лео догадалась: он считает, что от волнения она обязательно что-нибудь уронит. Впрочем, в глубине души она тоже так думала.
      – Спасибо, – произнесла Лео и, поджав ноги, уселась подальше от Эмира.
      – Напитки?
      Отказавшись от чая, шербета и соков, Лео залпом осушила стакан воды.
      Эмир удивленно поднял бровь. – Да у вас настоящая жажда.
      – Я всегда се испытываю, когда волнуюсь, – откровенно призналась она.
      – Ох-ох-ох, – поддразнил ее он.
      – Что? – не сразу поняла девушка. – Я имела в виду не…
      – Думаю, мы оба знаем, что вы имели в виду, – сухо заметил Эмир.
      – Мне жаль.
      Эмир не ответил. Его бесстрастное лицо ничего не выражало.
      – Боюсь, Гарри прав, – наконец сказал он.
      – Кто такой Гарри? – сконфуженно спросила Лео.
      Неожиданно Эмир улыбнулся.
      – Но тогда и я прав. Вы не чья-то игрушка. Вы сами по себе.
      Лео показалось, что он насмехается над ней.
      – Я же извинилась…
      – Не извиняйтесь, – снова развеселился он. – Вы должны гордиться тем, что говорите правду. Таких людей почти не осталось.
      У Лео не было очков, чтобы спрятать наполнившиеся слезами глаза. Поэтому она начала усиленно жевать питу.
      Это уж слишком! После сумасшедшего дня она должна была проголодаться, но меньше всего ей сейчас хотелось есть. Если бы Эмир не смотрел на нее как на что-то диковинное, чего никогда раньше не видел, она бы с удовольствием перестала есть эту проклятую питу. Однако он продолжал играть в гостеприимство, предлагая Лео деликатесы из корзины и поддерживая беседу о Ниле, о небе над пустыней, о древних храмах. Но вот наконец Эмир протянул ей чашечку кофе и сказал:
      – Теперь ваша очередь.
      Лео замерла.
      – Моя… э-э… очередь?
      – Рассказывайте, – скомандовал он.
      – Что? – ее голос дрогнул. – О чем?
      – К примеру, откуда вы. Как попали в Каир. Как к этому отнеслись ваши мужчины.
      Ничего личного, напомнила себе Лео.
      – Я из Лондона, точнее, из пригорода. Моя компания – это международная сеть отелей, которая включает в себя разнообразные ответвления, в том числе и здешнее туристическое агентство. Сюда меня и направили на два года. Так сказать, чтобы набраться опыта. Я пробыла здесь чуть больше года, и теперь после истории с Роем возвращаюсь в главный офис.
      – А мужчины? – напомнил Эмир.
      Так, это уже личное. Но отец всегда говорил, что честному человеку правда не может навредить. К тому же вряд ли она когда-нибудь еще увидит Эмира. Лео выпрямилась и бодро сказала:
      – Мужчин нет.
      – А… как вы его назвали… Рой? – не очень заинтересованно спросил Эмир. Его голос прозвучал беззаботно. – Как же он мог выгнать вас из квартиры?
      Лео была настолько удивлена, что промолчала.
      – Я спрашивал, вместе ли вы живете. Вы не ответили.
      – Это квартира компании! – в бешенстве выпалила Лео.
      Ее спутник по-прежнему молчал. Лео начала оправдываться:
      – Мы все вместе жили в одной квартире. Рой, Ванесса, Кевин. Честно. Рой отсутствовал чаще других.
      Мгновение Эмир переваривал информацию.
      – Вы сказали, что в вашей жизни нет мужчины, напомнил он Лео.
      – Ах, это…
      – Да, это, – передразнил ее Эмир. – Если в вашей жизни нет мужчины, на это должна быть причина.
      Видимо, он решил не отступать, пока Лео не ответит. Она вздохнула и сказала правду:
      – Я не увлекаюсь мужчинами. И никогда не увлекалась. Мою мать это очень угнетает.
      Лео бросила на Эмира смущенный взгляд и, не прочитав ничего на его лице, быстро потупила взор.
      – Значит ли это, что вы непривлекательны? – задумчиво произнес он.
      Лео вздрогнула.
      – О, нет. Хотя я не задумывалась об этом. У меня была пара связей. Парни вскоре уходили, и, если честно, я была этому только рада. Не думаю, что я создана для ублажения мужского «эго». Во всяком случае, не надолго.
      – Отношения между мужчиной и женщиной – это нечто большее, чем укрепление «эго», – жестко сказал Эмир.
      – Разве? – сухо спросила Лео. – А я всегда так считала.
      Без сомнения, она надоела ему. Эмир все еще улыбался, но весьма напряженно, и его неудовольствие было почти осязаемым.
      – Видимо, вам не везло со спутниками.
      – Просто я не знаю, в чем была моя ошибка. Девочки говорят, что это знаете вы.
      – В таком случае, – торжествующе произнес Эмир, – вам должно быть известно, что в наше время девочки в своих рассуждениях опираются на более удачный опыт.
      – Но большинство вынуждены продолжать попытки, так как хотят выйти замуж.
      – А вы не хотите?
      – Я бы сказала, что обстоятельства против этого, – спокойно сказала она.
      Эмир обратил внимание на то, что она старательно уклоняется от ответа.
      – Вы имеете в виду, что, конечно, хотите этого, но не думаете, что это произойдет, – с удовлетворением подытожил он.
      Лео взбесилась.
      – Послушайте, – возмущенно сказала она, – я согласилась с вами пообедать, но не собираюсь перемывать себе кости только потому, что у вас отвратительная манера вести беседу.
      – Я так себя вел? – удивленно и недовольно спросил Эмир. Через некоторое время он опять развеселился. – Хорошо, берите реванш. Я расскажу вам все, что вы пожелаете.
      – Нет, спасибо, – холодно отрезала Лео. – Я не горю желанием вас препарировать.
      – Продолжаете говорить правду? Не очень тактично, по весьма впечатляюще.
      – Спасибо, – ответила Лео, вовсе не подразумевая этого.
      Эмир повернулся. Ткань обтянула его мышцы. Лео вспомнила, как он переносил ее на борт, и во рту у нее пересохло.
      – Взгляните-ка на луну, – сказал Эмир так, словно он лично все это организовал.
      Лео посмотрела наверх.
      – Заставляет задуматься о человеческой суете и глупости, не так ли? – мягко спросил Эмир.
      Лео неожиданно обнаружила, что смотрит прямо на него. Голова кружилась. Ничего не соображая, Лео откинулась на подушки, но не смогла оторвать взгляд.
      Эмир не дотронулся до нее, даже не наклонился к ней, а просто смотрел ей в лицо.
      – Да, – сказал он, словно отвечая на ее вопрос.
      Я хочу его. Он знает, что я хочу его. Я даже не подозревала, что могу испытывать такое, лихорадочно думала Лео.
      Вернулся лодочник. Лео слышала его приветствие и почувствовала, как качнулось судно, когда он перебирался через борт.
      Эмир не шевельнулся. Лео тоже. Она лишь ощущала, что ее глаза открываются все шире и шире.
      Лодочник занялся шлюпкой.
      – Мне приказать ему уйти и оставить нас на пару часов? – мягко спросил Эмир.
      Небо, казалось, пошатнулось над его головой.
      – Я не понимаю, что вы имеете в виду, – с трудом выговорила Лео.
      Он был так близко, что она услышала легкий вздох разочарования.
      – Вы впервые солгали, – пробормотал он.
      У Лео перехватило дыхание, но Эмир выпрямился и отдал распоряжения. Складывалось впечатление, что ситуация ему уже безразлична.
      Дрожащей рукой Лео пригладила волосы. Она никогда не думала, что обладает такой чувственностью. Никогда не ощущала такое физическое притяжение. Никогда не хотела…
      Лео прервала свою мысль. Никогда не хотела кого? – спросила она себя. – Эмира? Бред. Бред сумасшедшей девчонки, у которой поехала крыша от одиночества.
      По крайней мере она не успела натворить глупостей.
      Когда они вернулись в отель, Эмир сухо поблагодарил ее за компанию и пожелал спокойной ночи.
      – Спасибо, – вежливо сказала Лео, точно прощалась с безликим водителем автобуса из «Путешествий во времени».
      Такой тон развеселил Эмира.
      – Мы скоро увидимся, – заверил он.
      Лео нарочно не сказала ему, что уезжает. Она улыбнулась и направилась к лифтам.
      Едва Эмир вошел в номер, Гарри понял, что вечер не удался. Достаточно было поглядеть на лицо шейха, чтобы ограничиться только деловым разговором.
      – Отчет о моих переговорах после обеда, выдержки из речей. И письмо от Его Величества.
      – Мой отец подождет, – осклабился Эмир. Гарри промолчал, хотя мог представить реакцию старого шейха на такое наглое заявление.
      – Юг Франции, – напомнил Гарри, сверяясь с записями. – Я заказал рейс в Париж на четверг.
      Эмир неодобрительно посмотрел на него.
      – Остановись на минутку, – отрывисто сказал он.
      – Вы хотите задержаться до окончания конференции? – удивленно спросил Гарри.
      Эмир пожал плечами.
      – Возможно. – Его взгляд изменился. – У меня есть незавершенное дельце в Каире.
      Гарри сдержал улыбку.
      – Ей не понравился пикник? – невинно поинтересовался он.
      – Она… – У Эмира сорвалось дыхание. – Она оказалась не совсем такой, как я думал. В этом все дело.
      Гарри цокнул языком:
      – Вот что происходит, если сразу не сказать, кто вы такой.
      Эмир покачал головой.
      – Причина не в этом. Просто она не такая, как все. Не думаю, что для нее вообще имеет значение мой титул.
      – В таком случае она не необычна, а уникальна. Эмир неожиданно улыбнулся.
      – Возможно, ты прав, – он хлопнул Гарри по плечу. – А вообще все это весьма занятно, не правда ли?
      Лео не знала, стоит ли заходить к миссис Сильверстайн так поздно. Она решила осторожно постучаться в дверь номера. Ответа не последовало. Должно быть, она спит, подумала Лео и собралась уйти. В это мгновение из-за соседней двери выглянул служащий отеля и тихо сообщил, что хозяйки номера позвонила и попросила его принести лед, но, когда он вернулся, не открыла дверь.
      – Когда это случилось? – предчувствуя недоброе, спросила Лео.
      – Десять минут назад, – ответил служащий. – Я несколько раз постучал.
      – У вас есть запасной ключ?
      Он кивнул.
      – Тогда давайте войдем и посмотрим, что случилось.
      Миссис Сильверстайн распласталась на ковре посередине комнаты. При падении она задела столик, и арабские пирожные разлетелись по полу. Ее лоб был холодным, а на щеке появился ужасный кровоподтек, но она еще дышала.
      Лео послала за доктором, предупредив, что пациент нуждается в срочной госпитализации. Явившийся вскоре врач осмотрел больную и незамедлительно надел на нее кислородную маску. Лео последовала за носилками. Яркий свет неоновых ламп в вестибюле подействовал на миссис Сильверстайн – старушка с трудом открыла глаза и стала беспокойно озираться, Лео взяла ее за руку.
      – Все в порядке, – заверила она женщину, – я с вами.
      Мутные глазки старушки сфокусировались на ней.
      – Хорошо выглядите, – с легкой иронией выдавила миссис Сильверстайн. – Ну как, горячее было свидание?
      Лео улыбнулась.
      – Просто обед.
      – Я его знаю?
      – Постоялец отеля. Мистер Эмир. Блаженная улыбка осветила лицо миссис Сильверстайн.
      – Шейх.
      – Что? – Лео едва не споткнулась.
      – Шейх Эмир Эль-Барбари, – с удовлетворением сказала миссис Сильверстайн. – Я, кстати, пыталась тут его разыскать.
      Лео замерла и тупо уставилась на женщину. Теперь все прояснилось. Ее охватил ужас. Он обманул ее. О, какой, должно быть, идиоткой он ее считает. И какой же идиоткой она и вправду оказалась. Носилки с больной исчезли в дверях. Лео бросилась вдогонку.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

      Спустя шесть месяцев Лео все еще переживала потрясение от неожиданного открытия. Она могла проснуться среди ночи в холодном поту и в то же время в страстном желании. Одному Богу известно, что бы сказала Лео Эмиру, если бы встретилась с ним снова лицом к лицу. Но она больше его не видела. Ей пришлось сопровождать в Соединенные Штаты миссис Сильверстайн. И поскольку Лео все равно собиралась покинуть Египет, она сразу же ухватилась за возможность уехать.
      Таким образом, теперь она находилась в Лондоне, пытаясь начать новую жизнь. Без особого успеха.
      – В чем дело? – как-то раз спросила ее подруга Клер Хартли, когда они вместе с Лео отправились на уик-энд к ее родным. – Скучаешь по пирамидам?
      – Разве есть смысл скучать по проклятым вещам? – чересчур резко ответила Лео.
      Клер помолчала.
      – Ты часто виделась с Саймоном, не так ли? Лео удивленно посмотрела на подругу:
      – Только на работе.
      – Ты ходила с ним в Найтингейл-болл, – напомнила Клер.
      – По службе, – огрызнулась Лео.
      – Значит, то, что ты рада возвращению домой, не имеет к нему никакого отношения?
      – Я не говорила, что рада этому, – терпеливо ответила Лео, – я сказала, что не скучаю по Каиру. Чувствуешь разницу?
      – А-а, – с пониманием сказала Клер. – Так что же стряслось в Каире? Или кто?
      Лео поморщилась. Арабский принц решил развлечься, устроив простой девушке ночь высокой романтики и королевской роскоши. Для него все это было просто забавой. Лео ясно поняла это. Его безмолвный отказ – нежелание дотронуться до нее, – заставивший ее разум воспламениться и все еще мучивший во сне, показал, насколько мало Эмир беспокоился о том, ответит она ему взаимностью или нет.
      – Что случилось? – повторила вопрос Клер.
      – В какой-то момент я оказалась независимой женщиной с небольшой служебной проблемой и без крыши над головой. А затем в мою жизнь вторглись иностранцы.
      Клер уставилась на подругу, сидевшую за рулем.
      – Какого сорта иностранцы?
      – Богатые, безответственные, титулованные иностранцы, – с горечью в голосе произнесла Лео. – Ну, хорошо, если тебе угодно, один иностранец.
      Клер была поражена.
      – Он попал в точку? Новый опыт для вас, мисс Холодность.
      – Эмир Эль-Барбари стал бы новым ощущением для любой женщины.
      – Звучит интригующе, – завистливо сказала Клер. – Расскажи.
      Лео, слегка пригнувшись, посмотрела на убегающее вдаль шоссе. На солнце оно было похоже на поток черной растаявшей ириски. Путешествие обещало быть долгим. И она начала рассказывать свою историю.
      Клер была поражена.
      – И ты даже не написала ему?
      – А что бы я написала? – огрызнулась Лео. – «Спасибо за прекрасный вечер. Кстати, надеюсь, письмо все же дойдет до вас, хотя вы не потрудились сообщить мне ваше настоящее имя»?
      – Для этого могла найтись масса причин, – запротестовала Клер.
      Лео фыркнула.
      – Просто он решил поразвлечься. К тому же, когда я не оправдала его ожиданий, ему все быстро надоело.
      – Он так и сказал?
      – Он сказал, что мы скоро увидимся, – неохотно призналась Лео.
      Клер раздраженно хмыкнула.
      То есть ты попросту сбежала в Америку с вдовой, которой уже под восемьдесят. Честно говоря, я тебя не понимаю. Он не пытался с тобой связаться?
      – Даже если и пытался, это вряд ли у него получилось. В Каире никто не знал, кем я являюсь, потому что я воспользовалась именем бабушки.
      Клер не понравилось такое завершение романтической истории.
      – Если бы ты снова его увидела…
      – Я бы с удовольствием плюнула ему в лицо, – воинственно прервала ее Лео.
      Клер была замечательной подругой, но не всегда бывала тактичной.
      – Похоже, ты успела влюбиться в этого парня.
      – Любовь, – мрачно изрекла Лео, – это скверная сказка.
      – Большинство людей рано или поздно влюбляются, – сухо сказала Клер.
      Внезапно торжественный голос Эмира вновь зазвучал в ушах Лео: «Вы имеете в виду, что, конечно, хотите этого, но не думаете, что это произойдет.» Он говорил не о любви, а о замужестве. И Лео покраснела, точно Эмир сидел рядом и читал ее мысли.
      – Только не я, – чересчур громко сказала она.
      Для попечителя правления династии Эль-Барбари настали трудные времена. Обычно Эмир легче соглашался с новыми предложениям, чем старый шейх. Но на этот раз он перещеголял отца. Эмир постукивал по бумаге золотым пером так, словно не мог более выдержать ни минуты на этом заседании.
      – Несколько вопросов специально для шейха Эмира, – провозгласил попечитель. – Обед в вашем колледже. О, я вижу, вы уже приняли приглашение. Прием в Музее наук по случаю начала второй фазы Антикского исследовательского проекта. Они спрашивали…
      Лицо Эмира приобрело угрожающее выражение. Гарри быстро вмешался.
      – Я займусь этим? – успокаивающе предложил он.
      Попечитель с облегчением перекинул выполнение на Гарри. Но он был слишком ответственным человеком.
      – Они интересовались, не напишет ли Его Превосходительство что-нибудь для их книги.
      Казалось, Эмир вот-вот взорвется. Попечитель бессвязно забормотал:
      – Так как Его Превосходительство является председателем… Они говорят, что все остальные уже что-то написали.
      Последовала опасная пауза. – Выясни детали, – отрывисто сказал Эмир Гарри, затем встал. – На этом закончим совещание, джентльмены. У меня назначена встреча, но я надеюсь присоединиться к вам позже за ланчем. Гарри проводит вас.
      Оставшись один, Эмир заметался по залу. Но едва в дверях показался высокий мужчина, шейх обернулся.
      – Майор Макдоналд, – Эмир протянул руку. – Спасибо, что пришли. Мне необходима ваша помощь.
      Он кратко объяснил суть дела.
      – В течение шести месяцев я нанимал лучших частных детективов, которых только можно найти за деньги. Женщина испарилась.
      – Нет, – спокойно возразил майор, – просто они не там искали. Вы уверены, что она англичанка?
      – Да.
      – Тогда позвольте мне использовать свои каналы, и я найду ее.
      Эмир подошел к окну и выглянул на улицу. Не оборачиваясь, он проговорил:
      – Если вы найдете ее, сообщите мне лично. Ничего не говорите ни ей, ни кому бы то ни было другому.
      Майор был настолько удивлен, что неосторожно спросил:
      – В Далмуне все столь взрывоопасно?
      – Дело не в Далмуне, а во мне. Женщина – моя.

* * *

      Уик-энд с семьей Хартли оказался совсем не таким, как представляла себе Лео. Вечеринка в пятницу сразу после приезда, званый обед – «только близкие друзья, дорогая» – в субботу, танцевальный вечер под парусами тоже в субботу и около сотни приглашенных на коктейль в воскресенье. В перерывах мать Саймона устроила гостье экскурсию по огромному поместью. Пребывание в эпицентре событий не очень понравилось Лео.
      К середине воскресенья Лео уже с трудом дышала, неважно себя чувствовала и перемерила весь свой гардероб.
      – Может быть, нам лучше вернуться в Лондон? – прошептала она Клер.
      Леди Хартли, слуху которой могла бы позавидовать даже летучая мышь, тут же вмешалась:
      – Саймон, дорогой. Ты еще не показал Лео речку. Почему бы вам не отправиться туда прямо сейчас? Может быть, увидите зимородка.
      – Кто такие зимородки? – нервно спросила Лео.
      Саймон засмеялся:
      – Все в порядке. Это птицы. Никакого общества, я гарантирую.
      – Слава богу, – вздохнула Лео. – Неужели здесь всегда так по выходным?
      Саймон покачал головой.
      – Мама хотела, чтобы вы хорошо провели время.
      – Вот почему у меня сложилось впечатление, что мне пытаются что-то продать, – задумалась Лео, но, увидев выражение лица Саймона, спохватилась: – Извините. Я сморозила глупость. Конечно же, ваша мама ничего не продавала. Да и что она может мне предложить?
      Саймон, человек воспитанный, спокойно ответил:
      – Боюсь, что меня.
      Лео потеряла дар речи.
      Саймон взял ее за руку:
      – Я не стану притворяться, Лео. Я слишком уважаю вас, чтобы нести чепуху. Все равно вы бы догадались. Понимаете, мы почти разорены. Единственный выход – привлечение капитала со стороны, ну, скажем…
      – От меня, – продолжила Лео. – Они торопятся продать поместье моему отцу? Я понимаю, тут есть перспективы, но захотят ли ваши родители, чтобы это место вошло в сеть отелей Грума? В любом случае им лучше побеседовать на эту тему с моим отцом, а не со мной.
      Саймон застыл, смущенно опустив глаза.
      – Они хотят продать не дом.
      И поскольку Лео уставилась на него, удивленно подняв брови, продолжил:
      – Они хотят, чтобы я сделал вам предложение.
      – Что?
      Саймон отпустил ее руку.
      – Ни к чему изображать недоумение. Вы должны были догадаться.
      – Я? – Лео почувствовала себя глупо. Как там говорил Эмир? «Вы не знаете, как играть в эту игру, не так ли?» Наверное, он был прав. – Извините, – спокойно ответила она. – Я ничего не знала. На Саймона было жалко смотреть.
      – Я слышал, ваш отец намекал…
      – Мой отец?
      И тут она все поняла. Вот почему Гордон Грум привозил Саймона в Каир; вот почему мать так допытывалась о ее чувствах к нему; вот почему после возвращения Лео так и не разобралась, о какой работе говорил отец. Дура. Дура. Дважды дура. Если тебе нужен сын и наследник, а имеется только неуклюжая дочь, купи ей сговорчивого мужа и дождись следующего поколения.
      – Так вы согласны?
      Хотелось закричать, разрыдаться. Никогда прежде она не испытывала такого гнева. Она решила высказать отцу все, что о нем думает, и вычеркнуть себя из его жизни.
      Правда, Саймон тут ни при чем.
      – Нет, я не выйду за вас замуж, – только и сумела выговорить Лео.
      И у нее началась истерика.
 
