— Ничего не случится, — пообещал я.
Я поцеловал ее, и она, пробежав под дождем, села в машину и уехала.
Я перезвонил Рембеку и сообщил ему, что со мной хотят встретиться два инспектора из отдела криминальных убийств, поэтому я буду позже, чем предполагал, а потом спросил:
— Может быть, они собираются приехать по поводу этого взрыва?
— А я откуда знаю?
— На чье имя был зарегистрирован офис?
— Не на ваше.
— Ладно. Выберусь, как только смогу.
После этого мне оставалось лишь ждать. Когда наконец позвонили в дверь, я взглянул на часы — они показывали десять минут двенадцатого.
С Марти приехал тот же напарник, что и в прошлый раз, скептик по имени Фред Джеймс. Они отряхнули мокрые плащи, я пригласил их пройти в гостиную.
— Ты слышал про взрыв? — спросил Марти.
Значит, они решили встретиться со мной по этому поводу.
— Да, — ответил я. — А откуда вам известно, что он имеет отношение ко мне?
— Какая разница?
— Либо вы за мной следили, либо вас навели.
— Мы за тобой следили, — признался Марти.
— Выходит, вам есть о чем со мной потолковать.
— Начнем со взрыва.
— Конечно. — Я удобно уселся, заложив ногу на ногу, и принялся рассказывать:
— Эрни Рембек только что позвонил мне и сообщил о взрыве. Еще он сказал, что при взрыве погиб некто Микки Хансел. Вот и все.
— Ты знал этого Микки Хансела?
— Да, Рембек приставил его ко мне в качестве клерка. У него был ключ, и он должен был явиться сегодня в офис к девяти утра, чтобы разбирать документы и отвечать на телефонные звонки.
Фред Джеймс уточнил:
— Он на пять минут опоздал.
— Значит, прожил лишние пять минут, не так ли?
— Какие взрывчатые вещества ты хранил в офисе? — спросил Марти.
— Да ладно тебе, Марти.
— Ты хочешь сказать, что их у тебя не было?
— Конечно не было.
— Так, по-твоему, это идиотская шутка?
— Видимо да.
— По твою душу?
— Судя по всему.
Марти огляделся по сторонам и поинтересовался:
— А где Кейт?
— Уехала на пару дней навестить сестру.
Они переглянулись, и Фред Джеймс снова обратился ко мне:
— Похоже, вы что-то обнаружили?
— Похоже, — согласился я. — Но если и обнаружил, то не знаю что.
Марти нахмурился:
— У тебя нет зацепок?
— Ни одной. Длинный список подозреваемых, вот и все.
— Вчера ты виделся с четырьмя, — уточнил он, — не считая Рембека. Нам нужны их имена и показания. Я покачал головой:
— Нет, Марти. Так мы не договаривались.
— Значит, сейчас договоримся. Произошло второе убийство. На этот раз на нашей территории.
— Все равно — нет.
Фред Джеймс фамильярно назвал меня по имени:
— Слушайте, Митч, рассудите сами. Вы служили в полиции и прекрасно знаете, на что мы способны, если вы станете водить нас за нос. Вы что, не прочь три недели проторчать в следственной камере в качестве свидетеля?
— Вы хотите сказать, три часа, — поправил я его. — Тот, кто пользуется услугами адвокатов Эрни Рембека, на три недели в тюрьме не задерживается.
— Мы не пытаемся тебя запугать, Митч, — вмешался Марти.
— Ты, может, и нет. А вот твой напарник попытался.
— Похоже, я не сумел найти с вами общего языка, Митч, — откликнулся Фред Джеймс. — Мне очень жаль.
— Мне тоже, — откликнулся я.
— Почему ты не хочешь поделиться с нами сведениями, Митч? — спросил Марти.
— Я хочу, чтобы от моей работы был толк. Если вы будете повсюду следовать за мной и узнавать, кто что мне сказал, то Рембек просто запретит своим людям отвечать на мои вопросы.
Марти знал, что я прав, и это сразу отразилось у него на физиономии. Тем не менее он возразил:
— Нехорошо все-таки, Митч, что ты утаиваешь от нас информацию. Ты же знаешь, что мы будем с чрезвычайной осторожностью пользоваться сведениями, которые ты нам сообщишь.
— Я этого совсем не знаю. И еще не забыл, что творится в голове у полицейского, Марти, а потому понимаю, что, когда даешь обещание тому, кто находится по другую сторону барьера, это не более чем тактический ход.