      – Итак, – удовлетворенно сказал Эмир, – вы обещали, что сделаете это, и сделали. Я поражен.
      Майор Макдоналд пожал плечами.
      – Я задействовал свою команду. По статистике Леонора – настолько редкое имя, что даже не упоминается в большинстве справочников. Прибавьте к этому тот факт, что кто-то мог скрыть информацию о ее жизни до приезда в Каир, и получится, что она либо тайный агент, либо связана с криминалом, либо дочь очень богатого человека. К вашему счастью, верно последнее.
      – Действительно, к счастью, – вежливо согласился Эмир и осклабился так, что майора заинтересовало, что же такое могла натворить Леонора Грум. Он преклонялся перед Эмиром, но на мгновение пожалел эту женщину.
      Эмир щелкнул «мышью», открывая файл. – Леонора Грум, – произнес он, смакуя имя, как хорошее вино. – Леонора Грум.
      – Здесь только одна фотография, – показал майор. – Складывается впечатление, что она сторонится фотографов. Как будто не хочет, чтобы ее узнали.
      – Скорее всего, – учтиво согласился Эмир. На самом деле он был в бешенстве. Как она посмела солгать? Она обманула его, как какого-то туриста. Но тут же внутренний голос напомнил шейху, что он был столь же неискренен, не сообщив ей своего полного имени. Эмир проигнорировал это напоминание и решительно закрыл директорию с досье. – Гарри позаботится об оплате. До свидания и спасибо.
      Гарри выписал чек и проводил майора. Вернувшись к Эмиру, он удивился, обнаружив, что тот сидит за столом и что-то быстро строчит на бумаге. Гарри определенно не понравилось выражение лица патрона.
      – Что вы собираетесь делать? – с тревогой спросил он.
      Глаза Эмира сузились. Он одарил Гарри улыбкой, от которой у того застыла кровь в жилах.
      – Разве это не очевидно? Конечно, заставить ее вернуться.
 
      Лео хотела сразу же поговорить с отцом, но потом вспомнила, что он в командировке, улаживает проблемы в филиалах, на Дальнем Востоке. В его отсутствие на Лео свалилось немало работы. И ей пришлось заняться делами.
      Наступил май; перед ее домом в Уимблдоне выпустила длинные усики глициния. По утрам Лео наслаждалась благоуханием цветов, а по вечерам это напоминало ей другую ночь, когда она смотрела на звезды и вдыхала запах горячего мужского тела, смешанный с ароматом изысканного одеколона.
      Не думай о нем, рассердившись, приказала она себе. Просто не думай.
      Но это было не так-то просто. Особенно из-за ежедневных звонков Саймона. Он твердил в телефонную трубку одно и то же: он ей нравится – не так ли? – и ни с кем другим она не встречается.
      Он даже не сомневается в этом, криво усмехнулась Лео. Но не могла же она признаться назойливому ухажеру, что ее преследует тень человека, чье тело ни разу не соприкоснулось с ее телом. Пытаясь отвлечься, Лео переделала всю работу, какую только сумела найти, и теперь не знала, за что бы взяться еще. Ее темп настолько измучил секретаршу, что, когда в офис прибыл курьер с посылкой, несчастная Джоан ворвалась в кабинет к Лео, словно пришло сообщение с Марса.
      Лео интереса не проявила.
      – Выглядит как рекламный буклет, – равнодушно заметила она. – Открой. Посмотрим, что там.
      Любопытство Джоан сменилось разочарованием.
      – Это же очерки, которые собирают для Антикского проекта. Гордон Грум попросил одного из пиарщиков написать что-нибудь за него. – Секретарша посмотрела содержание. – Да, вот здесь. «Гордон Грум о том, как разорить отель». Довольно забавно.
      Лео это не особенно заинтересовало. Ее отец никогда не отличался чувством юмора.
      – Это как раз то, о чем они просили, – объяснила Джоан. Она провела пальцем вдоль названий. – «Еда, отвратительная еда» от лучшего шеф-повара этого года. «Пойдем со мной в Касбах» шейха Эмира Элъ-Барбари. «Корь не вызывает сердцебиения» Джереми Деррингера. – Заметив, что Лео стала слушать внимательно, она прервалась. – Что такое?
      – Прочитай список еще раз, пожалуйста, – побледнев, попросила Лео.
      – «Корь не вызывает сердцебиения». Вы знаете Джереми Деррингера? Он просто великолепен.
      Лео не ответила. Дрожащей рукой она выхватила книгу у Джоан и даже не заметила, как та выскочила из кабинета.
      …Эмир наслаждался написанием эссе. Он начал его, с бешенством вспоминая Лео. Как она посмела бросить ему вызов, сообщив о себе ложные данные? А затем скрыться настолько тщательно, что пришлось приложить титанические усилия, чтобы найти ее?
      Но пока он писал, его гнев улетучился, и статью он закончил, веселясь от души. Затем поспешил отослать написанное издателю, пока не передумал.
      …Лео, конечно же, не знала об этом. Но за время их краткого знакомства она успела составить представление о характере Эмира. В голове звучал его ликующий голос. Высокомерный цинизм, сквозивший в каждом слове, в каждой фразе эссе, вызвал раздражение, которое затем сменилось страхом, а потом у нее из глаз потекли слезы.
      «Рудольфу Валентине есть за что ответить, – наслаждаясь собой, писал Эмир. – Он давал женщинам то, чего они хотели, а потом говорил, что все это они смогут найти в мужчинах пустыни. Для тех из нас, кому приходится нести эту тяжкую ответственность, я предлагаю несколько вариантов поведения». Далее следовало краткое описание их совместного вечера. Эмир ничего не забыл. Ни того, как переносил ее на борт судна. Ни ее капитуляции под влиянием романтической атмосферы и удобных подушек. Ни того, как накидывал ей на плечи свой пиджак. Ни – о господи, ее сердце сжалось от стыда – ее впечатлительности и наивности. Лео с содроганием вспоминала все это.
      «Вы действительно не знаете, как играть в эту игру, не так ли?» – спросил он. И здесь это было написано черным по белому.
      «Помните, что вы приглашаете их в экзотическое путешествие в мир их собственных грез».
      – О нет, – простонала Лео. «Берите все в свои руки. Женщины примут любые правила, которые вы им предложите, особенно безумные. Именно этого они тайно желают, но не решаются признаться в этом».
      – Я убью его, – заявила она, схватила буклет и швырнула через комнату.
      Ее мучил озноб, словно Эмир публично раздел ее. Скольким женщина он показывал нильскую фантазию? Скольких он обольщал, смотрел так, что их начинало трясти? А он все это время смеялся над ними.
      Лео вспомнила худшие ощущения своей юности и вновь стала ужасно неуклюжей, грубой и прямой. Ни один мужчина никогда не посмотрит на нее.
      Кроме Саймона. Скорее всего, он не влюблен в нее безумно, но она ему нравится. К тому же он ее уважает и честно сказал об этом.
      Помедлив, Лео нехотя сняла телефонную трубку.
      Эмир завтракал в обсерватории своего дома. Он наслаждался теплыми лучами солнца, которые проникали через окно, и потягивал апельсиновый сок, просматривая утреннюю прессу. Я ничего не жду, твердил он себе. Эмир безразлично просматривал очередную газетную полосу и вдруг наткнулся на колонку «Предстоящие свадьбы». Он уже собирался перевернуть и эту страницу, когда… Стакан выпал из его руки, и апельсиновый сок разлился по мраморному полу.
      Она не могла этого сделать. Она не настолько глупа. Она не могла…
      Но это невозможно было опровергнуть.
      «Леонора Джейн, единственная дочь мистера Гордона Грума и миссис Деборы Грум, выходит замуж за мистера Саймона Хартли, старшего сына сэра Доналда и леди Хартли».
      – Она помолвлена! Я убью ее! – закричал Эмир.

ГЛАВА ПЯТАЯ

      Лео позвонила отцу в Сингапур, чтобы сообщить о помолвке с Саймоном. Реакция Гордона Грума обескуражила ее.
      – Наконец-то.
      – Что?
      – Тебе потребовалось слишком много времени. Он славный парень, и я доволен.
      – Спасибо за поздравление, – сухо сказала Лео.
      – У меня совещание, Передай Хартли, что я позвоню ему завтра в восемь часов. – И отец повесил трубку.
      – Да, я уверена, что мы будем очень счастливы, – ответила Лео раздающимся в трубке гудкам и уставилась на телефон как на своего личного врага.
      Может быть, мама на девичнике отреагирует более нормально? Но, в отличие от Гордона Грума, Дебора совсем не одобрила решение дочери.
      – Ты меня не обманешь, – заявила мать. – Это дело рук твоего отца.
      Лео покачала головой.
      – Папа здесь ни при чем. Саймон предложил мне выйти за него замуж. Я согласилась. Вот и все. Я действительно все обдумала, мама.
      – Обдумала? – театрально повторила Дебора Грум. – Если ты влюблена, ты не думаешь. Ты просто летаешь. – Она столь бурно выражала чувства, что Лео забеспокоилась, как бы мать не задела руками официантов, снующих мимо их столика.
      – Успокойся, мам. Пойдем потанцуем.
      Дебора возмущенно хлопнула длинными ресницами (единственное, что она передала по наследству своей дочери).
      – Смеешься? Ты даже не представляешь, насколько все это серьезно.
      – Я очень серьезно отношусь к замужеству, – непреклонно отрезала Лео.
      Дебора Грум пропустила ее слова мимо ушей.
      – Ты уже была с ним в постели?
      – Мама!..
      – Думаю, нет, – удовлетворенно сказала Дебора. – Тебе это не кажется странным? Если, конечно, он влюблен в тебя.
      – Он не любит меня, – спокойно заметила Лео.
      – Это остановило Дебору.
      – О, Лео. Моя дорогая!
      – Мама! Это действительно мое решение. Саймон не любит меня, и я не люблю его. Но у нас много общего.
      Дебора готова была расплакаться. Лео отчаянно подбирала слова, чтобы убедить мать.
      – Он никогда не врет. Говорит мне только правду.
      Это не произвело ожидаемого эффекта. Дебора выпрямилась.
      – Правду о чем?
      Лео не ожидала подобного вопроса.
      – Ну, какой он. Что чувствует. Чего хочет.
      – А кто этого не говорит?
      – О, мама, – насмешливо сказала Лео, – ты гораздо лучше меня знаешь мужчин. Тебе прекрасно известно, что они играют в игры. Из-за них ты попадаешь в затруднительные ситуации. И они всегда обманывают.
      Она умолкла, заметив, как сузились глаза Деборы Грум.
      – Мы говорим о мужчине, посоветовавшем тебе отрастить волосы? – заинтересованно спросила мать.
      – Что ты имеешь в виду?
      – Ты годами стригла волосы под «космический шлем». И вдруг отрастила до плеч. Смотрится хорошо. Значит, кто-то посоветовал тебе это. Кто?
      – Никто. Мама, ты выдумываешь. Это прозвучало слишком грубо.
      – Он причинил тебе боль, – догадалась Дебора.
      – Чепуха.
      – Дорогая, нам всем иногда бывает больно. Мужчины, – пояснила она, – не думают. Это не значит, что…
      Но Лео, не дослушав, резко рассмеялась.
      – Некоторые думают. Обо всем. У них даже есть отработанный план, позволяющий обольстить любую женщину.
      Дебора уставилась на нее.
      – Но…
      – Любую женщину, – подчеркнула Лео.
      – О, дорогая, – с сожалением произнесла мать, – ты не попала в сети Дон Жуана? Успокой меня.
      – Я ни к кому никуда не попадала, – зло огрызнулась Лео. – И не собираюсь.
      – Везет же старине Саймону, – ухмыльнулась Дебора Грум.
      …Лео вернулась в офис в приподнятом настроении. Она решила просмотреть свою электронную почту и почти сразу же обнаружила имя, заставившее ее вспыхнуть. Она вызвала Джоан.
      – Я просматриваю сообщения. Расскажи мне о шейхе Эль-Барбари. Что он хотел?
      Голос Эмира звенел как сталь:
      – Ты хочешь сказать, что она не ответит? Гарри пожал плечами. Он был удивлен таким всплеском эмоций по поводу женщины, о которой никогда не слышал.
      – Секретарша утверждает, что мисс Грум нет в офисе.
      – Я этому не верю.
      Гарри хотел было опять пожать плечами, но, перехватив взгляд Эмира, поперхнулся и передумал.
      – Она только что объявила о помолвке. Сегодня утром их телефоны дымились от поздравительных звонков, – сообщил он, пытаясь успокоить шейха.
      – Я не собираюсь, – сквозь зубы процедил Эмир, – поздравлять ее. Что, черт возьми, она делает?
      – Думаю, выбирает обручальные кольца, – ответил Гарри и получил в ответ взгляд, заставивший его содрогнуться. – Кто эта женщина? – с тревогой, спросил он.
      Эмир достал распечатку досье и бросил ее Гарри.
      – Леонора Роберте? Ваша загадочная дама из Каира – наследница Гордона Грума?
      – Точно.
      – Да, она вела себя совсем не как наследница, – удивленно заметил Гарри.
      Эмир перестал метаться по комнате.
      – Правда? – неестественно тихим, идущим от самого сердца голосом заговорил он. – Мне интересно… Позвони этой женщине еще раз.
      – Но ее нет в офисе.
      – Не Леоноре Грум, – нетерпеливо сказал Эмир, – а секретарше. Я хочу знать, прочитала ли она эссе.
      Гарри все понял.
      – Вы послали ей это? – он открыл рот от изумления. – Двадцать способов поймать леди? Вы, должно быть, сошли с ума. Она никогда больше не заговорит с вами.
      – Заговорит, – низким голосом сказал он, – Даже если придется ее украсть и запереть, я все равно заставлю ее выслушать меня.
      Гарри, сомневаясь, все же позвонил. Эмир отвернулся. В его висках стучала кровь. Он не должен был отпускать ее той ночью в Каире. Она уже почти принадлежала ему. Он имел достаточный опыт, чтобы понять: если бы он просто протянул руку и прикоснулся к этой женщине, она бы пошла за ним хоть на край света. Она была слишком бесхитростна, чтобы скрывать свои чувства. Возможно, даже слишком неопытна, чтобы понять их. Но Эмир-то все понял. В ту ночь он мог сделать с ней все что угодно.
      Но он захотел… чего он захотел? С горькой иронией он вновь и вновь спрашивал себя об этом. Чем бы это ни было, в течение последних шести месяцев он беспрестанно жалел о том, что упустил то, что держал в руках.
      Такое не должно повториться.
      Гарри положил трубку.
      – Она прочитала эссе. – Ответ прозвучал как приговор. – Это было в тот день, когда они объявили о помолвке.
      Последовала тяжелая пауза. Затем Эмир грязно выругался.
      Он посмел позвонить ей! Вспышка гнева перешла во что-то более сложное. Лео привыкла быть честной сама с собой и скрепя сердце признала, что очень взволнована. Что я за человек? Помолвлена с одним и покрываюсь мурашками, когда звонит другой. Она попыталась поговорить с Саймоном. В офисе ответили, что он находится в одном из отелей Бирмингема.
      – О, – в замешательстве сказала Лео. – Ну, думаю, что это не срочно.
      Но, видимо, это было срочно. Она безостановочно шагала по офису, металась из угла в угол. На столе лежали три документа, которые требовали немедленного рассмотрения, но Лео никак не могла сосредоточиться. Позвонила Джоан.
      – Из приемной сообщили, что прибыла машина.
      Через пятнадцать минут она сбежала по ступенькам с изящным кожаным портфелем в одной руке, пластмассовым кейсом – в другой и сумочкой через плечо. Лео заторопилась к стоянке для служащих, где из машины вышел человек в униформе и любезно распахнул перед ней дверцу.
      – Привет, – удивленно сказала Лео, – разве у Уоррена выходной?
      Но мужчина лишь улыбнулся и забрал у нее портфель и кейс. Лео утонула в сиденье и вытянула ноги. Вот это да! Впереди была пустота. Даже ее отец не мог позволить себе такую роскошь.
      Лео показалось, что она не одна в машине. Шофер завел мотор.
      – Добрый вечер, Леонора, – произнес голос из ее грез. Из ее снов. Из ее кошмаров. Из ее бессонных ночей. В течение нескольких секунд ее бросало то в жар, то в холод.
      Лимузин бесшумно миновал ворота и влился в поток машин.
      – Что вы здесь делаете? – Ее застывшие губы еле двигались.
      – Взываю к вашему разуму, пока вы не совершили то, чего никто из нас не сможет изменить, – честно, но не очень тактично сказал Эмир.
      – Выпустите меня.
      – Вы не хотите этого, – самоуверенно заявил Эмир.
      Лео взяла себя в руки.
      – Вы знаете, что хочу. Это похищение, – подчеркнула она.
      – Не было времени на обходительность. Мне нужно было срочно с вами увидеться.
      – Неужели? – вежливо спросила она. – Шесть месяцев, не так ли? Даже семь. Весьма срочно.
      Эмир сжал челюсти.
      – Вы тщательно замели следы.
      Лео подавила усмешку.
      – Я не пыталась ничего скрывать, – беззаботно сказала она.
      – Вымышленное имя. Ложная работа. Никакого адреса. Мои осведомители натыкались на одну каменную стену за другой.
      – Осведомители? – Лео с любопытством повернулась, от напускной чопорности не осталось и следа. – Вы хотите сказать, что нанимали частных детективов, чтобы выследить меня?
      Ее переполняли гнев и волнение. Значит, ее поведение задело Эмира. А она-то вообразила, что он философски пожимает плечами при исчезновении одной девочки и переключается на другую.
      – Я хотел найти вас, – убежденно сказал он, точно это его оправдывало.
      – А, ну тогда все в порядке, – вежливо протянула Лео. Ее трясло от негодования. – Чего бы ни пожелал шейх, он это получает, верно? И не задумывается, чего хотят другие.
      Эмир улыбнулся.
      – Вы отрастили волосы. Вам идет. Я знал это.
      – Остановите машину. Выпустите меня. Сейчас же.
      – Не паникуйте. Я отвезу вас домой, – успокоил шейх.
      – Я не паникую, – сквозь зубы процедила Лео. – И не хочу домой. Меня ждут.
      – Вы слишком много работаете. Завтра секретарша извинится за вас.
      – А! Шейх опять чего-то захотел.
      Он снова улыбнулся.
      – Хватит злиться на меня, Леонора. Это важно. У нас есть незаконченное дело, и мы оба знаем об этом.
      – Я помолвлена, – грубо отрезала она. Жаль, что не было кольца, чтобы подтвердить это. Они с Саймоном еще не выкроили время для покупок.
      Эмир выказывал непривычное для него терпение.
      – Да, это одна из вещей, о которых я хочу поговорить.
      Лео уставилась на него, широко раскрыв красивые глаза:
      – Простите?
      Он откинулся на спинку сиденья, обольстительно улыбнулся. Она и забыла, что эта улыбка не только заставляет учащенно биться ее сердце, но и доводит до истерики.
      – Очень глупо объявлять о помолвке только для того, чтобы позлить меня, – снисходительно заметил Эмир.
      – Что?
      – Вполне понятная реакция, – мягко заверил ее Эмир. – Я перечитал эссе еще раз и должен признать, что в некоторых местах превзошел самого себя. Но…
      – Превзошли? – Лео презрительно посмотрела на него. – О, я бы так не сказала. Я думаю, вы достаточно точно все описали. По крайней мере то, что я помню. Хотя вам стоит проверить это на других жертвах.
      Казалось, он что-то понял.
      – Так вы решили, что я играю с вами?
      – Bы хотите сказать, что это не так? – Лео с усмешкой посмотрела на него. – Разве все это представление в Каире должно было привести к любви, свадьбе и счастливой жизни?
      Эмир нахмурился.
      – Я не знаю, к чему это могло привести, – коротко ответил он. – Вы не дали мне времени понять это.
      – Но замужество предполагалось? – с издевкой надавила Лео.
      После долгой паузы Эмир, тяжело вздохнув, признал:
      – Нет.
      – Наконец-то правда, – презрительно сказала она. – Так примите это и убирайтесь из моей жизни. – Она наклонилась вперед и похлопала по плечу шофера. – Трафальгарская площадь, Национальная галерея.
      Шофер вопросительно посмотрел в водительское зеркало в ожидании инструкций. Лицо Эмира ничего не выражало. Наконец он кивнул.