— А ты находишься по другую сторону барьера?
— В данный момент я работаю на Эрни Рембека.
— Откровенно говоря, Митч, — вмешался Фред Джеймс, — вы у меня как кость в горле. Понимаете? Как кость в горле!
— Может, вы ею и подавитесь, Фред, — напророчествовал я. Марти торопливо произнес:
— Ладно, Митч, не ерепенься. Просто Фред не знает тебя так хорошо, как я. Вот и все.
— По-твоему, ты хорошо знаешь меня, Марти? Пойдем-ка, послушаешь.
Они последовали за мной в прихожую. Я снял трубку, набрал номер Эрни Рембека и, когда он подошел к телефону, сообщил:
— Те два инспектора, о которых я вам говорил, уже у меня. По их словам, они вчера весь день следили за мной. Им известны адреса, по которым я побывал, но они точно не знают, с кем я там встречался.
— Они вас об этом спрашивали?
— Да.
— И что?
— Я им не ответил.
— Хорошо, — одобрил Рембек.
— Проблема в том, — продолжал я, — что, если они будут за мной следить, я не смогу нормально выполнять работу. Им не составит большого труда по каждому адресу вычислить нужного человека, и тогда они полезут ко всем с расспросами. Вы же не хотите, чтобы это происходило повсюду, куда бы я ни сунулся?
— Конечно не хочу, черт возьми! — воскликнул Рембек.
— Поэтому мне придется бросить данное дело, — заключил я. — Извините, но меня связали по рукам и ногам. Если вы хотите, чтобы я вернул вам деньги, я...
Меня одновременно перебили и Рембек, и Марти.
Рембек выкрикнул:
— Какого черта!
А Марти торопливо забормотал:
— Погоди! Минутку, Митч. Послушай. Да подожди ты...
— Секундочку, — произнес я в трубку, прикрывая ее ладонью и обратился к Марти:
— В чем дело?
— Мы не хотим, чтобы ты бросал эту работу, нет, ради Бога!
— У меня нет выбора, — возразил я, слыша доносившиеся до меня бурные протесты Рембека, но никак на них не реагируя.
— Мы от тебя отстанем, Митч, — пообещал Марти. — Гарантируем.
— Как гарантируете?
Фред Джеймс с сарказмом спросил:
— Вам нужны письменные гарантии, Митч?
— Заткнись, Фред! — рявкнул Марти, чем поверг его в крайнее изумление. — Он шутить не будет, так и сделает, как сказал.
— Я всегда делаю то, что говорю. Марти повернулся ко мне:
— Я тоже выполню то, что обещаю. Гарантирую тебе, что следить за тобой больше не будут, и тех, с кем ты вчера встречался, никто не тронет. Как только у тебя появится что-нибудь, о чем ты захочешь мне сообщить, свяжись со мной. Обещаю, мы тебя оставим в покое.
— Ты мне этого не можешь обещать, Марти. И мы оба это знаем.
— Давай я позвоню, — предложил он. В трубке еще слышался голос Рембека.
— Я вам перезвоню, — сказал я и, положив трубку на рычаг, передал телефон Марти.
Ему понадобилось позвонить в два места — сначала своему шефу, а потом — в Центральное управление полиции. Оба раза он давал какие-то путаные объяснения, но когда закончил, я снова был свободным художником. Положив трубку после второго разговора, он с облегчением обратился ко мне:
— Ну вот. Доволен?
— Вполне.
— До встречи, Митч! — сказал он на прощанье.
— Буду на связи, Марти, — пообещал я. С Фредом Джеймсом мы не обмолвились больше ни словом. После того как они ушли, я перезвонил Рембеку. Он сам подошел к телефону и спросил:
— Получилось?
— Да.
— Я тут целую минуту бушевал, — хмыкнул он. — Думал, вы и вправду хотели отказаться.
— Если бы из этого ничего не вышло, — сказал я, — и вправду бы отказался.
Глава 18
На этот раз швейцар меня узнал. Из-за дождя я взял от метро такси, и он, выйдя из подъезда, открыл передо мной дверцу машины, коснувшись рукой фуражки и назвав меня “сэр”; с той же почтительностью он обслуживал типов вроде Виклера, посыльного, который впервые принес мне известие об этой работе. Пока я выбирался из салона машины и шел к зданию следом за услужливым швейцаром, который держал надо мной зонт, я вспомнил, как Эрни Рембек заверил меня при первой же нашей встрече, что на мое целомудрие не будет никакого покушения, и задал себе вопрос, не придется ли мне теперь так или иначе все равно его лишиться.