* * *

      У Лео выдалась трудная неделя. Ее отец работал с Саймоном, Она не видела ни того, ни другого. Ювелир привез прямо в офис несколько комплектов свадебных колец для примерки. Лео узнала марку фирмы, которой обычно пользовался ее отец, и наугад выбрала кольцо.
      Эмир не звонил.
      Лео пришлось дать интервью для журнала. Она всегда стеснялась рассказывать о своей личной жизни. Но в этот раз корреспондентом оказалась знакомая Саймона, и Лео согласилась…
      Итак, Энн Мари Дане из «Файнэнс тудей» приступила к интервью. Вот только вела она себя совсем не по-дружески и сразу же бросилась в атаку:
      – Что вы испытываете, все время работая в тени своего отца?
      Лео не раз спрашивали об этом, и все же ее поразила враждебность этой женщины.
      – Ведь этого никогда не случится, – не удержалась Энн Мари.
      – Чего?
      – Вы не унаследуете компанию. Ваш отец никогда не позволит женщине стать директором. Даже главным менеджером. Как вы думаете, почему он взял на работу Саймона Хартли?
      Лео сдержанно улыбнулась.
      – Продолжайте, мисс Дане. Вы же знаете правила. Я рада поговорить о работе, но моя личная жизнь никого не касается.
      Журналистка удивленно вздернула бровь:
      – В вашей жизни есть что-то личное?
      Лео замерла в негодовании. Наконец женщина сказала:
      – Извините. Мне не следовало говорить это. Вы не возражаете, если я спрошу, действительно ли Эль-Барбари собираются выкупить часть акций компании?
      Маска на лице Лео исчезла.
      – Почему вы спрашиваете? – пытаясь скрыть эмоции, зло спросила она.
      Энн Мари Дане ехидно улыбнулась.
      – Вы наверняка знаете шейхов Эль-Барбари. Нефть. Минералы. Скаковые лошади, – нетерпеливо выпалила корреспондентка.
      Мозг Лео стремительно заработал. Эмир использовал компанию, чтобы добраться до нее. Или он использовал ее, чтобы заполучить компанию? Ужасная мысль.
      – Почему вы решили, что они положили глаз на компанию? – осторожно спросила девушка.
      Назойливая журналистка ухмыльнулась.
      – Вам не следует ждать от меня ответа, мисс Грум. Я не открываю свои источники информации. Скажем так, Эль-Барбари проявили интерес.
      Энн Мари захлопнула блокнот и встала. Лео проводила ее до лифта. Когда она протянула руку, чтобы попрощаться, журналистка посмотрела на нее едва ли не с жалостью, Лео, растерявшись, опустила глаза и увидела чернильное пятно на среднем пальце. Она спрятала руку в карман жакета, но было уже слишком поздно.
      – До свидания, мисс Грум. Удачи вам. – Фраза прозвучала как предостережение. Это обеспокоило Лео, и она почти бегом вернулась в офис. Секретарша была крайне удивлена.
      – Не торопитесь. Регистрация начнется не раньше шести. У вас полно времени, чтобы добраться до Музея наук. – И с сочувствием добавила: – Вы поранились?
      Лео автоматически вытащила руку из кармана и вздрогнула, проклиная себя.
      – Нет. Просто пятно от чернил на правой руке не очень подходит к розовому бриллианту на левой.
      – В чем вы действительно сейчас нуждаетесь, так это в душе. Скажите спасибо, что он у нас есть, – сказала Джоан.
 
      – Не думаю, что это хорошая идея. – Гарри начал всерьез волноваться. – Что она собирается делать? Вы же знаете женщин. Они сами сходят с ума, а мы виноваты.
      Эмир пожал плечами.
      – Подумайте о скандале, – простонал Гарри. – Это неоправданный риск.
      – Я должен ее увидеть. Я увижу ее.
      – Не понимаю, что с вами происходит. Я никогда вас таким не видел.
      Печальные темно-серые глаза шейха затуманились.
      – Может быть, ты никогда не видел меня на сто процентов живым.
      Гарри почтительно умолк.
      Лео взяла в охапку косметичку и платье для коктейлей и пошла переодеваться. В туалетной комнате уже находились две женщины, поправляющие макияж и беседующие о личной жизни.
      – Умные мужчины – это сущий ад, не так ли? – сказала одна из них, глядя в зеркало и пытаясь вовлечь Лео в разговор.
      Та улыбнулась, но ее голос прозвучал как-то слишком покорно:
      – Я ничего в этом не смыслю. Мужчины – умные или нет – для меня закрытая книга.
      На мгновение симпатичное накрашенное лицо в зеркале приобрело жалостливое выражение.
      – Сходи в клуб, развейся с кем-нибудь.
      Ей жаль меня, подумала Лео. Это уже во второй раз за сегодняшний день. Я, должно быть, выгляжу ужасно несчастной. Эта мысль неприятно поразила Лео. Когда женщины, болтая, удалились, она зашла в узкую душевую и разделась. Она не забыла захватить свой любимый гель для душа, специально привезенный из Японии. Он придал ее коже шелковистую мягкость и едва уловимый, но стойкий аромат весенних цветов. Постепенно Лео снова начала ощущать себя женщиной, которая способна нравиться, и разозлилась. Как посмел отец считать ее ничтожеством? Как Саймон посмел прислать ей свадебное кольцо с посыльным?
      И, ко всему прочему, как этот чумазый Эмир Эль-Барбари посмел украсть ее и, не говоря ни слова, покинуть на неделю?
      К тому времени, когда Лео надела черное платье, а вымытые и высушенные феном волосы уложила на макушке, она уже была готова к бою.
      Лео посмотрела на себя в зеркало и грозно произнесла:
      – Проклятые мужчины.
      Она скептически осмотрела себя. Хорошего мало. Зато в зеркале не видно больших ступней. С другой стороны, у нее фарфоровая кожа, ошеломляющий и возбуждающий чувственные желания тонкий стан и очень дорогое платье. И все.
      На Рождество Дебора Грум подарила дочери приглашение в салон красоты. Лео безропотно купила там почти все, что посоветовал визажист. И теперь требовалось только вспомнить, какие цвета к чему подходят.
      Лео вспомнила. Через десять минут она с трудом узнала лицо, смотревшее на нее из зеркала. Томные глаза, потрясающе длинные ресницы, провоцирующий на нескромные мысли рот…
      По крайней мере сегодня никому не придет в голову жалеть меня, подумала Лео с чувством огромного удовлетворения. Что касается платья, оно выглядело слишком строгим. Правда, оно открывало нежные плечи и вообще было ей к лицу. Она чуть опустила его, подчеркнув декольте. Храбрая в гневе. А почему бы нет?
      Она накинула расшитый драгоценными нитями шарф и гордо направилась к машине. По дороге Лео обнаружила, что, несмотря на душ, чернильное пятно все еще заметно. Она выругалась и достала из сумочки бумажную салфетку.
      В музей Лео вплыла, как королева. По крайней мере так показалось Гарри, оставленному присматривать за ней.
      – О-ох, – только и смог вымолвить он. Гарри видел ее всего один раз. Но он был способен отличить женщину, настроенную на романтическое приключение, от женщины, готовой к смертельной схватке.
      Как верный друг, он отправился предупредить Эмира. Лео взяла бокал с шампанским и позволила проводить себя мимо стендов, на которых были выставлены последние достижения науки, скучные и никому не нужные. Присутствующие были поражены новым обликом Лео. Профессор Лейн даже прервал свой монолог, а пара студентов восхищенно уставилась на нее.
      Отлично, свирепо подумала Лео, осушила бокал и взяла еще один. Она демонстративно прошлась несколько раз вокруг одного и того же стенда, осматривая сверхсовременную швейную машинку, и мимоходом сообщила директору, что его бизнес-план нужно полностью переделать. Пока он переваривал услышанное, Лео принялась изучать большой паровоз.
      – Вот так так! – произнес директор проекта, удивленно подняв бровь, и пошел за подкреплением.
      Лео сдержала улыбку. По крайней мере один мужчина отныне будет воспринимать ее всерьез. Чувствуя себя все лучше и увереннее, Лео взяла у проходящего официанта третий бокал и вдруг услышала знакомый голос:
      – Скажи ей. Скажи сейчас.
      Лео задумалась. Кто-то с работы? Нет. И все же кто-то, с кем она разговаривала сегодня. Деловой партнер? Нет. И вдруг вспомнила – враждебно настроенная журналистка. Как там ее зовут?
      В ответ мужской голос пробубнил что-то.
      – Ты не можешь сделать это, – сказала журналистка. Она, похоже, была на грани истерики. – Это сумасшествие. Вся твоя жизнь!
      – Энн Мари, не надо. Не здесь. Пожалуйста!
      Энн Мари Дане. Ну конечно же. В голосе мужчины звучала безнадежность. Лео уже намеревалась тактично отойти, как вдруг услышала то, что заставило ее замереть:
      – Саймон, ты не можешь сделать это.
      Саймон?
      Лео водрузила недопитый бокал на экспонат и решительно обошла паровой двигатель. Там стоял Саймон Хартли, удерживавший Энн Мари Дане. Лео остановилась, все ее высокомерие как рукой сняло. Да, они держались друг от друга на расстоянии, но выглядело это весьма интимно. Очевидно, они уже много-много раз бывали близки.
      Энн Мари первая заметила девушку. Лицо ее перекосилось. Саймон оглянулся и, увидев Лео, сначала покраснел, а затем ужасно побледнел. – О господи, – только и сумел выдавить он. Энн Мари Дане, наоборот, казалось, вздохнула с облегчением. Стало понятно, почему она была столь враждебно настроена сегодня днем.
      – Теперь вам все известно, – сказала она и по-хозяйски положила руку на плечо Саймона. Через мгновение он обвил рукой ее талию. Лео почудилось, что ей в сердце всадили нож. Никто никогда не обнимал ее с такой искренней заботой. Она сильно покраснела.
      – Лео, мне очень жаль, – зачастил смущенный Саймон.
      – А мне нет, – нагло возразила Энн Мари. – Пришло время объяснить вашему отцу, что есть вещи, которые он не может купить. Например, законного сына.
      Саймон сбросил ее хищную руку с плеча, словно его ошпарили.
      – Прекрати, Энн Мари, – забубнил он. – Лео, мы не можем здесь разговаривать.
      – А почему бы нет? – громко сказала Энн Мари. Она подошла к Лео и, глядя ей в глаза, произнесла: – Ваш отец заставил Саймона сделать вам предложение. Он сказал, что вы не можете сами найти жениха.
      Лео показалось, что ее поглотил кошмар. Вызывающее настроение куда-то испарилось. Она почувствовала себя замерзшей и жутко одинокой. Ее сильно задела враждебность Энн Мари, но по крайней мере это было лучше той жалости, которую ей выказали днем.
      – Он ошибся, – ледяным тоном произнесла Лео и стянула новенькое кольцо с бриллиантом.
      – Не здесь, – умоляюще взглянул на нее Саймон.
      Она положила кольцо в нагрудный карман Саймона.
      – Не беспокойтесь. Я скажу Гордону, что передумала, – все тем же спокойным тоном сообщила Лео. – Он не уволит вас, если будет считать, что виновата я.
      Саймон вздрогнул. Этого было достаточно. – Завтра я сообщу газетам о расторжении помолвки.
      Саймон покраснел.
      Как я могла поверить ему? Он такой же, как Эмир Эль-Барбари, подумала Лео, но вслух лишь сухо произнесла: – Прощай.
      Лео стремительно зашагала по музею. В этот момент она хотела только одного – попасть домой. Когда Лео была уже в дверях, ее окликнул ненавистный голос; – Леонора!
      Она резко обернулась. Шейх Эмир Эль-Барбари двигался в ее направлении, и Лео испугалась, что сейчас сорвется и закатит никому не нужную истерику.
      Великолепное завершение великолепного дня, сказала она себе и остановилась.
      Эмир был потрясающе красив, с золотистым загаром и ленивым взглядом, который Лео с таким трудом пыталась забыть. В этот вечер его глаза отливали серебром, и выглядел он потрясающе. Тем не менее Лео окинула его презрительным взглядом.
      – Что тебе нужно?
      От такого тона брови Эмира удивленно взлетели.
      – Это какой по счету? – спросил он, кивнув на бокал шампанского, невесть откуда оказавшийся в ее пальцах.
      Лео проигнорировала вопрос.
      – И не думай, что можешь мне приказывать, – заявила она.
      – Это хорошо, – развеселился Эмир. – Но мне действительно есть что обсудить с вами. Дела.
      – Какие дела? – подозрительно уставилась на него Лео.
      – Исследования. Вам не понравился бизнес-план. Вы, без сомнения, напугали парня до смерти, – сказал он. – Как я могу преодолеть ваш критический настрой?
      – А вы здесь при чем? – спросила Лео.
      – Мы соучредители. Профессор Лейн просил меня разузнать, что я смогу сделать.
      Его голос звучал ласково и нежно, А легкий акцент только усиливал это впечатление. Большинство женщин, умиротворенно подумала Лео, просто растаяли бы от него. На Ниле она сама чуть не растаяла.
      – Я не верю в этот проект.
      – Как мне вас убедить?
      Лео наблюдала за ним сквозь хрусталь бокала. Ее трясло от ярости и чего-то еще. Неожиданно в голове завертелась сумасшедшая мысль. Это, безусловно, приведет его в бешенство. Но Лео не могла остановиться. По крайней мере не в сегодняшнем настроении.
      Она широко улыбнулась и с наигранным спокойствием сказала:
      – Хорошо, Вы верите в этот проект. Я – нет. Так докажите.
      Фраза застала Эмира врасплох. Лео наслаждалась. Конечно, это не компенсировало события сегодняшнего вечера, но помогало. Действительно помогало.
      Елейный тон сменился громовым басом:
      – Простите?..
      – Докажите, – она нервно щелкнула пальцами, – изложите ваши аргументы.
      Эмир смутился. Лео насмешливо взглянула на него.
      – У вас есть аргументы? Нет? Отлично. – Она отвернулась. – Я ухожу. Вызовите мне машину. Эмир ловко преградил ей путь.
      – Я подумаю об аргументах. Только дайте мне пару секунд.
      Казалось, шейх наконец забыл об обольщении и готов был говорить только о делах. Лео, торжествуя, осушила бокал и поставила его на тумбу. Эмир был поражен.
      – Сколько вы уже выпили?
      – Достаточно, – ответила Лео.
      Неожиданно он улыбнулся:
      – Вы не такая, какой показались мне в Каире.
      – Что? – раздраженно прищурилась Лео.
      Он грациозно изогнулся. У него были красивые руки. Как у музыканта. Или танцора. Или – внезапная мысль ворвалась в ее голову – укротителя змей.
      – Что? – с вызовом повторила она.
      – Джек Лейн тоже ошибся. Он говорил, что вы спокойная и приятная женщина, – печально сказал шейх и добавил: – А не огнеглотатель в шелках.
      Лео стиснула ненавистный шарф, резавший шею.
      – Вы хотели поговорить о делах.
      – Отлично. Тогда, может быть, мы пообедаем? – дружелюбно предложил Эмир. – И я введу вас в курс дела.
      – Я и так в курсе. Это вздор.
      Шейху не понравился такой ответ. Нарочитая леность испарилась. Через мгновение он мягко произнес:
      – Неспециалисту довольно трудно понять это. Я бы с удовольствием объяснил вам. Простите, что вы сейчас сказали?
      – Я сказала, что это бред, – пояснила Лео.
      Его глаза вспыхнули, но он сдержался.
      – Это фантастический проект…
      – Возможно, – перебила Лео. – Но это слишком расплывчато. – Она сделала шаг вперед и ткнула его пальцем в грудь. – У меня нет кучи научных степеней, но я знаю, каким должен быть бизнес-план. Этот никуда не годится.
      Эмир уставился на нее, не веря собственным ушам.
      – Факты, – сказала Лео. – Вы хотите, чтобы я спонсировала этих ребят? Дайте факты.
      Эмир печально вздохнул.
      – Если бы у них были факты, исследования уже давно бы закончились и им не понадобился бы этот фант.
      – Хорошо. Поясните гитопе… – Она осеклась и попыталась произнести трудное слово еще раз: – Гипопе…
      – Гипотезу, – подсказал Эмир. Лео сердито кивнула и угрожающе подняла палец. Быстро, словно стрелу на лету, шейх перехватил его. И рассмеялся. – Нет, пожалуйста, не делайте этого больше. Я скажу им, чтобы они все перепроверили.
      – Хорошо, – сказала Лео.
      Он все еще держал ее за палец.
      – Так можем мы, наконец, поговорить о нас? – пробормотал Эмир, изучая ее руку. Чернильное пятнышко все еще красовалось на белоснежной коже. Лео выругалась и попыталась вырвать руку. Безуспешно.
      – Что вы имеете в виду, когда говорите «о нас»? – с вызовом спросила она.
      – То незаконченное дельце, – Он провоцировал ее. Его глаза дразнили и манили. Лео прищурилась.
      – Не так ли? – мягко спросил Эмир.
      И поднес ее руку к губам. Он не поцеловал ее, удержав на таком расстоянии, чтобы чувствовать запах ее кожи. Эмир прикрыл глаза, как будто вдыхая аромат хорошей сигары. Лео вырвала руку. Он рассмеялся. Последовала ужасная пауза, в течение которой Лео напомнила себе, что имеет дело с искусным мастером. Она с трудом контролировала себя, А Эмир терпеливо ждал, что она сделает дальше. Наконец она глубоко вздохнула, закуталась в шарф и выпрямилась. – Спокойной ночи.
      Эмир преградил ей путь и улыбнулся.
      – Почему бы нам не поужинать?
      Лео сжала губы, чтобы не устроить истерику, и тактично обошла его. К ее ужасу, Эмир последовал за ней.
      – Думаю, мы можем договориться.
      – Никогда. – И Лео ускорила темп. Но даже это не удержало его. Они уже были у выхода. Лео резко остановилась и повернулась, – Хорошо. Вы жаждете сотрудничества? Я предлагаю сделку.
      Она знала, что собирается сказать. Это было сумасшествием. Лучшая половина Лео хотела забыть кошмар этого вечера. Худшая половина жаждала отомстить всему мужскому роду.
      Лео явственно услышала свой собственный голос:
      – Женитесь на мне, и я выдам вам этот проклятый грант.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

      Последовала ужасающая тишина. Зачем я это сказала? Должно быть, я сошла с ума.
      Эмир закинул голову и громко рассмеялся. Лео не могла в это поверить. Она все еще находилась под впечатлением вырвавшихся глупых слов. А он смеялся. В этот момент она окончательно возненавидела Эмира и попыталась взять свои слова обратно:
      – Это было неуместно с моей стороны. Извините. Я не имела в виду…
      Эмир проигнорировал се сбивчивые объяснения и спокойно сказал:
      – Будьте осторожнее со своими желаниями. Они могут исполниться.
      – Желаниями? Неужели вы решили, что я и вправду хочу выйти за вас замуж?
      – А что еще должен подумать мужчина, когда женщина навязывается ему в жены? – добродушно спросил Эмир.
      – Что вы себе позволяете? Я не просила вас жениться на мне, – задохнулась от гнева Лео.
      – Значит, мне это показалось, – невозмутимо ответил он.
      – Я сказала, что предлагаю сделку. Это разные веши.
      Он удивленно вскинул брови.
      – Мне было бы любопытно услышать, как вы до этого додумались. Давайте поужинаем и обсудим это.
      – Нет, – резко ответила Лео. – Спасибо за все, – добавила она без намека на благодарность.
      – Я никогда не отвергаю предложений, пока досконально не разберусь во всем.
      Лео посмотрела на него. Ее сердце стучало так сильно, словно готово было выскочить из груди. И, что хуже всего, Эмир прекрасно видел это. Лео крепко сжала пальцы. Встретившись с ним взглядом, она похолодела. Он смеется надо мной, решила она и высокомерно, насколько смогла, произнесла:
      – Моя машина?
      – О, разумеется. – Это прозвучало нежнее сливок. Не выпуская ее руки, он вывел Лео на улицу.
      День выдался жарким, и к вечеру в воздухе над раскаленным асфальтом завис стойкий терпкий запах. Ее передернуло.
      – Невыносимо, – согласился Эмир, – вам стоит выпить что-нибудь прохладительное.
      Должно быть, он сделал какой-то знак, который Лео не заметила. К ним тут же бесшумно подкатил длинный темный лимузин. Эмир открыл дверцу салона. Но Лео вовсе не собиралась слова попадать впросак.
      – Это не моя машина.
      – Конечно, нет, – в свою очередь был шокирован Эмир. – Приглашая женщину на ужин, я всегда провожаю ее домой.
      – Мы не собираемся ужинать, – сквозь зубы процедила раздраженная Лео.
      – Я рад, что вы так думаете, – загадочно произнес Эмир. Затем заботливо посадил ее в машину, захлопнул дверцу и сел с другой стороны. В полутемном салоне лимузина его улыбка выглядела обольстительной. Лео осознала, что именно этого он и добивался. – Я предпочитаю есть дома.
      У Лео глаза полезли на лоб.
      – Я не собираюсь вам готовить, – заявила она.
      – Значит, удовольствие откладывается, – и он цокнул языком.
      – Нет. Я вообще не собираюсь… – Лео осеклась, заметив, что автомобиль не поехал на запад, как она ожидала, а проследовал через Гайд-Парк и повернул направо. – Куда мы едем? Эмир сделал большие глаза.
      – Домой, конечно. Как вы и хотели.
      – Но я живу в другой стороне, – сердито сказала она.
      – Как интересно, – вежливо произнес Эмир.
      Лео сжала зубы.
      – Хорошо. К кому домой?
      – Ко мне, – спокойно ответил он. Лео с трудом держала себя в руках.
      – Любопытно, – медленно произнесла она, – что это – дворец или пристанище холостяка?
      – А что бы вы предпочли? – весело спросил Эмир.
      Лео подавила желание ударить его. Только потому, что это могло привести к истерике. Она подумала о том, что этим вечером на ее долю выпало больше передряг, чем за всю прожитую жизнь. На борьбу с Эмиром Эль-Барбари ушло слишком много сил.
      Недовольно вздохнув, она откинулась на сиденье. Тактика пассивного сопротивления – вот выход из сложившейся ситуации. Вскоре Эмиру это надоест и он отправит ее домой.
      Итак, Лео попыталась не реагировать на впечатляющий вид дворца. К тому же примерно таким она его себе и представляла. Ей даже удалось сохранить спокойствие в холле, отделанном мрамором. Но когда Эмир провел Лео через весь дворец и вывел с другой стороны, ее намерения потерпели крах. Лео остановилась, еле дыша. Она очутилась в райском саду, окруженном старой стеной, камни которой тонули в зарослях сиреневой глицинии. В конце сада старые деревья образовали рощу. А великолепная лужайка с золотистой от вечернего света травой была усыпана цветками азалии, настолько яркими, что в это трудно было поверить. Абрикосовые и лимонные, фиолетовые и жгуче-родовые. А аромат! Разум покинул Лео.
      – Глазам своим не верю, – прошептала она. Эмир самодовольно улыбнулся.
      – Лучше, чем обитель холостяка?
      Это вернуло Лео рассудок. Она презрительно посмотрела на него.
      – Возможно, они прекрасны. Но это не значит, что я хочу здесь остаться.
      – Значит, нам следует отправиться в холостяцкие покои?
      Эмир махнул рукой, и появился дворецкий.
      – Подать машину. Дворецкий кивнул.
      – Нет, – поспешно сказала Лео. – Я не хочу никуда ехать. – И. чтобы Эмир правильно истолковал ее слова, торопливо добавила: – Кроме своего дома, конечно.
      Эмир подавил усмешку.
      – Думаю, все-таки лучше ужинать здесь, если, конечно, вы не замерзли.
      Лео ощутила жар, не имеющий ничего общего с летним вечером.
      – Нет, – стесненно сказала она.
      – Тогда, будь любезен, принеси напитки, – отвернувшись и уже не слушая ее, по-хозяйски распорядился он. – Ужин через час.
      Слуга кивнул и испарился. Лео попыталась изобразить иронию:
      – Значит, я остаюсь на ужин, не так ли?
      – Я же сказал, что накормлю вас, – напомнил Эмир.
      – Не припомню, чтобы я согласилась.
      – Так сделайте это сейчас, – улыбнулся он. Поскольку Лео упрямо молчала, Эмир вдруг приблизился к ней и обнял ее за плечи, повернув лицом к золотистому саду. – Посмотрите, – лениво проговорил он, – Неужели вы хотите покинуть все это ради пыльного города?
      Уже во второй раз с тех пор, как Лео переступила порог этого роскошного дома, разум покинул ее. Эмир был так близко. Его ладонь была так тяжела. Если бы Лео немного повернула голову, ее щека прижалась бы к его груди. Она чувствовала тепло его кожи и вдыхала головокружительный знакомый аромат цитрусов и фиалкового корня.
      – Однако я не хочу быть похищенной.
      – Не спорьте со мной, Леонора.
      – Вы мне угрожаете? – Лео резко подняла голову, забыв, что он так близко.
      Да, слишком близко. Выражение серых глаз было невозможно прочитать. Но у Лео перехватило дыхание. Его хватка ослабла, и на лице опять появилось привычное ленивое выражение, затем он сжал пальцами ее плечо и рассмеялся.
      – Скажите «спасибо» и перестаньте спорить. Давайте насладимся этим вечером.
      Со мной что-то не так, подумала Лео, я готова делать то, что он говорит. Должно быть, я сошла с ума.
      Время летело незаметно, шейх молчал. Наконец появился слуга. Он принес огромный роскошный поднос и поставил его на украшенный филигранью металлический столик. Все еще огорченная своим неожиданным открытием, Лео безучастно наблюдала за тем, как человек, безмолвно прислуживавший им, осторожно ставит на столешницу изящный кувшин. Вот он наполнил хрустальные бокалы мутноватой жидкостью и подал на подносе Эмиру. Тот взял оба бокала и протянул один из них Лео.
      – Лимон, липа, мед и корица, – терпеливо объяснил он. – Возможно, немного розовой воды, но это уже секрет. Попробуйте. Если не понравится, вы всегда можете попросить шампанского. Хотя, думаю, вы и так уже достаточно его вылили.
      Тут Лео так разозлилась, что схватила бокал и выпила напиток как лекарство. Впрочем, вкус она не почувствовала. Ей было уже все равно. – Мне не нравится, – медленно сказала Лео. Невозмутимый слуга заволновался. Лео заметила страх, на секунду исказивший его лицо. Видимо, обычно гости шейха были довольны всем. Ну что ж, этот гость немного другой, мстительно подумала она.
      Эмир, естественно, ничем не выдал своего раздражения.
      – Тогда шампанское. – И, не поворачивая головы, приказал: – Распорядись, Гарродс.
      Слуга молча удалился.
      – Гарродс? – переспросила Лео. – Это его настоящее имя?
      – В какой-то степени. Уверен, что вы не одобрите, – с кривой улыбкой сказал Эмир, – но имя появилось вместе с должностью.
      Лео с любопытством уставилась на него.
      – Это все моя мать, – пояснил Эмир. – Когда мы купили этот дом, она сказала, что знает в Лондоне только одного человека. Он доставлял заказы из местечка Гарродс. Так получилось, что мы наняли именно его. И она всегда звала его Гарродсом. Поэтому… – он пожал плечами.
      – Вы заставили бедного человека отказаться от своего имени?
      – Я знал, что вы не одобрите этого, – вздохнул Эмир.
      – Я считаю это варварством. Как будто вы покупаете его целиком. – Она поежилась от мысли, что на свете существует подобное высокомерие. – Вы действительно считаете, что можете делать все, что захотите?
      Эмир нахмурился.
      – Он мог уйти в любое время. Но он с нами. Уже тридцать лет.
      – Вы устанавливаете свои правила и людямприходится им подчиняться? – рассердившись, выпалила она. – Просто вы думаете, что выше всех нас.
      Эмир, казалось, был ошеломлен.
      – Выше? О чем вы говорите?
      – Возьмем этот вечер. Насколько я помню, я несколько раз говорила, что не хочу ужинать с вами. Разве вы прислушались ко мне?
      – Вам полезны новые впечатления.
      – Значит, вы имеете право решать, что мне полезно, а что нет? – гневно спросила Лео.
      Глаза Эмира сверкнули.
      – Скорее, это моя обязанность, – вежливо изрек он.
      Лео не была готова к такому повороту.
      – Что?
      – Ну, вы постоянно бросаете мне вызов, – Он одарил ее самой торжественной улыбкой. – Каким бы мужчиной я был, если бы не принял его?
      Лео потеряла дар речи.
      Гарродс вернулся с запотевшей от холода бутылкой шампанского. Эмир щелкнул пальцами, и тот молча поднес ему бутылку. Эмир виртуозно открыл шампанское и предложил тост:
      – Baшe здоровье.
      Лео машинально подняла бокал, но ее все еще трясло. Она никак не могла сосредоточиться. Эмир прикоснулся своим кубком к ее бокалу.
      – Перемирие?
      Подняв глаза, Лео обнаружила, что он смотрит на нее и улыбается. Огромный мир вдруг сжался и закружился.
      – Давайте, Леонора. – Это прозвучало нежнее шелка и очень соблазнительно. – Вам нечего терять. Итак, перемирие до рассвета? Лео не разделяла эту точку зрения.
      – Какого рода перемирие? – Глаза Эмира опять сверкнули.
      – Вы не царапаете меня, а я не вцепляюсь в ваши волосы.
      У Лео перехватило дыхание.
      – Перемирие, – твердо сказал Эмир и протянул руку.
      К своему изумлению, Лео обнаружила, что протягивает ему руку в ответ. Это сумасшествие. Нужно срочно потребовать машину и ехать домой.
      Но она не сделала этого. Наоборот, Лео позволила Эмиру пожать руку и, конечно же, удержать ее. Его пальцы мягко поглаживали кожу. Новое ощущение подействовало на нее сильнее, чем любой из поцелуев Саймона. Лео наконец высвободила руку и сказала первое, что пришло ей в голову:
      – Потрясающий сад. Просто не верится, что находишься в центре Лондона. Наверное, его трудно поддерживать в таком состоянии.
      Эмир нахмурился.
      – Англичанки неисправимы. Как только кто-то затрагивает ваши чувства, вы начинаете разговаривать как королева.
      Лео предпочла сделать вид, что не расслышали его слов. Она прошлась по саду и задавала вежливые вопросы о цветах. Они источали пьянящий аромат, но Лео старалась не обращать на него внимания. Она все держала свой бокал, не отпив из него ни глотка. Сейчас ей необходима ясная голова. Эмир шел рядом с ней и отвечал на вопросы мягко и приветливо, понимая ее смятение.
      – Азалия. Этим растением одурманивали себя солдаты Ксенофонта, когда они шли в Трапезунд. – Эмир одарил Лео медленной ленивой улыбкой, заставившей ее сжаться. – А как вы оцените свою сопротивляемость этому аромату?
      У Лео почти не осталось сил сопротивляться. И Эмир, похоже, знал это. Когда он смотрел на нее, Лео теряла остатки благоразумия. Это нечестно!
      Она не выдержала:
      – Я думала, у нас перемирие…
      – Я даже не прикоснулся к вам, – невинно заметил он.
      Лео искоса посмотрела на Эмира. Он улыбался, демонстрируя руки. Как будто отпустил поводья, подумалось ей.
      – Ну, хорошо, – смягчился он. – Я больше не буду вас дразнить.
      – Спасибо.
      – По крайней мере до рассвета.
      Лео вскинула подбородок и поглядела на небо. Почти стемнело.
      – Думаю, нам пора поесть.
      – Трусишка, – ласково рассмеялся он. Но все же велел подать ужин…
      Они ужинали в небольшой комнатке на первом этаже, окна которой выходили в сад. Лео даже не посмотрела, что на этот раз принес им слуга, У нее пропал аппетит, и она едва притронулась к еде. Это вызвало беспокойство Эмира.
      – Извините, – пробормотала Лео. – Сегодня тяжелый день. Должно быть, я просто устала.
      Лео думала, что Эмир отпустит на ее счет что-нибудь провокационное. Но он лишь спросил:
      – Из-за отмены вашей помолвки?
      Лео посмотрела на свои пальцы. На одном из них все еще был заметен след от кольца. Она грустно улыбнулась.
      – В том числе.
      Не поднимая глаз, он спросил:
      – Но почему Саймон Хартли?
      – Эти Хартли, будь они неладны, хотят сохранить состояние, Саймон – старший сын, – пожала плечами Лео.
      – Это объясняет его позицию, – спокойно сказал Эмир. – А вашу?
      Лео уставилась в окно. В сумерках оно казалось серым и почему-то располагало к слезам.
      – Отец хотел выдать меня замуж и основать новую династию.
      Эмир отложил персик и грустно посмотрел на Лео.
      – И вот тут подвернулся обедневший аристократ?
      Лео не обернулась. Если она будет смотреть только в сад, да еще широко раскрытыми глазами, то, возможно, ненавистные слезы не появятся.
      – Да, – ответила она.
      – Я понимаю.
      Нет, подумала Лео, ничего ты не понимаешь.
      – Вы, должно быть, считаете меня полной дурой, – сказала она вслух.
      Последовала пауза. Затем он ответил:
      – Я думаю, что вы боитесь.
      – Как вы смеете?
      – Я знаю, вы не были помолвлены, пока не обнаружили, что я нахожусь в Лондоне.
      – При чем здесь вы?
      Эмир понимающе улыбнулся.
      – Итак, вы этого не отрицаете.
      Он был очень доволен собой. Лео беззвучно осыпала его всеми ругательствами, которые были ей известны.
      – К несчастью, просто так совпало, – попыталась выкрутиться она.
      Эмир вскинул брови.
      – Вы когда-нибудь его любили?
      – Саймона? – Она была шокирована. – Естественно, я…
      Эмир повелительно поднял руку.
      – Не лгите мне, Леонора. Если не хотите, лучше не отвечайте. Но не надо говорить неправду.
      Лео замолчала. Ей надоело бороться с самой собой. Она едва слышно отозвалась:
      – Я не знаю…
      – Не знаете, стоит ли со мной говорить? Или не знаете, любили ли вы его? – надавил Эмир.
      Измученная Лео равнодушно уставилась на него.
      – Хватит меня допрашивать, шейх.
      Эмир, казалось, был удовлетворен.
      – Хорошо. Возьмите персик. – Он отрезал кусочек и протянул ей. Лео взяла его, но это движение заставило ее вздрогнуть. Оно было слишком интимным. Как будто они уже много раз так ужинали. И, безусловно, будут еще. Эмир наслаждался, глядя, как Лео ест персик. По выражению его лица трудно было судить, о чем он сейчас размышляет. Так почему же ей кажется, что он торжествует победу?
      – Я вас не понимаю, – вдруг выпалила она, запаниковав.
      Он задумался.
      – Вы можете попробовать задавать вопросы.
      – Вопросы? О чем?
      Эмир театрально возвел глаза к потолку.
      – Обо мне, – раздраженно бросил он. – Вы ничего не хотите обо мне узнать?
      – Я знаю о вас все, – сухо ответила Лео.
      – Значит, вы наводили обо мне справки, – убежденно сказал он.
      – Нет, я ничего ни у кого не спрашивала.
      – Тогда вы ничего обо мне не знаете.
      Лео одарила Эмира своей самой сладкой улыбкой.
      – Ну, скажем, я знаю все, что мне нужно знать. Вы сами разложили все по полочкам.
      – Я? – удивился он.
      – «Пойдем со мной в Касбах», помните?
      Его эссе!
      – Именно это заставило вас согласиться на помолвку с Саймоном Хартли?
      Лео заскрежетала зубами.
      – Почему вы считаете, что оказываете такое огромное влияние на мои поступки? Вы ничего для меня не значите.
      Она ждала, что Эмир разозлится, но он, наоборот, развеселился. Не наигранно, а по-настоящему. Лео с глубоким презрением посмотрела на него. Он громко рассмеялся.
      – Докажите.
      – Думаю, мне пора, – стушевавшись, выдавила девушка.
      – А кофе?
      – Я…
      – Весьма мудро, – спокойно согласился Эмир. – Особенно если вам кажется, что вы всего этого больше не вынесете.
      – Я могу вынести все, что вы можете выкинуть, – бесстрастно сообщила она.
      Эмир запрокинул голову и оглушительно расхохотался, Лео беспомощно посмотрела на него.
      – Вы, – едва выговорил он, когда наконец совладал со смехом, – восхитительны. Вы просто искушение.
      Лео была потрясена. Никто никогда не называл ее искушением. Она поежилась, кутаясь в шарф, чтобы скрыть декольте, и, не поднимая глаз, спросила:
      – Если я выпью с вами кофе, вы вызовете мне маш и ну?
      – Да, если вы все еще будете настаивать.
      – Тогда давайте пить кофе.
      Эмир вызвал слугу.
      – Кофе в оранжерею, – распорядился шейх. И не отрывая глаз от Лео, низким голосом добавил: – Ты мне больше не понадобишься этой ночью.
      Слуга не в первый раз получал от Эмира подобные указания. Лицо его осталось невозмутимым.
      – Конечно, Ваше Превосходительство. Не желаете ли поговорить с мистером Фарахом?
      – Нет, – ответил Эмир и встал, протягивая Лео руку. – Пойдемте посмотрим, о каких растениях мы еще не говорили.
      Она нерешительно встала и поплелась вслед за ним, демонстративно проигнорировав его руку. Главное – не врезаться в мебель, невесело вспомнила Лео.
      Оранжерея протянулась вдоль всего роскошного здания. Ее окна тоже выходили в сад. Огоньки освещали пальмы, виноградные лозы и ветки жасмина. По одной стене струилась вода. Губы Лео невольно расплылись в улыбке.
      – Вам нравится, не так ли? – самодовольно улыбнулся Эмир. – Мне начинает казаться, что ботаника – это единственное, что вас волнует.
      Взбешенная, Лео резко повернулась и врезалась-таки в слугу, который бесшумно следовал за ней с кофе. Он удержал равновесие, но поднос опрокинулся, и содержимое кофейника вылилось на платье Лео. От неожиданности она взвизгнула и, проклиная себя, закрыла глаза.
      Эмир осторожно стянул с Лео мокрый шарф и носовым платком смахнул остывающие капельки с ее платья. Он проделал это совершенно равнодушно. Лео опомнилась и сердито сузила глаза, осознав, что воспринимает его прикосновения совсем не безразлично.
      – Все впиталось в ткань, – раздраженно объяснил Эмир. – Нужно что-то делать. – И тут ему пришла в голову счастливая мысль. – Пойдемте.
      Они поднялись по лестнице к двойным дверям, которые, как покачалось Лео, вели в кладовку. Лео засомневалась, стоит ли входить сюда, но Эмир осторожно втолкнул ее внутрь. Таинственное помещение, разумеется, оказалось не кладовкой, а спальней. Самой роскошной спальней из всех, в которых когда-либо бывала Лео. Она ошарашенно озиралась. Это напоминало королевский салон эпохи Ренессанса. Сводчатый потолок опирался на резные колонны. Шикарные парчовые шторы обрамляли высокие окна. На одной стене красовалась картина, на которой была изображена охота в пустыне. Напротив стояла роскошная кушетка, оформленная по-королевски – в голубых тонах, с мягкими подушками.
      И кровать. Лео задохнулась, увидев ее. Эта кровать пугала. Она была большой, низкой и богато украшенной: черное дерево сочеталось с позолотой и приятно контрастировало с покрывалом, которое, без сомнения, было расшито золотыми нитями.
      – Очень скромно, – пробормотала Лео первое, что пришло ей в голову.
      – Изготовлено по проекту моего дяди, министра культуры. Жаль, что вы не оценили его вкус, – с улыбкой произнес Эмир и указал на кушетку. – Снимите мокрое платье и садитесь. Я попробую подыскать что-нибудь из одежды.
      Он исчез за дверью у одной из колонн. Лео, не смущаясь, сняла платье и села на кушетку, прижимая к телу намокшую ткань. По неосторожности она испачкала одну из подушек, к тому же та упала на пол. Лео Грум вызывает разрушения везде, куда бы ни ступила ее неуклюжая нога. Маленькая неприятность с подушкой оказалась последней каплей. Слезы потекли ручьем.
      Не вовремя вернулся Эмир с пижамой в руке.
      – Что случилось? – проникновенно спросил он.
      – Я испортила вашу подушку… Я…
      Эмир подошел к ней, опустился на колено и стал вытирать платком ее слезы.
      – Вы плачете из-за подушки? – недоверчиво спросил он.
      – Я все порчу, – ответила Лео. – И всегда портила. Я неуклюжая. Я ломаю вещи, я врезаюсь в них и выливаю на себя кофе…
      – Я рад, что так получилось, – мягко сказал Эмир. – Поверьте, Леонора. Просто доверьтесь мне.
      Лео наклонилась вперед и уткнулась лицом в его грудь.
      – Думаю, это худший день в моей жизни, – призналась она, и ее голос утонул в шелке его рубашки. Эмир погладил ее волосы. Дрожащей, слабеющей от волнения рукой. Но Лео даже не почувствовала этого.
      – Нет, вовсе нет, – успокаивал он, – Вы разорвали помолвку, на которую не должны были соглашаться. И поставили меня на место. Не так уж и плохо.
      Лео издала нервный смешок. – Поставила вас на место? – повторила она вслед за ним. – Ну да, конечно.
      Лео подняла глаза и посмотрела на Эмира. Его глаза были теплыми и серыми, как сумерки за окном. Внимательными. И очень близкими.
      Лео нервно выдохнула и облизала губы. Дурман окутывал ее, как сигаретный дым, как смог, растворяя остатки ее разума.
      Я… – начала Лео. И вдруг перестала чувствовать себя неуклюжей и бесчувственной. Она была в его объятиях – ну да, почти в объятиях, – и это показалось ей сущим раем. Эмир дотронулся до ее щеки. – Молчите, – сказал он. – Молчите. Это был нежный жест. Ни принуждения. Ни приказа. Мягкость и доброта. Но дрожание его пальцев привело Лео в замешательство.
      Долгое время они, не говоря ни слова, смотрели друг на друга. Это уже было. Вот как он заставляет меня чувствовать. Я хочу… хочу, в ужасе подумала Лео.
      Очень мягко Эмир забрал платье из ее расслабленных пальцев. Прикрытую лишь кружевами грудь охватил озноб.
      – Восхитительно, – выдохнул Эмир и стянул с нее кружевное белье. У Лео перехватило дыхание. Шейх нежно прикоснулся губами к обнаженным, сжавшимся от прохладного воздуха соскам. Лео застонала, – Думаю, перемирие нарушено, – пробормотал Эмир. – Не так ли?
      Лео не могла ответить, ей не удавалось сконцентрироваться ни на чем, кроме нового для нее невероятного ощущения. Эмир встал и потянул краешек золотого покрывала. Оно соскользнуло с кровати, как змея.
      – Шершавое, – пояснил он. Его руки обняли Лео и приподняли. Она чувствовала каждое движение его мускулов.
      Эмир осторожно уложил Лео. Она опять ощутила влагу и тепло его губ и не могла в это поверить. Он по-хозяйски провел ладонью по ее обнаженному бедру. Лео никогда не испытывала такой изысканной чувственности. Она пронизывала ее насквозь – почти как боль. И в то же время была похожа на нежность солнечных лучей. Отдавшись наслаждению, она закрыла глаза.
      – Я рад, что вы отрастили волосы, – прошептал Эмир.
      Послушная его рукам, Лео повернулась. Он извлек из замысловатой прически все шпильки и рассыпал волосы по подушке. Увлеченно рассматривая локоны, он пропускал их сквозь пальцы.
      – Я знал, что сделаю это, – проговорил Эмир и улыбнулся, глядя прямо ей в глаза. Лео протянула запотевшую ладонь и коснулась его губ, щеки, уголка серых глаз.
      Он замер. Веселье слетело с его лица.
      – Что такое? – заволновалась Лео.
      Он не ответил. Обезумев от страсти, шейх припал к ней, и его жадные, но в то же время искусные руки пришли в движение. Они ласкали и исследовали каждый дюйм ее тела. Медленно. Затем его губы повторили тот же путь, оставляя легкие, как бабочки, поцелуи.
      Никогда прежде Лео не испытывала такого. Неожиданно ее пронзило удовольствие и какая-то всепоглощающая жажда. Глаза закрылись, и она дотронулась до него.
      Эмир позволил ей снять с него пиджак, помогал расстегивать пуговицы. И она ощутила его горячее тело.
      Лео застыла и открыла глаза. Эмир увидел ее реакцию, и глаза его потемнели. Шейх осыпал ее поцелуями, его ладони скользили по внутренней поверхности ее бедер, словно он знал, что нужно ее телу. Его пальцы описывали круги и спирали, заставляя тело Лео извиваться в ответ.
      Она вскрикнула. Эмир резко сказал что-то по-арабски и нежно погрузился в нее.
      На мгновение она увидела лицо Эмира, нависшего над ней. Он торжествовал.
      Она затрепетала и забыла обо всем на свете.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