Надо побыстрее найти убийцу и убраться из этого мира мафиози подальше, надежно отгородившись от него моей стеной, которую я строил.
Наверху Рембек сам открыл мне дверь. Он сообщил, что теперь мой офис будет находиться прямо здесь, в его квартире, и препроводил меня туда, уверяя:
— Сюда бомбу никто не подложит. Это я вам гарантирую. Он провел меня в небольшую комнату с видом на вентиляционную шахту. Кабинет был обставлен точно такой же мебелью, как и мой первый офис: письменный стол, шкаф для документов, стул и подставка для пишущей машинки. Рембек, стоя рядом со мной в дверях, окинул помещение взглядом и спросил:
— Ну как?
— Прекрасно.
— Ваш револьвер лежит в нижнем ящике стола. К сожалению, разрешение на ношение оружия для вас достать не удалось.
— Ничего страшного.
Подойдя к столу, я выдвинул ящик и достал “кольт-кобру”, короткоствольный револьвер, 38-го калибра. Он был примерно такого же размера и веса, как и “смит-и-вессон”, который я носил в течение последних нескольких лет полицейской службы, с той только разницей, что рукоятка у моего “СВ” была немного другой формы.
В ящике также лежала простая и добротная набедренная кобура. Я надел ее на свой пояс, засунул конец в карман брюк и вложил в нее револьвер.
Словно звуки из внезапно включенного радио, на меня нахлынули воспоминания.
— Ну как? — спросил Рембек. — Годится?
— Дайте мне пять минут, — попросил я. — Оставьте меня одного.
Он не понял.
— Как? Что с вами?
Я повернулся к нему и, повысив голос, почти крикнул:
— Да убирайтесь же отсюда, Рембек! На пять минут, черт возьми!
— Не знаю, понял ли он меня на этот раз? По крайней мере, вышел, притворив за собой дверь и оставив меня в одиночестве в маленькой квадратной комнатенке с грузом оружия на правом бедре и не менее тяжелым грузом воспоминаний на сердце.
Как я мог об этом забыть? Я восемнадцать лет носил табельное оружие по привычке на бедре, постоянно ощущая знакомую успокаивающую тяжесть. Первые месяца два после.., после того ходить без этого груза было неловко и непривычно, как будто мне прокусили дырку в бедре.
Однако тело, как и разум, все забывает, и с течением времени я привык к этой пустоте на бедре. И перестал замечать, что там чего-то не хватает. Я на мгновение потерял бдительность, и, когда опять ощутил кобуру на бедре, воспоминания, безжалостно накинувшись на меня, железными когтями впились в сердце.
Все проходит. Вскоре я снова смог дышать, двигаться, переключиться на мысли о другом. Когда через пять минут в дверь постучали, я сидел за столом, просматривая материалы по алиби шестерых подозреваемых из второго списка Рембека, который уже ждал меня на столе в конверте.
— Входите, — пригласил я. И Рембек нерешительно остановился на пороге. — Все в порядке.
Мои слова его успокоили, но все же он осторожно проделал короткий путь до стола, оставив дверь открытой.
— Иногда вы приводите меня в замешательство, — сказал он.
— Если бы все мои поступки можно было понять и объяснить логически, я бы до сих пор служил в полиции, а на вас бы работал кто-нибудь другой. — Я жестом указал на лежащие на столе бумаги. — Четверых можно исключить.
— Троих, — поправил он.
— Микки Хансела теперь тоже можно вычеркнуть, — возразил я.
— Ах да! Извините, не сообразил.
Я снова просмотрел рапорты по проверке алиби подозреваемых. Одним из двух оставшихся в списке был Уильям Пьетроджетти, бухгалтер, с которым я познакомился, когда впервые тут побывал. Он утверждал, что весь вечер провел дома один. Второй — некто по имени Мэттью Сиэй, род занятий — телохранитель. Он настаивал, что в среду всю ночь был с другом, но подробности сообщить отказался.
Я спросил:
— Сиэй — охранник, что стоит у вас на дверях?
— Нет, это Бургер, он все время здесь находится. С Ритой он вообще никогда не встречался. С Сиэем мы иногда бывали вместе на светских приемах.