      Лео быстро и смущенно поцеловала вспотевшую волосатую грудь, в которой билось его сердце. Но Эмир не ответил поцелуем.
      – Вы можете простудиться, – сказал он.
      – Я?
      Эмир ласково укрыл ее плечи, как будто теперь они были его собственностью… Но без прежней страсти.
      – Я не могу позволить вам замерзнуть. – В его тоне звучало ленивое веселье. – Представляете, как это отразится на моей репутации?
      Сердце Лео провалилось куда-то вниз. Не веря своим ушам, она внезапно осознала, что другого и не могла услышать: ведь он уже получил от нее все, что хотел.
      Но этим вечером Лео вступила в бой и не собиралась сдаваться. Усилием воли, о существовании которой прежде и не подозревала, она заставила себя поднять голову и впилась взглядом в Эмира.
      – В таком случае как повлияет на вашу репутацию тот достоверный факт, что вы соблазняете женщин, специально проливая на них кофе? – съязвила она.
      – Вы и вправду считаете это обольщением?
      Лео сделала вид, что не расслышала вопрос.
      – Я ожидала по крайней мере свечи и оркестр с серенадой в мою честь.
      – В следующий раз я именно так и сделаю, – усмехнулся Эмир. Он взял ее руку и поднес к губам. Лео невольно напряглась. Эмир улыбнулся и повернул руку, чтобы поцеловать ее ладонь. Лео застыла в предвкушении. Сейчас он…
      Но Эмир встал с кровати и начал одеваться.
      – Пошли, моя маленькая сластолюбка… Я устрою вам серенаду при свечах, если, конечно, вы позволите укутать вас во что-нибудь теплое.
      Эмир накинул на нее халат, и Лео безоговорочно подчинилась, не собираясь больше демонстрировать свою наготу.
      Эмир присел на край кровати и протянул руку к щеке Лео.
      – Я еще никогда не видел такой кожи. – Он мягко откинул ворот халата и поцеловал обнаженное плечо Лео. – Бледная, как лунный свет. Знаете, у нас есть много поэм на эту тему. До сих пор я считал, что это всего лишь поэтические образы.
      Эмир притянул ее к себе и тут же почувствовал сопротивление.
      – Что такое? – спросил он.
      Лео больше не могла этого выносить. Она вскочила с кровати и устремилась в ванную, где дала наконец волю слезам. Это была настоящая истерика, но она не издала ни единого звука. А когда успокоилась, то умыла лицо холодной водой и возвратилась в спальню.
      – Мне пора, – заявила она.
      Понимая, что Эмир способен сказать нечто, что может поколебать ее решимость, Лео не позволила ему открыть рот.
      – Мне пора, – быстро повторила она, собирая в охапку разбросанную по полу одежду.
      Эмир меж тем аккуратно застелил огромную постель и уставился на Лео так, что помимо воли она вздрогнула от внезапно нахлынувшего желания. Как ему это удается? Ведь он не хочет ее. Это жестоко!
      – В чем дело? – улыбаясь, спросил Эмир. Он не воспринимал это всерьез. Впрочем, для него все случившееся и не было серьезным. Как и для меня, лихорадочно твердила себе Лео. Это просто результат сумасбродного дня. И завтра я все пойму.
      Если, конечно, буду утром одна.
      – Мне необходимо попасть домой. У меня много дел. Работа.
      Эмир был явно раздосадован.
      – Я думал, мы проведем вечер вместе, – сказал он и, получив в ответ полный ужаса взгляд, сухо проговорил: – Очевидно, нет.
      – Мне жаль, – в замешательстве пробормотала Лео, схватила одежду и скрылась в ванной. У нее опять начиналась истерика…
      Лео быстро надела платье. С волосами она никак не могла справиться, так же как и с размазанной по щекам губной помадой.
      Она выпрямилась и гордо вышла к Эмиру. Он больше не улыбался.
      – С вами все в порядке?
      – Конечно, – не глядя на него, ответила Лео.
      Эмир обнял ее за плечи. Это было божественно, однако Лео отстранилась и стремительно вышла на лестницу. Эмир последовал за ней, все больше хмуря брови.
      Лео спустилась вниз в небольшую комнату, где они ужинали. За окном было уже совсем темно. Кто-то зажег довольно тусклые огни. Откуда-то доносились приглушенные звуки саксофона. На столике стоял неизменный кофейник с ароматным кофе.
      Лео замерла в дверях.
      – Кладовая уловок современного Дон Жуана, – горько заявила она.
      – Дон Жуан? – пробормотал он, вталкивая ее в комнату. – Несправедливо. Вы забыли, что мы собираемся пожениться?
      Лео отпрянула.
      – Чепуха.
      – Вы сами попросили меня, – напомнил Эмир. – Давайте выпьем кофе и обсудим это.
      Лео гневно посмотрела па него.
      – Нам нечего обсуждать. И я не хочу никакого кофе. Я хочу домой. Вы вызовете мне машину?
      – Разумеется, нет, – уверенно ответил шейх. Лео впилась в него ненавидящим взглядом.
      – Вы хотите сказать, что мне следует выйти на улицу и ловить машину самой?
      Какое-то время Эмир молчал и наконец сказал:
      – Что-то не так, Леонора?
      Она тряхнула волосами, смахивая слезы, посыпавшиеся из глаз.
      – Я слишком поторопился? Мне казалось, что…
      Но Лео остановила его таким презрительным жестом, что Эмир умолк. Он вздохнул:
      – Если вы настаиваете, я, конечно, отвезу вас. Но я надеюсь, что вы останетесь.
      На этот раз его улыбка не сработала. Лео как будто не увидела ее. Точнее, заставила себя не видеть…
      Через сорок минут лимузин шейха въезжал в оборудованные электроникой ворота большого особняка в Уимблдоне.
      – Ваш? – в замешательстве спросил Эмир, сидевший рядом с ней в салоне.
      Лео недовольно покосилась на него.
      – Моего отца. Я живу во флигеле.
      – А-а…
      Лео уловила в его тоне снисхождение и даже критические нотки.
      – Вы не предложите мне войти?
      – Не думаю, что это хорошая идея. Вряд ли мы сможем нормально общаться.
      – Вы в этом убеждены?
      – Проверьте, если хотите.
      Второго приглашения не потребовалось.
      Лео вошла в дом и включила свет. Никакого полумрака, никакой обольстительной атмосферы. Эмир с интересом осматривал помещение. Лео и не подозревала, насколько не прибрана ее комната.
      – Я вижу, вы живете одна, – удовлетворенно произнес Эмир.
      – Вам об этом давно известно.
      – Я думал, Саймон Хартли уже оккупировал территорию.
      – Нет, – коротко ответила Лео.
      – Понятно, – Щейх заметно обрадовался. – И как же вы собираетесь с ним поступить?
      Дома Лео чувствовала себя намного храбрее.
      – Все уже решено. И это вас не касается.
      – Конечно, не касается. У меня не может быть мужчины, собирающегося жениться на моих деньгах.
      Лео не могла больше сопротивляться его уколам. Она чувствовала себя разбитой и ужасно усталой.
      – Уходите, – из последних сил попросила она.
      – Хорошо, – мирно согласился Эмир. Он коснулся ее щеки. – Но не забывайте о том, что предложили мне жениться на вас. Лео стиснула зубы.
      – Вряд ли я смогу забыть такое умопомрачение.
      – Которое я принял.
      – Не мелите вздор.
      Глаза Эмира сверкнули, но он ответил:
      – Так просто вы не отделаетесь. Теперь вы моя.
      – Убирайтесь! – закричала Лео.
      Эмир улыбнулся, холодно глядя ей в глаза, послал воздушный поцелуй и вышел.
      Лео была не в духе, Неудивительно, что после сумасшедшего дня она плохо спала. Но больше всего ей не нравилось то, что работа не отвлекла ее от ненужных мыслей, как это обычно бывало прежде. Она дважды обнаруживала, что не может сосредоточиться на бумагах, разложенных на столе. Один раз опоздала на назначенную встречу. В себя она пришла, лишь когда секретарша сообщила, что звонит мистер Эль-Барбари.
      – Я не отвечаю на его звонки, – огрызнулась Лео.
      К концу рабочего дня ее нервы были на пределе, а вконец измотанная ее капризами секретарша сама балансировала на грани истерики. Последней каплей оказался приезд Гордона Грума, который внезапно ворвался в офис с видом разъяренного зверя. В таком состоянии Джоан еще никогда его не видела.
      – Во что ты здесь играешь? – заорал он, влетая в кабинет Лео, даже не поинтересовавшись, одна ли она там.
      – Привет, пап, – спокойно сказала Лео. – Ты быстро вернулся из Сингапура. Саймойн уже сообщил тебе? Я – свободна.
      Гордон побелел от гнева.
      – Саймон позвонил мне, и я сейчас же примчался. Что за ерунда у вас тут творится?
      – Уверена, Саймон уже все тебе рассказал. Мы решили разорвать помолвку.
      – Но вы только что купили кольца. Лео кокетливо склонила голову.
      – Ну, я не знаю. Может быть, мне и впрямь стоило сломать себе жизнь. Выйти замуж за человека, для которого я стала бы лишь очередным повышением по службе. И всегда слышать гадкие перешептывания за спиной.
      – Это не смешно, – помрачнел ее отец. Гордон Грум понял, что Лео больше не будет беспрекословно ему подчиняться. Но смириться с этим было выше его сил.
      – Не думай, что сможешь сидеть на моей шее вечно, – яростно бросил Гордон. – Если хочешь сама все решать – решай. И сама плати по счетам.
      Тяжело дыша, Лео уставилась на отца.
      – На твоей шее?
      – Ты, надеюсь, не возомнила, что действительно отрабатываешь те огромные деньги, которые я тебе плачу? – зло спросил отец.
      Лео побледнела.
      – Нет, – все так же спокойно ответила она. – Как и право проживания в Уимблдоне. Это увольнение?
      – О господи, – язвительно произнес он, – только не устраивай мелодраму. – Он взял себя в руки. – Давай сядем и спокойно все обсудим.
      – Нам нечего обсуждать, папа. Когда речь идет о моем замужестве, ты не имеешь права вмешиваться.
      – Тогда…
      – Хватит угроз.
      По правде говоря, Гордон был потрясен поведением дочери. Лео никогда раньше с ним так не разговаривала. В то же время он понимал, что на этот раз зашел слишком далеко.
      – Мы оба наговорили друг другу много такого, о чем потом будем сожалеть, – сказал он. – Без компании у тебя просто нет будущего. Иди домой и подумай об этом. Поговорим вечером.
      Но Лео ничего не ответила. Гордон выругался и вышел. Она упала в кресло.
      – Что мне делать? – спрашивала она себя, схватившись за голову. – Что же мне делать?
      Эмиру не потребовалось много времени, чтобы догадаться, что Лео не хочет с ним разговаривать. Никто не может быть настолько занят. Несмотря на его осторожное поведение, несмотря на слова, сорвавшиеся с ее уст, Эмир не мог понять, что же было не так.
      Он все время мысленно возвращался к воспоминаниям о ней, о ее широко открытых глазах. Когда Лео благодарно коснулась пальцами его лица, она выглядела совсем юной, точно девочка из сказки, которая очутилась в стране чудес и не может понять, что делает здесь.
      Неожиданно Эмиру захотелось видеть это удивленное и благодарное личико каждый день, каждую ночь. Оно не должно исчезнуть. Ему захотелось заботиться о Лео, оберегать ее.
      Эти чувства прежде были неведомы шейху. Да, он говорил Гарри, что любым способом подчинит ее. Но тогда Эмир еще не знал, как далеко может сам зайти в своем увлечении.
      Он открыл файл с информацией о Лео. Заметка о помолвке снова заставила Эмира позеленеть от гнева. Он опять прочитал: «Дочь такого-то и миссис Деборы Грум». Если ему не изменяет память, он уже встречался с Деборой Грум, И она солгала тогда. Разве теперь она перед ним не в долгу? Эмир потянулся к телефону.
      Первое, что решила Лео, ей необходимо покинуть дом отца. Хотя ее комната и находилась во флигеле, Гордон все же считал это своей территорией.
      Лео позвонила матери.
      – Дорогая, – ответила та, – как я рада тебя слышать. Может, встретимся и поговорим о свадьбе? Лео истерически рассмеялась и поведала Деборе Грум о недавних событиях. Ее мать долго молчала.
      – И что ты собираешься делать дальше?
      – Я подумала, что смогу пока пожить у тебя.
      – Мне жаль, но это невозможно. Я уезжаю в Испанию, и квартира остается без электричества и без воды. Извини, дорогая.
      Но, судя по голосу, ей вовсе не было жаль.
      – Ну что же, я всегда могу позвонить Клер…
      – Тебе необходимо небольшое путешествие за границу. Загоришь на пляже и отрастишь волосы. Вернешься другим человеком.
      Лео знала, что именно так в подобной ситуации поступила бы ее мать. В первый раз с тех пор, как Гордон ворвался в ее кабинет, Лео искренне улыбнулась.
      – Спасибо. Но не думаю, что это мне поможет.
      – Это помогает всем, дорогая, – заверила Дебора. – Особенно если ты встретишь симпатичного мужчину, который сможет развлечь тебя.
      Нежданное и нежеланное лицо триумфатора Эмира замаячило перед глазами Лео. Она вздрогнула.
      – На прошлой неделе я уже пообщалась со всеми мужчинами, которых смогла вынести. Достаточно.
      – Вполне в твоем стиле, – заметила Дебора. – Удачи, дорогая.
      И она повесила трубку.
      Эмир не ошибся, позвонив Деборе, То, что он узнал, заставило его стиснуть зубы и сделать несколько международных звонков. План был готов.
      Лео укладывала вещи в чемодан, когда в прихожей раздался звонок. Сначала она решила, что это ее отец, и не ответила. Но быстрый взгляд на часы разубедил ее. Даже в самые критические для семьи дни Гордон Грум вряд ли появится дома раньше семи вечера.
      Поэтому Лео вытерла о джинсы ладони, запылившиеся от трудов, и пошла открывать дверь. Сначала она не узнала высокого, хорошо одетого мужчину в темных очках.
      – Вы оказались дома раньше обычного, – сказал Эмир.
      Он был уверен, что его не пригласят войти, и поэтому, сняв очки, бесцеремонно прошел в гостиную. Оглядев царивший в комнате хаос, шейх, нагло усмехаясь, изрек:
      – Я думал, что здесь не может быть большего беспорядка, чем тот, который я застал в прошлый раз. Видимо, я ошибся.
      У Лео не было настроения спорить.
      – Я упаковываю вещи, – коротко сообщила она. – Переезжаю.
      – Я польщен тем, что вы приняли мои слова близко к сердцу.
      Лео молча уставилась на него.
      – Жизнь в кармане своего отца, – спокойно пояснил Эмир, – вредна для здоровья. Поверьте мне. Говорю, основываясь на личном опыте…
      – Как вы узнали об этом? Вы опять следили за мной?
      Эмир улыбнулся. Он предвидел этот вопрос.
      – Мне было интересно, что оставит вам отец после громогласного заявления о свободе и ухода из-под его контроля. Мой, кстати говоря, изволил написать книгу, – мрачно сказал Эмир. – Послушайте опытного в этих делах человека. Вам необходимо отдохнуть.
      – А почему, как вы думаете, я накую чемоданы? – огрызнулась Лео.
      – Вам есть куда податься?
      Лео замешкалась с ответом.
      – Думаю, что нет. Поэтому я здесь, – продолжил Эмир.
      Она с подозрением посмотрела на него. – Я не понимаю.
      Эмир одарил ее ослепительной улыбкой.
      – Я предлагаю вам убежище.
      – Как вы смеете? – закричала Лео. – Я не переехала бы к вам, даже если бы вы были последним мужчиной на земле. Если вы думаете, что проблемы толкнут меня в ваши объятия, то вы ошибаетесь.
      Наступила невыносимая тишина. Эмир не шелохнулся. Но выглядел угрожающе.
      – Вы оскорбляете меня, – угрюмо выдавил он. Лео испугалась, но не собиралась признавать это.
      – А вы используете любые возможности, – бросила она в ответ.
      – Вы даже не представляете, насколько далеки от истины, – возразил шейх. – Вы имеете в виду прошлую ночь?
      Лео побледнела.
      – Любой мужчина меньше всего на свете хочет женщину, у которой нет иного выхода, как лечь с ним, – сказал Эмир. Его голос дрогнул. – Какая мне радость от женщины, которую обстоятельства толкнули в мои объятия?
      – В таком случае…
      – Мужчина, – прервал ее Эмир, – ведет свою собственную охоту.
      – Я не выношу угрозы, – прошипела она.
      – Какие угрозы?
      – Вы назвали меня добычей.
      – Глупости. И вы знаете это. Добычу обычно убивают, а я не собираюсь это делать.
      – Пожалуйста, уходите, – закрыла глаза Лео.
      – Нет, – ответил Эмир. – Вы – моя будущая жена. Я несу за вас ответственность.
      Взмахнув ресницами, Лео открыла глаза и с любопытством уставилась на него.
      – Перестаньте называть меня вашей будущей женой. Вы прекрасно знаете, что я не это имела в виду.
      – Зато я – это.
      – Вам же хуже. Я не собираюсь выходить замуж ни за кого…
      В прихожей раздался пронзительный звонок.
      – Ну кто там еще? – раздраженно спросила Лео. Она обошла столик, врезалась в шкаф, вырвалась наконец в коридор и открыла дверь. К ее величайшему удивлению, на пороге стоял отец. – Папа?!
      – Я могу войти?
      Лео удивленно посмотрела на отца. Он никогда не появлялся во флигеле.
      – Да, если ты… – она вспомнила про Эмира, – ну…
      Гордон, не обратив внимания на ее колебания, прошел в комнату.
      – Ты рано ушла с работы, – сказал отец. – У тебя было время обдумать…
      И тут он заметил Эмира. Его глаза сверкнули. Лео с упавшим сердцем наблюдала за этой ситуацией.
      – Сейчас не самое лучшее время, пана, – начала она. Ее голос сорвался.
      Гордон не обратил на нее никакого внимания.
      – Кто вы такой?
      Эмир посмотрел на Лео. Казалось, она застыла. Гордон обернулся.
      Ты встречалась с ним за спиной Саймона? Поэтому он бросил тебя?
      – Саймон меня не бросал, – оцепенев, ответила Лео.
      Гордон опять проигнорировал ее.
      – Я догадывался, что тут дело нечисто. Что ты кое о чем умалчиваешь. Я же знал. Глупо – скрывать все от меня.
      Последние слова служили ему неоспоримым доводом еще с тех пор, как она была ребенком. Лео слишком хорошо была знакома со всем этим. И до сих пор не знала, как бороться с отцом.
      – Я позвоню Саймону, – заявил Гордон. – Посмотрим, что я смогу сделать. Он хороший парень. Он поймет.
      Лео ощутила знакомую беспомощность, поднимавшуюся все выше и уже подкатившую к горлу. Она почувствовала, что начинает задыхаться. И тут железная ладонь мягко легла на ее плечо.
      – Вы правы, – спокойно сказал Эмир. – Я – любовник Леоноры.
      Лео подалась было назад, но, почувствовав давление его пальцев, замерла.
      Гордон Грум на мгновение отвлекся от своих мыслей и нетерпеливо сказал:
      – Теперь уже нет.
      На этот раз проигнорировали его.
      – И я женюсь на ней.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

      Двенадцать часов спустя Лео летела на самолете. Эмир был очень занят, поэтому отправил ее ночевать в роскошный отель. Утром появился Гарри Фарах вместе с паспортом Лео и билетами. Ему было приказано сопровождать Лео в Далмун.
      – А где Эмир?
      – Он улаживает кое-какие дела. Ничего серьезного. Просто некоторые вещи рано или поздно приходится решать, – ответил Гарри, ничего не сказав об утреннем звонке старого шейха, который был крайне недоволен своим сыном.
      Лео была слишком горда, чтобы спрашивать что-то еще. В любом случае бесполезно было задавать Гарри терзающий ее вопрос.
      Почему Эмир оставил ее вчера одну? Естественно, Лео отказала бы ему, но ее очень задело, что шейх даже не попытался с ней сблизиться.
      – А чем конкретно он занимается? – пойнтересовалась Лео, обращаясь скорее к самой себе, нежели к вездесущему Гарри.
      Тот не ответил. Он, откровенно говоря, сам был бы не против узнать, куда вдруг запропастился патрон. Гарри вырос вместе с Эмиром, знал его уже много лет, но никогда не видел его таким.
      Об этом он и осмелился спросить молодого шейха, когда тот уже собирался уходить.
      – Зачем вы это делаете?
      – Я собираюсь жениться на ней, – ответил Эмир.
      – С каких это пор?
      – С того момента, как она попросила меня об этом.
      – Попросила? Вы сошли с ума. Так же как и она. – О, нет, она уже остыла.
      – Остыла? Вы хотите сказать, что она хочет ретироваться, но вы ее не отпустите?
      – Тебе не кажется, что это не самая романтическая формулировка? – упрекнул помрачневший Эмир.
      – Романтическая? Нет, вы определенно сошли с ума, – упрямо повторил Гарри, и вдруг его осенило. – Ведь вы не влюблены в нее?
      – Она попросила меня жениться на ней, – нерешительно повторил Эмир.
      – А вам не кажется, что она вас теперь ненавидит? – заметил Гарри.
      – Я думаю, это научит ее не предлагать мужчинам жениться на ней только под влиянием момента.
      Гарри удивленно уставился на шейха.
      – Я серьезно, мой господин… Вы не можете сделать это. Только для того, чтобы преподать, девчонке урок.
      – Я могу делать все, что захочу, – надменно проговорил Эмир.
      Гарри с осуждением посмотрел на патрона и покачал головой. Когда он удалился, улыбка сползла с лица Эмира. Он не хотел признаваться Гарри, что прекрасно понимает, насколько нерационально и нелогично поступает сейчас.
      Ему хотелось защитить Лео, доставить ей удовольствие. Придать ее лицу то выражение, которое он видел, когда она нежилась в его объятиях. Эмиру хотелось, чтобы ее лицо оставалось таким всегда. А если Лео не хочет этого – тем хуже для нее! Он распрямил плечи. Со временем она сама пожелает этого – страстно, безумно. В крайнем случае Эмир заставит эту женщину хотеть его так же сильно, как он ее.
 
      Лео была предоставлена своим мыслям. Она твердила себе, что ей не нужна страсть Эмира. Она не хочет этого. Но его отсутствие действовало еще хуже, чем потеря дома и работы.
      Гарри провел ее в салон первого класса, Погруженная в размышления, Лео не сопротивлялась.
      – Я направляюсь в Далмун ненадолго, – невпопад и не веря своим словам, заявила она Гарри. – Мама считает, что мне необходимо отдохнуть там, где тепло и солнечно.
      Она несколько раз повторила эту заранее подготовленную фразу, прозвучавшую довольно неуместно. Но Гарри был слишком вежлив, чтобы сказать ей об этом.
      Лео устала, жутко устала. Это было заметно, и Гарри оставил женщину одну, чтобы она могла вздремнуть. Проснулась Лео уже в воздухе, когда стюардесса принесла обед..
      – Я взял на себя смелость заказать вам обед, – сказал Гарри, мигом очутившийся рядом. – Вы так сладко спали. Но если вам не понравится мой выбор, они будут только рады принести что-нибудь другое.
      – Уверена, что мне все понравится, – пробормотала Лео. Окончательно проснувшись, она задала себе вопрос: что она тут делает?
      – Вам понравится наша страна, – дипломатично сказал Гарри. – Что вам о ней рассказывал Его Превосходительство?
      Его Превосходительство! Как же далека ее жизнь от жизни Эмира. И как мало она о нем знает.
      – В общем-то, ничего, – пробормотала Лео. Гарри постарался скрыть беспокойство и продолжил:
      – Столица очень древняя. Далмун возник на Дороге ладана.
      – Дорога ладана?
      – Она проходила по краю пустыни, – пояснил Гарри. – Торговцы плавали в Индию и даже Китай и привозили оттуда различные товары для европейцев. Шелка, перья, специи. Дорогу проложили, чтобы доставлять товары на север.
      Шелка, перья, специи. Весьма экзотично. Особенно в сравнении с итальянскими костюмами Эмира и картинами импрессионистов в его лондонском дворце. Она ничего не знает о шейхе. И одна только страсть не сможет преодолеть многовековую пропасть между их культурами. Лео похолодела.
      Гарри продолжал что-то рассказывать, но Лео с трудом его понимала. Однако она все-таки узнала, что Эмир увлекался археологией, учился в университете в Англии. Он не рассказал ей о себе ровным счетом ничего.
      Лео узнала, что Эмир – единственный сын шейха и когда-нибудь займет его место. У него плохие отношения с отцом. Живут они в разных частях дворца и крайне редко встречаются. Старый шейх чтит традиции, не любит изменений. Поэтому министры двора по любому поводу обращаются к молодому Эмиру, чтобы тот повлиял на отца. Но окончательное решение все равно принимает Его Величество.
      – Его отец очень деспотичен, – разошелся Гарри, теряя осторожность. – Например, в прошлом году он держал наследника под домашним арестом, когда тот снова отказался жениться.
      Лео оторопела. Но Гарри не заметил этого и продолжал:
      – Мы все страшно перепугались. Но однажды кто-то подарил шейху дикого сокола, и он настоял, чтобы Эмир опробовал его на охоте. Когда они вернулись, разногласий как не бывало. И Эмиру было позволено отправиться в Египет.
      – Это было, когда мы с ним встретились? – глухо спросила Лео.
      – Да.
      – И все произошло только потому, что он не захотел снова жениться?
      – Дело в том, что в Далмуне пересекаются интересы различных племен. У нас есть бедуины, которые недовольны своим положением. Эмир собирается вести с ними переговоры, а старый шейх считает, что денег на всех все равно не хватит и потому не следует потакать бедноте. Лучше поправить финансовые дела, породнившись с другой богатой семьей.
      – Не понимаю…
      – Первая жена Эмира принадлежала к влиятельному роду из приграничной территории, – объяснил Гарри. – Они, по правде сказать, регулярно создавали нам проблемы. Но после свадьбы все уладилось. Даже после ее смерти… – Гарри вдруг умолк. – Что с вами?
      – Я не знала… – слова застывали в ее горле, – как она умерла? Когда?
      Гарри был шокирован. О чем думает Эмир? Что он делает с этой девочкой?
      – Это было давно. Эмир учился в университете. Она была очень красива, даже роскошна.
      Сердце Лео сжалось.
      – Как она умерла?
      – Несчастный случай. Она упала с лошади. Где-то во Франции.
      – Это ужасно, – прошептала Лео.
      – Это было давно, – повторил Гарри. – Не думаю, что Эмир все еще переживает. Я ни разу не слышал, чтобы он упоминал ее имя.
      – Но ведь он больше не женился, – возразила Лео. – Если это было так давно, логично предположить, что он мог снова влюбиться.
      Гарри понял, что совершил ошибку, но не знал, как ее исправить.
      – Он никогда не был влюблен, – неблагоразумно продолжил он. – Но жениться обязан.
      Лео с ужасом посмотрела на Гарри. В ту же секунду он сообразил, что сморозил непростительную глупость, и готов был теперь ударить себя.
      – Послушайте, – отчаялся он, – поймите меня правильно. В Далмуне свадьба – это стратегический ход. Для обеих сторон. Так принято.
      Лео не ответила. Так почему же он принял ее вызов? Почему преследовал ее? Лео решила, что знает ответ. Гордость! Но в таком случае почему, получив от нее все, что хотел, он продолжал настаивать на помолвке, даже когда Лео отказывалась?
      Теперь она все поняла. Эмир более не желал исходить из политических соображений. Может быть, он все еще горячо любил трагически погибшую жену. И решил использовать Лео как ширму, чтобы отец больше не настаивал на женитьбе.
      Откровения Гарри между тем продолжались:
      – Все думали, что он больше никогда не женится. Ваше появление произведет фурор.
      Лео широко открыла глаза. Гарри улыбнулся и добавил последнюю каплю в чашу ее отчаяния:
      – Его Величество скоро посетит вас. Вот увидите.

* * *

      В Лондоне Эмиру передали послание от отца, где говорилось о том, что бедуины опять похитили туриста-европейца и что они на этом не остановятся. Молодой шейх немедленно покинул прием, на котором вынужден был присутствовать, поскольку того требовал этикет, и отправил экстренное сообщение в Далмун. А затем отдал распоряжение экипажу личного самолета.
      В аэропорту роскошная машина с затемненными стеклами ждала Лео прямо у трапа. Гарри поспешил заверить ее, что все это предпринимается в целях защиты от солнца. Однако Лео это не убедило. Складывалось впечатление, что ее прячут от посторонних взглядов. И Лео не могла понять почему. Ведь Эмир сам настоял на ее прибытии в Далмун, о чем она и сказала Гарри.
      – Это не совсем так, – медленно, подбирая слова, ответил он, и на лбу его выступили капельки пота. Гарри не в первый раз скрывал намерения Эмира, но Лео отличалась от очаровательной глупышки Джулии. От ее взгляда ему становилось не по себе.
      В соответствии с инструкциями Гарри повез Лео на виллу Эмира в прохладном, ветреном предгорье.
      – Вам здесь понравится, – сказал он. – Эмир унаследовал этот древний замок от дедушки и сохранил традиционный стиль. Сад и двор с фонтанами остались такими же, какими были несколько веков назад. Конечно, он провел электричество и водопровод, но этим и ограничился.
      Когда они приехали в замок, уже стемнело. Отодвинув занавеску, Лео увидела, как, отвратительно скрипя, поднялись огромные деревянные ворота. Дворец выглядел как крепость. Через мгновение машину облепила толпа людей, приветствовавших ее и предлагавших свои услуги.
      Несмотря на то что в Египте она немного освоила язык, Лео не сумела понять ни слова. Она растерянно повернулась к Гарри. Складывалось впечатление, что что-то не так, и это ей не нравилось.
      Гарри быстро выслушал людей, наседавших на кабину и кричавших что-то, и подозрения Лео усилились.
      – Что случилось? – встревоженно спросила она. Но Гарри улыбнулся, сказав лишь, что суета возникла из-за некоторых организационных вопросов. Что Лео, должно быть, устала от перелета и ей необходим отдых. Комната для нее готова. Фатима, знающая английский язык, проводит Лео туда и предложит обед.
      Фатима отвела Лео в прохладные покои с видом на пальмы. На их фоне звезды казались еще ярче, а месяц как будто разрезал черный горизонт пополам. Она открыла окно и выглянула наружу. Было темно, и пахло теплом и незнакомыми растениями. Лео почувствовала себя очень маленькой и чужой. А еще совсем одинокой. Она поежилась.
      Кто-то дотронулся до ее руки. Лео в ужасе обернулась, Фатима предлагала ей небольшую фарфоровую чашку с золотистой жидкостью, от которой исходил пар. Ее глаза светились добротой.
      – Шейх Эмир завтра будет здесь, – аккуратно произнося английские слова, мягко сказала Фатима.
      Глаза Лео вдруг наполнились слезами. Она раздраженно смахнула их. Ничье присутствие – ни Эмира, ни кого бы то ни было еще – не заставит ее почувствовать себя в чужой стране как дома. Для этого необходимо время, тщательное изучение обстановки и знакомство с местными обычаями. Эмир здесь ни при чем.
      Утром все выглядело иначе. Проснувшись, Лео не сразу поняла, где находится. Сначала окружающая обстановка напомнила ей тюрьму, и, лишь увидев открытую на террасу дверь и солнечный свет, она все вспомнила, с облегчением вздохнула и откинулась на подушки. Но тут же ею овладели вчерашние сомнения.
      Лео встала, оделась и вышла на террасу. Необходимо сообщить всем, что не Эмир и даже не Гарри, а она сама заботится о себе и поступает так, как ей хочется.
      Но сделать это оказалось сложнее, чем думала Лео. Никто из встреченных ею женщин не мог сказать, где сейчас Гарри.
      – Возможно, он отправился в аэропорт встречать шейха, – предположила Фатима. Она принесла Лео еду, а затем показала ей дворец и сады. Потом какой-то вертлявый человек притащил бумаги, книги и археологические карты и, выпучив глаза, принялся показывать их Лео, пока не довел ее до истерики.
      – Послушайте, – угрожающе начала она, – меня совершенно не интересуют увлечения Его Превосходительства…
      – Надеюсь, вы совсем не это имели в виду, – послышался сзади веселый голос. Голос, посещавший ее во время бессонницы.
      Лео резко обернулась и с ненавистью посмотрела на шейха-.
      – Вы издеваетесь надо мной? Как вы смеете? Незадачливый гид собрал карты и мигом исчез.
      – Вы смутили Хусейна, – с укором сказал Эмир. Лео затрясло. От гнева, решила она.
      – Мне все равно. Где Гарри? И где мой паспорт? – выпалила она.
      – И вам добро пожаловать, – сухо ответил Эмир, казалось не слышавший ее слов. – Да, спасибо, полет был весьма приятным.
      – Мне наплевать, какой у вас был полет, – закричала Лео. – Я хочу поскорее убраться отсюда.
      Эмир присел на край старинного столика, сцепил руки и задумчиво спросил:
      – Почему?
      – Почему? – пристально посмотрела на него Лео. – Неужели это не очевидно? Разве вам самому понравилось бы быть заключенным?
      – А что заставило вас считать, что вы в тюрьме?
      Она с презрением посмотрела на шейха. – Я не знаю, где нахожусь. Никто ничего мне толком не объяснил. Они говорят только, что нужно дождаться вас. И забрали мой паспорт. – На последней фразе ее голос дрогнул, и Лео отвернулась.
      – Понятно, – спокойно сказал Эмир. – Вы хотите убежать так скоро?
      – Я хочу сама отвечать за свою жизнь, – заявила она, совладав с голосом. Последовала пауза.
      – Современная женщина, – поддразнил ее Эмир. – Мой отец будет в шоке.
      – Ваш отец? – вскинула голову Лео.
      – Сегодня мы у него обедаем, – пояснил он. Сердце Лео бешено забилось.
      – Мы? – переспросила она от неожиданности. Эмир посмотрел на нее все с той же ужасной, нежной, обманчивой улыбкой.
      – Если, конечно, вы не заберете свой паспорт и не убежите.
      Лео захотелось немедленно покинуть эту комнату. Но в то же время ей захотелось, чтобы Эмир заключил ее в свои объятия и признался в том, что любит только ее, Лео, и никогда никуда ее не отпустит – ни на минуту. Из-за этого проклятого шейха ее душа разрывалась на части.
      Эмир, казалось, понял дилемму. Он открыл дверцу шкафа и что-то достал. Паспорт!
      – Вот ваша свобода, дорогая. Если вы ее хотите.
      Лео выхватила паспорт и прижала его к груди. Эмир иронично посмотрел на нее.
      – Итак, мне вызвать машину и отвезти вас в аэропорт?
      К своему величайшему изумлению, Лео услышала, как ее голос ответил «нет».
      – Если ваш отец любезно пригласил меня на обед, неприлично будет отказаться, – продолжила она с непривычной для себя светской учтивостью.
      – О да, разумеется… – Голос шейха окутывал ее нежным шелком.
      Лео почувствовала, что краснеет. Чтобы скрыть это, она деловито посмотрела на часы.
      – Мне понадобится время, чтобы привести себя в порядок. Сомневаюсь, что смогу найти что-нибудь подходящее. Я не предполагала, что окажусь в Далмуне, когда собирала вещи.
      – Я могу посоветовать, – улыбнулся Эмир. Лео живо вообразила, как он будет ходить по спальне и изучать распакованные Фатимой вещи. Ее дыхание участилось.
      – Думаю, что справлюсь сама, спасибо.
      – Вы не знакомы с нашими традициями. – Глаза Эмира засверкали.
      – Я спрошу у Фатимы, – твердо ответила Лео, с ужасом ощущая, как ее щеки приобретают цвет спелых помидоров.
      Шейх улыбнулся и развел руками.
      – Я скажу ей, что вы можете взять все, что потребуется.
      – Взять? У кого? – отпрянула она.
      Он предлагает ей одежду своей жены? И наконец расскажет о ней? Она не хочет этого! Эмир внимательно посмотрел нанес.
      – Время от времени я принимаю у себя гостей. И они не всегда могут приобрести одежду. Поэтому мы держим несколько комплектов на всякий случай. Как для мужчин, так и для женщин.
      Лео, щеки которой только-только приобрели нормальный цвет, опять покраснела, а Эмир снова улыбнулся и безразлично заметил:
      – Вы выглядите взволнованной. Вам требуется покой.
      – Наоборот, – проговорила она, пытаясь вложить в эту фразу как можно больше смысла, – я спала слишком долго.
      – Ну, вы еще не отдохнули как следует после путешествия, – невозмутимо сказал он. – Так же как и я. Давайте отдохнем вместе.
      Последовала оглушительная тишина, нарушаемая лишь ударами сердца Лео… Нет, он не говорил этого. Не мог сказать. Не думает же он, что она приехала, чтобы прыгать к нему в постель, едва он щелкнет пальцами?
      Эмир протянул руку. Лео резко отстранилась:
      – Надеюсь, вы пошутили. Очередная избитая фраза.
      – Я просто предложил то, чего мы оба хотим. При чем здесь избитые фразы?
      Его серые глаза смотрели с такой теплотой… Лео зажмурилась. Если не видеть его, то можно себя контролировать.
      – Я не верю в случайные связи, – сказала она.
      Эмир не ответил. Лео открыла глаза. Он не пытался дотронуться до нее, но смотрел так, словно высшим блаженством для него было сидеть и спорить с ней. По крайней мере, пока она не сдастся.
      – А во что вы верите? – поинтересовался Эмир.
      Этот вопрос выбил Лео из колеи. Она слишком поздно поняла, что позволила вовлечь себя в опасную дискуссию.
      – Оставим это.
      – Опять убегаете, – мягко упрекнул он.
      – Вы хотите сказать, что привезли меня сюда, потому что любите? – покраснела Лео.
      – Это звучит настолько невероятно?
      – Вы сделали из меня заключенную, – взъелась Лео. – Не очень сочетается с любовью, не так ли?
      – Мы все несвободны, когда любим, – душевно проговорил Эмир.
      Лео презрительно посмотрела на него.
      – Хватит болтать о любви. Это утомляет. Вы привезли меня сюда, потому что не можете признать свое поражение, – бросила она очередной упрек. – Ни в чем, даже в тривиальном. А я выигрывала, не так ли? Пока не поддалась чувствам и не преподнесла их вам на блюдечке.
      Эмир долго молчал и наконец задумчиво произнес:
      – Вы очень недоверчивая женщина.
      – Я реалистичная женщина. На каком основании я должна вам верить?
      Эмир побледнел. Он поднялся, подошел к Лео и серьезно сказал:
      – Я же говорил, что женюсь на вас.
      – И не сообщили, что уже были женаты, – выпалила она в ответ.
      Эмир замер.
      – Это правда?
      От неожиданности его глаза потемнели.
      – Да.
      Преодолевая душевную боль и подступавшую к горлу, мутившую разум истерику, Лео пожала плечами:
      – Моя точка зрения подтверждается, не так ли? И она вышла из комнаты. Эмир не пытался ее остановить.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