— Я хочу с ним встретиться. И с Пьетроджетти тоже. У них дома, как и с остальными подозреваемыми.
— Сегодня во второй половине дня вас устроит?
— Чем раньше, тем лучше. Он кивнул:
— Будет сделано.
— А что там с Джорджем Льюисом? — спросил я. — В ночь на четверг он был на побережье?
— Определенно.
— Хорошо. — Достав бумагу и ручку, я начал составлять список.
— Я нанял вам нового помощника, — сообщил Рембек. — Он будет здесь в течение часа.
— Нет, спасибо, мне больше никто не нужен. Он поглядел на меня:
— У вас тяжело на душе из-за Хансела, да?
— Естественно. Я получу копии полицейских рапортов по взрыву?
— Как только они появятся.
Я закончил список. В активе было семь имен:
Роджер Керриган
Фрэнк Доннер
Луис Хоган
Джозеф Лайдон
Пол Айнхорн
Уильям Пьетроджетти
Мэттыо Сиэй.
Я передал список Рембеку со словами:
— Мне на всех семерых нужны полицейские досье, если таковые имеются.
— Он с жадностью схватил листок, впившись глазами в имена.
— Значит, это оставшиеся под подозрением? Убийца — один из семи?
— Возможно, если мы правильно поняли записку. — Я покачал головой:
— Как жаль, что я ее утратил.
— Вы оставили ее в офисе?
— Да.
— Если хотите, я восстановлю, — с каким-то ожесточением произнес он. — Помню, все, что в ней было написано.
— Прекрасно. — Я встал с места и сел за машинку, придвинув ее поближе. — Диктуйте.
Он монотонно продиктовал мне записку Риты, и, если это и причинило ему боль, он не подал вида.
"Я ухожу. Я встретила настоящего мужчину, и мы вдвоем собираемся начать новую жизнь подальше отсюда. Ты никогда нас больше не увидишь”.
— Ладно, замечательно. — Я вынул листок из пишущей машинки и положил его на стол. Чистой стороной вверх.
— Посмотрите список, — попросил я. — Кто из этих семи мог знать, что у Риты есть деньги?
Он, нахмурившись, вгляделся в список:
— Так... Роджер мог. И Фрэнк, Фрэнк Доннер. Пьетроджетти, естественно, знал. Вероятно, Мэтт Сиэй тоже. Он иногда сопровождает меня как охранник и был раза два при мне, когда я передавал деньги Рите. Луис Хоган точно не знал. Ни Джо Лайдон, ни Пол Айнхорн — эти не могли. — Он поднял на меня глаза. — Но ведь она наверняка о деньгах тому типу рассказала.
— Тогда он охотился не за деньгами, — возразил я. — Она вряд ли сказала бы ему про деньги, пока они не.., не стали близки.
Выходит, если он с самого начала нацелился на ее деньги, то узнать о них должен был из другого источника, а не от нее самой.
— Значит, эти трое отпадают? Луис, Джо и Пол?
— Нет. Они менее вероятны, чем остальные. Может быть, это один из них, но сначала у них просто завязался роман, а деньги примешались потом.
Он еще раз бегло просмотрел список.
— Все имена можно вычеркнуть — по той или иной причине.
— Поэтому я пока никого и не вычеркиваю. Расскажите мне про то здание.
— Какое здание?
— В котором вчера находился мой офис. Корпорация владеет зданием или только офисом?
— У нас там помещений двенадцать, для разных целей. Остальная часть здания нам не принадлежит.
— Кто им владеет?
— Да, собственно, Джо Лайдон. Я ведь вам рассказывал, что он сдает нам в аренду недвижимость.
— Тогда у него должен быть ключ от всего здания.
— Ему бы ключ вряд ли понадобился. Вход в здание открыт круглосуточно, у дверей дежурит старик вахтер. Лифт всю ночь работает. Чтобы попасть в ваш офис, ключ тоже был не нужен, на двери висел такой замок, что его можно зубочисткой открыть.
— Значит, список не сократить, — заключил я, поглядел на свой новый, пустой письменный стол и продолжил:
— Мне придется восстановить кое-какие бумаги. У вас наверняка есть еще экземпляры рапортов допрошенных из первого списка?
— Конечно. У меня в кабинете. Сейчас принесу.
— Хорошо. И полицейский рапорт из Аллентауна. Он мне тоже понадобится.
— Вы на этом категорически настаиваете? Его теперь трудно будет раздобыть.
— Что ж, попытаемся, — сказал я. Он пожал плечами:
— Раз вы так хотите.
Достав блокнот, я открыл его на странице, куда переписал имена из записной книжки, найденной в квартире Риты Касл.
— Как зовут Ритиного дружка, который был у нее до того, как вы с ней познакомились, — спросил я.
— Какого дьявола он вам нужен? Она с ним два года не виделась.
— Я хочу с ним поговорить. Как его имя?
— Квигли. Фамилия — Квигли, а как зовут, не помню. Я заглянул в блокнот.
— Тед, — сказал я. — Тед Квигли.
Он, нахмурившись, взглянул на меня и на мой блокнот.
— Откуда это у вас?
— Может быть, она с ним и не виделась, — ответил я, — но его адрес и телефон из записной книжки не вычеркнула.
— Правда? — Он наклонил голову и, тряхнув волосами, сказал:
— Вам просто попалась ее старая записная книжка.
— Возможно. — Я встал из-за стола. — Скоро вернусь.
— Куда вы?
— Хочу побеседовать с Тедом Квигли.
— Какой в этом смысл?
— Скажу вам, когда вернусь. — Остановившись, я посмотрел на него и добавил:
— Пусть это вас не очень обнадеживает, Рем-бек. Вряд ли Тед Квигли всплыл из прошлого и похитил Риту.
— Тогда зачем он вам нужен?
— Я хочу выяснить, что, по его мнению, она собой представляла. Иногда она меня несколько озадачивает. Он гневно что-то пробормотал и вдруг замер.
— Да, — произнес он совсем другим тоном. — Меня она тоже ставила в тупик. Я ее, оказывается, вовсе не знал. Она была совсем не такая, какой представлялась.
— Я скоро вернусь, — пообещал я и переступил порог.
— Погодите, — остановил он меня. — Я позову Роджера.
— На этот раз я обойдусь без Керригана.
— Но...
— Он наблюдает за мной, когда я беседую с людьми из корпорации. Тед Квигли к корпорации не принадлежит. — Вспомнив еще кое-что, я снова остановился и спросил:
— Кстати, а где вы познакомились с Ритой Касл?
— На генеральной репетиции. Рита поначалу в ней участвовала.
— Там не осталось каких-нибудь неизвестных мне связей?
— Нет. Я не стал финансировать постановку спектакля, Рита в нем не захотела играть. Я слышал, пьеса приказала долго жить.
— Ладно. Я скоро вернусь.
Я был уже у двери, когда он окликнул меня:
— Мистер Тобин! Я обернулся.
— Потом расскажете мне, что вам поведает Квигли, хорошо? — попросил он. — Какой она, по его мнению, была?
Глава 19
Тед Квигли жил на Восточной Десятой улице, между авеню А и авеню Б, там, где находится покрытая асфальтом и огороженная цепью детская игровая площадка “Томпкинс-сквер”, запрятавшаяся в глубине квартала. Это был район трущоб с дешевыми, переполненными жильцами многоквартирными домами, известный под названием Нижний Ист-Сайд. На сегодняшний день вокруг Восточной Десятой улицы и авеню Б образовалось своеобразное поселение бедных артистов и художников, поскольку высокая квартирная плата, которую способны выложить преуспевающие обитатели Гринвич-Виллиджа, вытеснила оттуда богему.
Квигли жил на третьем этаже старого дома без лифта, на первом этаже которого располагалось кафе. Я постучал в дверь, никто не ответил, подергал за ручку — заперто. На всякий случай я спустился в полупустое в это время кафе — было около полудня — и спросил у женщины, мывшей посуду в раковине в глубине зала, не попадался ли ей сегодня на глаза Тед Квигли?
По ее взгляду я понял, что она учуяла во мне полицейского — этот запах так просто не выветривается, даже если снять значок. Я улыбнулся и объяснил:
— Нет, я не из полиции.
Она не знала, верить мне или нет, но мои прямота и доброжелательность говорили в мою пользу. Она в нерешительности оглядела меня, пожала плечами и сказала:
— Ладно. Если его нет наверху, тогда он, наверное, у своей подружки. Вы знаете, где это? Я покачал головой:
— Нет. И как зовут ее, тоже не знаю. Я с Тедом Квигли не знаком.