      Гардеробные гостевой половины замка буквально ломились от обилия всевозможной одежды. Лео была вольна выбрать любой угодный ей наряд – здесь было даже длинное черное одеяние, укутывавшее ее с головы до пят; имелись, впрочем, и блестящие шелка, лишь слегка прикрывавшие тело; были еще платья из хлопка, льна и даже расшитые золотом.
      – Министр культуры опять вступает в бой, я принимаю его, – пробормотала Лео и остановилась наконец на обыкновенном костюме с длинным жакетом, который был отделан разноцветным шелком.
      Фатима кивнула в знак согласия и протянула тяжелую золотую цепь и несколько браслетов.
      – Нет, – запротестовала Лео.
      Она не собирается носить украшения его бывшей жены. Фатима взволнованно пыталась объясниться с Лео, но, не очень хорошо зная язык, не справилась и в испуге выбежала из комнаты.
      Тяжелые двери отворились, и вошел Эмир.
      – Ну, что на этот раз вы натворили? – спросил он.
      – Я могу взять чужую одежду, но не ношу чужие украшения.
      Эмир посмотрел на золотую цепь.
      – Они ваши, – кратко сказал он.
      – Нет, не мои.
      – Нет, именно ваши. – Эмир повернул шкатулку так, чтобы было видно имя парижского ювелира. – Подарок моей будущей жене. Сегодня доставлен из Франции.
      Лео была в замешательстве.
      – Вы купили мне ожерелье?
      – Конечно, – устало пожал плечами Эмир. – Это пустяк. Позже мы вместе выберем подарок.
      – Но… я не могу принять… это такая дорогая вешь… – Ее голос походил на голос смущенного ребенка.
      – Советую спрятать подальше свою гордость, – раздраженно посоветовал Эмир. – В знак уважения мой отец пригласил на обед и других женщин. На них будет много украшений, и если вы не наденете эти, то будете чувствовать себя неловко.
      Однако со стороны казалось, что ему совершенно все равно, как Лео будет себя чувствовать. Он ни разу не взглянул на нее и не поцеловал в знак одобрения. Лео ощутила прилив злости и собралась уже сказать об этом, но тут вернулась Фатима.
      Эмир мягко улыбнулся ей. А мне не улыбнулся, ревниво подумала Лео.
      Она спросила шейха, когда они шествовали к машине:
      – Скажите, ваш отец всегда принимает у себя ваших партнерш по играм?
      – Не говорите так о себе.
      Это прозвучало как приказ. Лео растерянно посмотрела на Эмира. Он выглядел совсем чужим и напоминал дипломата, приступающего к переговорам, которые могут закончиться войной. Неужели встреча с отцом столь опасна?
      Эмир сердито покосился на Лео.
      – Я вижу, в мое отсутствие Гарри разговорился.
      – В отличие от вас.
      – Не злите меня, Леонора. Я обещаю вам, что мы поговорим. Но не сейчас. И еще. Мой отец спросит вас о наших отношениях. Советую не говорить ничего конкретного. И вообще ни о чем ему не рассказывать.
      – Он разозлится, узнав, что вы украли меня?
      – Я вас не крал. – На его скулах заиграли желваки.
      – А он в это поверит? – не унималась Лео.
      – Эмир вдруг хитро посмотрел на нее.
      – Расскажите ему сами – и увидите его реакцию.
      Лео прищурилась.
      – Зачем?
      – Отец не будет винить меня, – рассмеялся Эмир. – Он скорее посадит вас под домашний арест, пока вы не выйдете за меня замуж.
      Последние слова подействовали на Лео отрезвляюще, как ушат ледяной воды…
 
      Старый шейх был ниже своего сына, но золота на нем оказалось больше. К Лео он обратился скорее учтиво, нежели доброжелательно. Огромный дубовый стол стоял во дворе с видом на пальмы, шуршащие на вечернем ветру.
      – Неофициальный обед, – пояснил Эмир. – Отец решил, что так вы будете чувствовать себя удобнее.
      – Неофициальный? – переспросила Лео, исподволь поглядев на старого шейха, восседающего в очень похожем на трон кресле, и покосившись с недоверием на еще по крайней мере двадцать человек, разместившихся вокруг стола.
      Эмир коротко улыбнулся.
      – Только члены семьи – министры и их жены.
      Лео посадили вместе с остальными женщинами. Большинство из них были одеты в такие же, как у Лео, одеяния, но некоторые щеголяли в новомодных парижских туалетах. И на всех сверкали разнообразные украшения, как и предупреждал Эмир.
      Все женщины были настроены довольно дружелюбно и без умолку болтали об Эмире, о своих с ним отношениях и даже о политике, которую проводил шейх. Посмотрев на одну из новых родственниц, чьи хрупкие шея и плечи, казалось, сгибались под тяжестью огромных золотых цепей, Лео вдруг спросила:
      – Вы никак не связаны с министром культуры?
      – Он мой брат.
      – А-а!..
      – Он говорит, что только Эмир удерживает Далмун от распада, – продолжила словоохотливая соседка. – Его Величество – приверженец традиционной политики. Эмиру нелегко дались последние годы, тем более что он слишком долго оставался один.
      От Лео не ускользнул прозрачный намек, прозвучавший в этих словах. – Это он вам сказал?
      – Сказал? В Далмуне? Вы шутите. Просто ходят слухи, что вы… близки. И… – Она вдруг замолкла.
      – И?..
      Женщина наклонилась к Лео:
      – Он глаз с вас не сводит.
      Лео посмотрела на другой конец стола. Эмир сидел справа от отца и учтиво поддерживал беседу, но не притрагивался к еде. Как будто почувствовав ее взгляд, он вдруг посмотрел на Лео.
      У нее перехватило дыхание. На мгновение показалось, что они здесь одни. Только он и она. Лео перестала отвечать на вопросы собеседницы. Теперь и она, не отрываясь, смотрела на него.
      Забери меня. Подойди и забери меня домой. И люби меня, люби! – только и думала она.
      Желание было настолько сильным, что Лео показалось, будто она произнесла это вслух. Эмир прочел все в ее глазах и нервно дернулся. Но тут отец что-то сказал ему на ухо, накрыл его ладонь своей, и момент был упущен.
      Лео обмякла на великолепном резном стуле и тяжело вздохнула. Ее сердце бешено колотилось.
      Когда обед закончился и Эмир усаживал Лео в машину, она почувствовала тепло его рук. Сидя рядом с ним на заднем сиденье, Лео никак не могла расслабиться. Тело ее горело. Она поняла, насколько недосягаем Эмир для других женщин, дальше, чем луна. А Лео могла сидеть с ним рядом и разговаривать о чем угодно.
      Когда они возвратились в замок шейха в предгорье, Эмир отослал машину и в нерешительности остановился у входа.
      Он собирается поцеловать меня, встрепенулась похорошевшая Лео. Но Эмир не поцеловал ее. Он наклонился, и его щека коснулась волос Лео.
      – Я приду к вам попозже, – прошептал он. – Можно?
      – Да, – выдохнула Лео.
      Но Эмир не пришел. Она несколько часов прождала шейха, безостановочно меряя шагами комнату. Ночной ветер был холодным. Но не холоднее, чем одинокая постель.
      Он не пришел и не прислал никакого сообщения.
      – Я не могу в это поверить, – заявил Эмир.
      – Ваш отец требует, чтобы вы срочно вернулись во дворец, – настойчиво повторил Гарри. – Только что пришло сообщение. Разбойники у северной границы.
      – Разбойники! – презрительно ухмыльнулся шейх. – Скорее обнищавшие соплеменники, требующие воды и телефонной линии для своей деревни.
      – Ваш отец хочет выслать войска…
      Эмир выругался.
      – Хорошо, – наконец сказал он, – я поеду. Но если через час меня не будет…
      – То что?
      – Проклятье! – прорычал Эмир.
      Утром Лео чувствовала себя обманутой. Ей хотелось зарыться в подушку и плакать, плакать, плакать. Фатима была очень расстроена, когда Лео зашвырнула в угол драгоценности, подаренные Эмиром, и отказалась надевать предложенную одежду.
      – Я сама что-нибудь куплю, – заявила она. – Меня могут отвезти в магазин?
      Фатиме не понравилась эта идея, но Лео поинтересовалась, почему ее держат взаперти, как заключенную, и женщина нехотя позвала Гарри.
      – Шейх Эмир сказал, что вы можете брать все, что потребуется. Здесь. Не стоит сегодня заниматься покупками.
      – Значит, я – в тюрьме?
      Гарри сдался, однако настоял, чтобы Лео взяла машину и сопровождение, и обеспокоенно посмотрел на нее.
      – Хорошо, – согласилась Лео. – Я вернусь до захода солнца.
      – Вы вернетесь через два часа, – твердо сказал Гарри.
      – Через два часа проснется Эмир и обнаружит, что вы позволили мне уйти?
      Гарри устало вздохнул.
      – Будьте осторожны. Далмун – это не Найтс-бридж.
      Но Лео беспечно махнула рукой, и он умолк. Открылись ворога, и лимузин выехал.
      – Надеюсь, я поступил правильно, – громко, чтобы слышали все, сказал Гарри.
      Три часа спустя, замирая от страха, он постучался в комнату Эмира.
      – Войдите…
      Эмир, ссутулившись, сидел за столом, целиком погруженный в чтение деловых бумаг. – Вы не ложились? Эмир покачал головой.
      – Сколько времени? Мне нужно увидеться с…
      – Она уехала. Мне не следовало ее отпускать.
      Эмир в гневе уставился на него:
      – Уехала? Куда?
      – Она настаивала на поездке, – с трудом выговаривая слова, оправдывался несчастный Гарри. – Я пытался ее отговорить, но вы разрешили ей делать все, что она захочет. А сегодня утром она была как дикое животное.
      Эмир вздрогнул, но Гарри не заметил этого.
      – Ее похитили люди Сайда. Они хотят, чтобы на сегодняшнем заседании ваш отец утвердил новый закон об электрификации.
      – Позвони моему отцу, – сказал Эмир.
      – Что вы собираетесь предпринять? – заволновался Гарри.
      – Скажи ему правду. Я слишком долго берег его. Пусть он знает, что они не успокоятся, пока не добьются сносных условий жизни. За наш счет…
      – Хорошо. – Гарри явно не понравилось последнее распоряжение патрона, но другого выхода у него не было. – Позвонить вашему дяде и консулу?
      – Пусть это решает отец. А я отправляюсь в пустыню. Они наверняка увезли ее именно туда. Подготовь вездеход.
      Гарри уставился на него.
      – Но вам необходимо присутствовать на заседании. Без вас шейх ни за что не подпишет закон. Вы нужны там.
      – Я нужен Леоноре.
      – Но эти люди не опасны и не причинят ей вред.
      – Она знает об этом?!
      – Сайд не тронет ее. Это было бы глупо с его стороны, – рассудительно проговорил Гарри.
      – Мой разум согласен с тобой, по сердце не может успокоиться.
      Его сердце? Сердце Эмира? Гарри недоверчиво уставился на шейха.
      – Но почему?
      Улыбка Эмира напоминала звериный оскал.
      – Потому что она – моя.
      Лео испугалась. Она беспрерывно повторяла, что Эмир найдет ее, и убеждала себя, что лучше поверить похитителям, заявившим, что ее просто пригласили в гости.
      Они все дальше удалялись от города, дорога становилась все хуже и хуже. Сердце Лео упало. Вечера в тропиках были черными как смоль. Наконец машина остановилась, водитель, одетый по-арабски, выскочил и испарился в темноте. Через пару минут он вернулся и попросил Лео выйти из машины.
      Похитители, казалось, сами не знали, что с ней делать. Добравшись пешком до нищей, зловонной деревни, они водили ее из хижины в хижииу, и, благодаря приобретенному в Каире небольшому запасу арабских слов, она поняла, что никто не рад возлагавшейся на него обязанности. Лео почувствовала себя горячей картофелиной – слишком горячей, чтобы держать ее у себя. Совершенно разбитая от усталости и нервного перенапряжения, Лео едва выбралась из очередного приземистого глиняного строения. Наконец ее с церемониями проводили под один из тентов, усадили в ободранное кресло и оставили в покое. Лео попыталась заснуть.
      Ей приснился Эмир, обнимавший ее. Наутро Лео проснулась в слезах. Она выпила немного воды, но от еды отказалась. Появился раздраженный загорелый бедуин с блюдом фруктов и бутербродов. Лео снова покачала головой, но он проигнорировал отказ, схватил бутерброд и поднес к ее губам. Лео закрыла глаза, чтобы не видеть выражение перекошенного от ненависти лица. Этот человек был настроен явно враждебно.
      О, Эмир, забери меня отсюда, взмолилась Лео. Вдруг послышался шум голосов, и бедуин поспешно удалился. Через некоторое время он вернулся и, бесцеремонно взяв ее за руку, потащил к строению, возвышавшемуся в центре деревни. Там Лео опять впала в панику. Она понимала, что должна сохранять спокойствие, но при виде огромного количества мужчин, смотревших на нее, сердце отчаянно забилось. Вдруг это члены какой-нибудь секты?
      Вперед выступил высокий плечистый человек в черном одеянии. Как ангел смерти. Его лицо скрывала тень, но Лео физически ощущала высокомерие, с которым он смотрел на остальных людей, по всей видимости его подданных. Он очень жесток. Все в благоговении склоняются перед ним… Нет, сообразила Лео, не в благоговении, а в ужасе. От животного, первобытного страха у нее самой пересохло в горле.
      Мужчина что-то сказал. Резко и довольно грубо. Он завораживал своим видом, своим могуществом над людьми и проникающим в душу страхом. Внезапно она поняла, что это – их предводитель и что ее жизнь находится в его руках. Вот он направился к Лео. Она в страхе закрыла глаза. Мужчина в черном властно коснулся пальцем ее подбородка.
      – С вами все в порядке? – спросил он на чистейшем английском.
      Не веря своим ушам, Лео открыла глаза. Это был Эмир. Но не тот Эмир, которого она знала.
      – Я в порядке, – разгорячилась вдруг Лео, – не стоило…
      – Остановитесь, – приказал Эмир. Он был настолько зол, что с трудом говорил. – Я все улажу. Только закройте свой рот.
      Лео возмутилась, но инстинкт подсказывал ей, что на этот раз нужно подчиниться. Она стиснула зубы и уставилась на него. Эмир повернулся к толпе. – Спасибо за то, что вы нашли ее, – сухим, бесстрастным тоном произнес он. – Леди является почетным гостем и впервые посетила нашу страну.
      Его голос был даже не официальным, а откровенно ледяным. Лео поняла: Эмир представил дело так, будто она случайно заехала в деревню. Но он заберет ее в любом случае, даже если упрямые бедуины воспротивятся этому. Из толпы раздались выкрики; ответом на них стали резкие и страшные слова Эмира, от которых Лео похолодела.
      Но это подействовало. Через какое-то время всем пришлось по очереди отпить из церемониальной чаши горький кофе – в знак верности обеих сторон. Все казалось дурным сном.
      Наконец их проводили и торжественно усадили в джип шейха. Откинувшись на спинку, Лео заговорила, не скрывая раздражения:
      – А где же верблюд?
      Эмир, поспешно усевшийся за руль, уставился на нее. Если бы бедуины сейчас наблюдали за ним, то наверняка бы усомнились в том, что эта женщина так дорога их повелителю. Казалось, он готов убить ее прямо здесь.
      – Ни слова, – сквозь зубы процедил Эмир. – Ни слова больше, глупая женщина. Или вы пожалеете, что родились на свет.
      – Может быть, я уже сделала это, – пробормотала Лео. Но Эмир отвернулся и сквозь стекло кабины стал учтиво прощаться со старейшинами деревни.
      Всю дорогу он не проронил ни слова. Лео молча смотрела вперед. Ей очень хотелось попросить его остановить автомобиль и заняться любовью прямо здесь, посреди бескрайней пустыни… несмотря ни на что. Она уже забыла его презрительный, укоризненный взгляд… Впрочем, в душе Эмира творилось то же самое.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

      Вскоре джип выехал на твердую дорогу, и они добрались до места, где, по всей видимости, велись археологические раскопки. В жарких песках был вырыт огромный котлован, работа в котором не затихала, даже днем, под испепеляющим солнцем. Возле котлована был разбит лагерь. Лео была поражена, поняв, что работы ведутся под непосредственным руководством Эмира. В одной из палаток их поджидала Фатима, которой шейх тут же передал Лео.
      Все было обустроено как всегда – отлично. Эмир прилег на диван в роскошной палатке, оборудованной всем необходимым, и крепко задумался. Как могла произойти такая ужасная вещь? Он-то надеялся, что сможет доказать Лео, как серьезно к ней относится. Он нуждается в ней. Она для него всегда желанна. Впрочем, Лео уже об этом знает. И вот ее похищает Сайд со своей бандой, пугает до полусмерти, а Эмир вдобавок кричит на нее. И все из-за того, что ему нанесли сильный удар и он начал сомневаться, что сумеет обеспечить безопасность любимой.
      Она никогда не была доверчивой. Поверит ли она ему теперь?
      Эмир безрадостно улыбнулся.
      Фатима подала лимонный шербет. Пока Лео наслаждалась напитком, Фатима придирчиво оглядела ее одежду и принесла халат из хлопка.
      Палатка была обставлена изысканными вещами. Лео не сразу осмелилась войти в нее.
      – Шейх Эмир распорядился принести эти вещи. Он сказал, что ваше жилище должно быть очень красивым и это поможет вам забыть пережитый ужас.
      Лео осторожно опустилась в мягкое кресло и осмотрелась. Тут было много великолепных и удобных вещей, много золота и роскоши.
      Жилище фаворитки султана, с иронией подумала она.
      Зачем Эмир приказал устроить все это для нее? Может быть, он собирается провести здесь ночь? При этой мысли ее сердце забились быстрее. И если так, то что делать ей, Лео? Упасть в его объятия, о чем она мечтала, маясь от жары в джипе? Или попытаться быть разумной и заставить сердце протестовать?
      Постепенно Лео забылась в беспокойном, тревожном сне.
      Когда она проснулась, в палатке было темно, лишь горел небольшой светильник. Ей приснился прекрасный сон, и самочувствие было великолепным.
      Бесшумно ступая по ковру, пошла Фатима.
      – Вы не спите? Эмир просил не будить вас, – мягко улыбнулась она.
      – Эмир был здесь? В моем шатре?
      – Он хотел убедиться, что вы не пострадали от рук этих разбойников, и осмотрел вас, пока вы спали.
      – О, – потрясение произнесла Лео, – Я не знала. Но тело ее знало все. Так же как и сновидение.
      Лео смутилась и покраснела.
      – Его Превосходительство будет ужинать с вами, – сообщила Фатима. – И, думаю, вы не прочь помыться, не так ли?
      Вежливая служанка как бы подсказывала: чтобы понравиться ему Впрочем, предложение было очень привлекательным, и Лео не могла от него отказаться. Фатима помогла ей подняться и проводила за расшитую драпировку, где стояла старинная ванна с росписью.
      Две худосочные девочки держали в руках кувшины в половину их роста и отчаянно пытались выглядеть торжественно. Правда, это им не очень удавалось.
      Фатима сняла с Лео халат, помогла залезть в ванну и протянула ей губку, за которой кто-то, видимо, нырял в Красное море.
      Девочки с восторгом глазели на Лео. Фатима велела им подать масло и шампунь и подлить горячей воды. Запахло розовым маслом.
      Это распоряжение господина, – объяснила Фатима и принялась массировать ее тело. Через некоторое время Лео почувствовала себя так, будто заново родилась. Потом девочки привели в порядок ее волосы и лицо.
      Фатима протянула Лео зеркало, и та не узнала себя. Огромные глаза, мягкая кожа, волнующий рот. Слишком волнующий? С неожиданным безрассудством Лео решила, что на этот раз готова ко всему. Она, которая никогда никому не доверяла! Это будоражило воображение.
      Эмир не узнает ее. Но понравится ли она ему в новом облике? Лео увидела за спиной в зеркале всепонимающее лицо Фатимы.
      – Я отведу вас к шейху Эмиру, – сказала та.
      Жара спала. Погода была прохладная и безветренная. С другой стороны лагеря Лео увидела несколько костров и услышала бодрые голоса. Фатима проводила Лео в большую палатку, расположенную поодаль от остальных.
      – Шатер Эмира, – объявила она.
      Лео засомневалась и хотела было повернуть назад, но Фатима легонько толкнула ее внутрь, а сама исчезла.
      Убранство палатки шейха потрясало своим великолепием. Огромный диван, бесчисленные золотые вещицы, чайники, кофейники, масляные лампы, подносы и многое другое. Лео, стараясь не шуметь, пробралась к креслу. Она не услышала шагов Эмира.
      – Как вы себя чувствуете? – осведомился он прямо над ее ухом.
      Лео замерла от неожиданности и быстро оглянулась. Эмир казался еще выше и еще прекраснее. Он опять был одет во все черное.
      – Я в… в… порядке, – срывающимся голосом ответила она.
      – Звучит не очень уверенно.
      Какая уверенность? Она сидит здесь как игрушка, вымытая и украшенная по его повелению, и вообще никак себя не чувствует.
      – Я всем довольна, – покраснев, сказала Лео. Эмир внимательно посмотрел на нее.
      – Хватит игр, Леонора.
      Она уставилась на шейха.
      – Игр?
      – Игр. – Он был спокоен. – Будьте откровенны. На какое-то время я принял ваши условия, ваши уловки. Но пора поговорить серьезно.
      – О, – только и смогла произнести Лео.
      – Когда Сайд украл вас, я почувствовал… – Эмир замешкался, подбирая нужные слова.
      Лео затаила дыхание.
      – …ответственность за вас, – наконец закончил он.
      Разочарование Лео было настолько велико, что она чуть не расплакалась. И с трудом выдавила:
      – Нет никакой необходимости нести ответственность за меня. Если бы я вопреки всему не настояла на поездке в магазин, меня бы не похитили.
      Эмир раздраженно махнул рукой.
      – Я совсем не это имел в виду. Я…
      Его прервал слуга, осторожно выглянувший из-за портьеры и сообщивший, что ужнн уже сервирован. Эмир провел рукой по волосам Лео. Она ощутила тепло его ладони и заволновалась.
      Только бы он любил меня. Мысль пришла неожиданно, и Лео попыталась отогнать ее, отстранившись от шейха. Эмир почувствовал это и изменился в лице. Он крепко, по-хозяйски взял ее за руку и вывел под звездное небо. Стол был накрыт за палаткой, там, где никто из обитателей лагеря не мог их увидеть.
      Лео посмотрела на простиравшуюся вдаль пустыню, которая соприкасалась на горизонте со звездами. Они сияли, как драгоценности в ювелирном магазине. Она почувствовала себя очень маленькой и слабой в этом суровом мире и поежилась.
      Эмир посмотрел на нее.
      – Вам холодно?
      – Нет.
      – Вы вздрогнули.
      – Не от холода. Это, – она показала рукой на звезды, – заставляет нас ощущать себя крошечными, не так ли? На какую-то долю секунды я почувствовала себя очень одинокой.
      – Одинокой? Но ведь я здесь.
      В темноте Лео смогла найти в себе силы для ответа.
      – Вы не очень общительны.
      – Общителен! – фыркнул Эмир. – За кого вы меня принимаете? – снова рассердился он.
      – Я не знаю, – смутилась Лео.
      – Домашние любимцы общительны. Кошечки и собачки общительны. И ваш Саймон Хартли.
      – Саймон?
      Эмир сжал пальцы в кулак.
      – Ответьте мне, Леонора. Вы когда-нибудь любили этого глупца?
      Лео и в голову не приходило, что это может интересовать его.
      – Саймона?
      – Разорвав помолвку, вы назвали это худшим днем в вашей жизни, – напомнил Эмир.
      Лео, выбросившая это из головы, попыталась вспомнить.
      – Ну, да, так и было. Эта шлюха журналистка в музее чуть не разорвала меня на куски. Потом я выяснила, что помолвка – это договор между моим отцом и предприимчивым молодым человеком. Как бы вы себя чувствовали после этого?
      Эмир выжидающе смотрел на нее. Лео, прокашлявшись, продолжила:
      – Потом объявились вы. Я вас не понимала. Не знала, чего вы хотите. – Она сглотнула комок в горле. – И до сих пор не знаю.
      Эмир не поверил своим ушам.
      – Но это же очевидно.
      – Не для меня.
      – Я хочу вас, – серьезно сказал он.
      Лео замерла. Легкий ветерок колыхал ее волосы. Она не смела поднять глаза.
      – Меня? Или вы просто не хотите потерпеть поражение в этой игре?
      Что? – удивился он. Лео беспомощно махнула рукой:
      – Ну, как же. Забыли?.. «Пойдем со мной в Касбах».
      – О, только не это. Начинается…
      – Нет, послушайте. Для меня то, что произошло между нами, выглядит как ваша игра. Я уехала из Каира, и вы не могли найти меня. Значит, я в какой-то степени выиграла. Затем я встречаю вас в Лондоне, словно вы просто решили вернуть себе то, что считаете своей собственностью.
      Должно быть, в ее словах была доля правды. Но Эмиру Эль-Барбари не следовало давать ей такое преимущество.
      – Я же говорил, что мужчины любят вести свою собственную охоту.
      – Да, но мне не нравится выступать в роли добычи.
      Эмир быстро наклонился, пытаясь рассмотреть в темноте выражение лица Лео.
      – Вы уверены? – не без иронии спросил он. Лео старательно избегала его взгляда. Надо чем-нибудь занять руки, иначе она не выдержит и бросится в его объятия. Пленительно изогнувшись, она взяла персик. Эмир, впрочем, тут же отобрал его и очистил ножом с золотой рукояткой. Он уже делал это однажды, вспомнила Лео и тут же постаралась забыть тот вечер.
      Отведя взгляд от тонких, изящных пальцев Эмира, Лео попыталась сосредоточиться.
      – Я по глупости бросила вам вызов на приеме. Вы не могли не принять его. Так произошла эта ерунда со сделкой.
      – Ерунда? – возмутился Эмир и протянул ей очищенный персик.
      – Ну хорошо, шутка, – поправилась Лео.
      – В таком случае эта шутка слишком далеко зашла.
      – Думаю, мне следует вернуться домой, – проговорила она.
      – Опять убегаете, – спокойно сказал Эмир. – Неужели вы думаете, что меня все это не волнует? Никогда еще наши отношения не были так близки к разрыву, как сейчас. Нам потребуется немало усилий, чтобы восстановить гармонию. А вы не хотите ничего понимать. Почему, вы думаете, я не пришел к вам той ночью, когда вы неожиданно согласились меня принять? Я был у отца, пытаясь отговорить его от начала войны!
      Лео удивили не только слова Эмира, но и его поведение. Он нервно теребил золотые пуговицы, даже не замечая, что одна из них уже почти оторвалась.
      Она забыла, что смотреть ему в глаза – опасно. Их глаза встретились. Ее сердце замерло.
      Это никуда нас не приведет, – сказал Эмир, встал и протянул ей руку. – Пойдемте со мной.
      Лео нехотя поднялась. Их пальцы соприкоснулись, и Лео ощутила прилив невидимой энергии, исходившей от Эмира. Он обнял Лео.
      Эмир зажег фонарик и, не спеша, чтобы не сбиться с тропы, спускавшейся в котлован, провел ее к месту раскопок.
      – Когда-то здесь была деревня, – сказал он, остановившись посреди разбросанных камней и черепков. – Мы думаем, что наши предки добывали воду в горах с помощью подземных труб, но пока не знаем, в каком направлении нужно искать.
      – К-как интересно. – Лео запнулась от волнения.
      – Как я уже говорил вам, – продолжил Эмир, – было время, когда я мечтал стать археологом. Мой отец имеет право выбирать своего преемника. Мы редко виделись, и я не сомневался, что это будет мой дядя. По традиции. Но за последние три года отец изменился. Он начал понимать, что реформы неизбежны и что претворить их в жизнь с минимальными для страны последствиями способен только я. – Он вздохнул. – Поэтому водопровод найдет кто-нибудь другой.
      – Зачем вы все это мне рассказываете? – спросила Лео.
      Рука на ее плече превратилась в сталь.
      – Потому что я хочу, чтобы вы хоть что-то знали обо мне, – просто ответил он.
      – Ну, конечно.
      – О чем вы?
      – Если бы вы действительно этого хотели, вы бы рассказали о вашей жене.
      – Моей жене?
      Последовала тишина. Выдержав паузу, Эмир торжественно заявил:
      – Чувства к моей жене не имели ничего общего с тем, что я ощущаю сейчас. Ничего.
      Лео не представляла, что можно так сильно ранить человека, как это только что проделал с ней Эмир. Она вырвалась из его объятий и решила, что никогда больше не позволит прикоснуться к себе.
      – Я хочу вернуться, – твердо сказала она.
      – Леонора…
      – Я хочу вернуться сейчас же. И она побежала.
      Эмир догнал ее возле стола и сгреб в охапку, не обращая внимания на яростные крики.
      – Пустите меня, – Лео с трудом дышала. – Вы не хотите меня. Неправда. Если только на пару дней.
      – На пару дней? – Эмир посмотрел ей прямо в лицо. – Пару дней?
      Он крепче сжал объятия. Лео почувствовала, что задыхается. Не важно, что твердил ей сейчас разум, – сердце ее принадлежало Эмиру. И наконец Лео обессилела и отдалась вихрю желаний.
      Эмир опустил ее на ковер, разложенный прямо на песке. Песок принял форму их тел, точно обволакивал со всех сторон. Лео вздохнула. Руки Эмира умело скользили по ее телу. Лео почувствовала, как раскинулись шелка, уступая место его губам.
      Но все было совсем не так, как в Лондоне. Не ленивая прогулка по извилистой дорожке наслаждения. Эмир был настойчив. И даже нагл. На этот раз он не собирался отступать.
      – Дотроньтесь до меня, – скомандовал шейх. Она колебалась. Эмир выдохнул ее имя. Лео никогда еще не была столь не уверена в себе. Его тело обжигало. Она попробовала провести ладонью по его спине. Ей самой этот жест показался вымученным и ужасным.
      С резкой откровенностью Лео призналась:
      – Я не знаю, что мне делать.
      Эмир вскинул голову:
      – Что?
      В темноте его глаза отражались в глазах Лео.
      – Никто никогда не доставлял мне такого удовольствия, какое я получаю от ваших прикосновений, – пробормотала она. – Я не знала, что это возможно. Но я понятия не имею, как заставить вас чувствовать то же самое. Я никогда не умела доставлять удовольствие мужчинам.
      Не в силах сопротивляться чувствам, она разрыдалась от желания.
      – Вы не обязаны доставлять мне удовольствие. – Эмир крепко держал ее запястья и заставлял Лео слушать его. – Вы просто должны быть здесь. И все. Просто будьте со мной.
      – Позвольте мне уйти, – еле дыша, произнесла Лео.
      Эмир рванулся так, что они скатились с ковра на песок.
      – Чувствуйте, – сказал он. – Просто чувствуйте. Вы должны быть здесь. Сейчас.
      «Вы должны быть здесь. Сейчас…»… Ошеломленная Лео лежала, глядя на звезды, и прижимала к себе голову безумно влюбленного в нее молодого шейха. Уткнувшись влажным лбом в ее плечо, он сладко посапывал. Лео с нежностью гладила спутавшиеся курчавые волосы. С нежностью и беспредельной любовью. Эмир пошевелился.
      – Я не собирался делать это, – словно извиняясь, пробормотал шейх. Его слова звучали невнятно, но было очевидно, что он улыбается. – По крайней мере не сейчас. Но ты прочно вошла в мои мысли.
      Он сел. Лео лежала в лунном свете, совершенно не стесняясь своей наготы, и знала, что Эмир наслаждается ее красотой и совершенством. Она пристально смотрела на него. С любовью.
      Он откинул прядь с ее раскрасневшегося лица. Властно, как хозяин.
      – Я причинил тебе боль?
      – Нет.
      – Думаю, да.
      Лео с наслаждением потянулась.
      – Нет, – повторила она, в свою очередь улыбаясь. – Все в порядке. Это лучшее, что я когда-либо испытывала в своей жизни.
      Эмир наклонился и быстро поцеловал ее плечо.
      – Я тоже.
      – Ты? – Лео с удивлением подняла бровь. – По…
      Он торопливо сказал:
      – Я знаю, что обязан был рассказать тебе о Ясмин. Но это очень ранит меня. Я стараюсь не вспоминать о случившемся.
      Лео приникла к Эмиру и провела пальцами по его щеке.
      – Ясмин была твоей женой?
      Теперь это уже не имело значения. Она любит Эмира. Этого вполне достаточно.
      – Да. Полагаю, мы были слишком молоды. И потом, это был политический союз. Отец избаловал ее, а я не знал, как с этим справиться. Это выводило ее из себя. – Эмир посмотрел в глаза Лео. – Когда она умерла, я не мог оплакивать ее, а потом не мог простить себе это. Это невыносимо.
      Лео подалась вперед, пока его голова не уперлась ей в грудь.
      – О, мой любимый…
      – Дальнейшая моя жизнь не отличалась особыми достижениями. Я бы хотел, чтобы все было иначе. Поэтому той ночью в Лондоне я отступил. Глаза Лео наполнились слезами. Она резко наклонилась и стала с упоением целовать его висок. Ее губы дрожали.
      – Я никогда не хотел, чтобы у какой-то женщины был от меня ребенок, – произнес он настолько тихо, что Лео едва расслышала его слова. – До этого момента.
      Лео замерла. Эмир поднял голову.
      – Поэтому больше никаких игр. – Он погладил ее волосы. – Все это, конечно, весело и приятно. Но я хочу большего.
      Лео была совершенно не готова к такому повороту событий.
      – Я не могу… Я не думала… Я не знала… – Она сглотнула. – Но ведь признайся, ты не любишь меня.
      – Разве? – Эмир нежно улыбнулся. – Просто ты не представляешь, каким святым я был. Гарри диву давался, глядя на все те сумасбродства, которые я изобретал, чтобы затащить тебя в постель. – И задумчиво добавил: – Мой отец может сказать тебе то же самое. Я, между прочим, заявил ему, что если он не примет тебя, то я уеду в Лондон и займусь археологией.
      – О!
      – Выходи за меня замуж.
      Лео молчала.
      – Ну, хорошо, – серьезно сказал Эмир. – Проведи эту ночь со мной. А об остальном мы поговорим завтра.
      Лео начала истерично хохотать.
      – Но я неуклюжая. Я постоянно врезаюсь в мебель. И пачкаю чернилами пальцы. Что же это за жена?
      – Ты будешь той единственной, которую я хочу.
      Эмир поцеловал Лео в шею.
      – Так ты проведешь эту ночь, и следующую тоже, со мной, трудная женщина?
      Закрыв глаза, Лео прильнула к его груди.
      – Я расцениваю твое молчание как согласие, – весело сказал он. – А как насчет замужества?
      Лео открыла глаза и нежно посмотрела на Эмира.
      – Да, – ответила она.

ЭПИЛОГ

      Это была поистине великолепная свадьба. Она длилась четыре дня и состояла из всех церемоний, какие только смогли выдумать родственники жениха и невесты.
      После церемонии был пир, после пира – развлечения. Министр культуры, по своему обыкновению, украсил залы дворца расшитыми золотом тканями; иностранные фотографы, тоже приглашенные на свадьбу, ошалели от радости.
      Лео стоически перенесла утомительные торжества. Каждый раз, начиная нервничать, она смотрела на Эмира. Тот улыбался ей в ответ так, будто, кроме них двоих, здесь вообще никого не было.
      В какой-то момент Лео ускользнула от гостей и вышла в сад, где журчал фонтан. Эмир нашел ее там.
      – Устала? – заботливо спросил он.
      – Нет.
      – Значит, будем танцевать до упаду?
      – Нет.
      – Так что же мне с тобой делать?
      – Люби меня.
      Его руки крепко обхватили ее гибкий, податливый стан.
      – Всегда буду.
      – Отведи меня домой, Эмир. – Ее голос был полон желания.
      Он незаметно провел Лео в свою комнату и захлопнул дверь в другой мир.
      Лео с чувством полной безопасности упала в его объятия.
      – Все слишком хорошо. Я не могу в это поверить. Не отпускай меня, любимый. Заставь меня поверить.
      – Поверить во что? – спросил Эмир дрожащим от волнения голосом. – Что я обожаю тебя? Что, уезжая, с трудом дожидаюсь возвращения? А когда я возвращаюсь, то единственное, чего хочу, так это прижать тебя к себе?
      Лео трепетала.
      – В то, что я жена шейха, в конце концов.
      Эмир подхватил ее и отнес на кровать. После того как они слились в упоительных объятиях, Лео, ошеломленная желанием и усмиренная любовью, нежно и тихо рассмеялась:
      – Теперь я верю. О господи, я верю в это.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8