В ее глазах мелькнули любопытство и ожидание недоброго. Не потому, что Тед Квигли был преступником, нет, просто, от меня разило полицейским — и все тут. Мне, видимо, предстоит еще долго сталкиваться с бытующими среди бедноты предрассудками. Обитатели бедных кварталов предубеждены против полицейских, они считают — и порою не без оснований — что полиция всегда против них. Художники и богема, не являясь нарушителями общественного порядка, непрестанно нарушают общественные традиции, что приводит к столкновению с полицией почти столь же часто, как и в мире уголовников, при полном отсутствии понимания и сочувствия с обеих сторон. Очутившись в квартале, где жила бедная богема, я попадал в зону действия этих обоюдосторонних предубеждений.
И все же я всем своим видом доказывал, что намерения мои честны, я был один, а полицейские в подобных кварталах редко появляются без напарника, и женщине показалось, что мне стоит помочь. Она решилась:
— Я дам вам номер телефона. Позвоните и узнаете, там ли он.
— Спасибо.
Ей нужно было найти этот номер. Я последовал за ней к кассе, где лежала растрепанная телефонная книга. Она, листая ее, постаралась так заглянуть туда, чтобы я не увидел страницу. Огрызком карандаша она написала номер на обратной стороне какого-то конверта, потом, спохватившись, подумала о мерах предосторожности и сказала:
— Я вам сама наберу номер.
Телефон-автомат висел прямо на стене, а не в кабинке. Я дал ей десять центов, и она набрала номер, а затем передала мне трубку. Затем отошла к кассе, откуда могла краем уха слышать разговор, делая вид, что занимается своими делами. Наконец после семи длинных гудков я услышал женский голос, принадлежавший, судя по тембру, школьнице.
— У вас там случайно нет Теда Квигли? — спросил я.
— Подождите минутку, — произнесла она раздраженным усталым тоном, как будто ее постоянно отрывали от дел звонками Теду Квигли. Было слышно, как она крикнула: “Это тебя!"
Его голос звучал взрослее, и все же в нем тоже слышалось что-то мальчишеское, задорное.
— Хэлло! Кто это? — спросил он.
— Тед, вы слышали про Риту Касл?
— Естественно, — ответил он таким тоном, словно я напомнил ему о неотмщенном оскорблении. — Полицейские мне сообщили.
— Они к вам заходили?
— А то как же.
— Теперь я к вам зашел, — непринужденно сказал я. Он мгновенно насторожился:
— Кто вы такой? Тоже из полиции?
— Нет. Я выполняю одно поручение. Меня послали выяснить, что из себя представляла Рита Касл.
— Кто послал? — с сарказмом спросил он. — Секретные службы?
— Нет, Эрни Рембек. Знаете такого? Молчание.
— Тед?
— Да-а, — очень тихим голосом ответил он. — Я его знаю.
— Он ее не убивал, Тед. — Краешком глаза я увидел, как женщина у кассы вздрогнула при слове “убивал”, но быстро справилась с собой.
Тем временем Тед Квигли уже громко продолжил:
— Ну и я тоже ее не убивал!
— Конечно нет. Я это точно знаю.
— У меня есть алиби. Даже полиции пришлось с ним посчитаться.
— Тед, мне и в голову не могло прийти, что вы ее убили. Я прошу вас поговорить со мной. Только поговорить. Мне надо знать, какой была Рита.
— Зачем?
— Рембек нанял меня, чтобы я это выяснил.
— Но зачем?
— Спросите у него.
— Гм... Да, прямо сейчас побегу спрашивать.
— Я звоню из кафе, — сообщил я. — В вашем доме, на первом этаже. Вы не могли бы подойти сюда? Я угощу вас кофе, и мы немного побеседуем.
— Не знаю...
— У вас не будет никаких неприятностей, Тед. Обещаю.
— Значит, вы в кафе? — переспросил он, и я понял, о чем он подумал. Раз я уже здесь, мне остается только подстеречь его, прежде чем он вернется домой.
— В нем самом, — повторил я.
— Хорошо, — согласился он. — Через двадцать минут.
— Спасибо, Тед.
Повесив трубку, я поблагодарил женщину и заказал чашечку кофе. Выбрав столик в глубине зала, отнес туда кофе, сел и стал ждать.
Он появился через пятнадцать минут и притащил с собой свою подружку. Она выглядела старше, чем можно было подумать, разговаривая с ней по телефону. Но ее голос, как мне показалось, скорее выдавал возраст, чем лицо.
Я представился — неофициально, назвав свое имя — Митч Тобин, — а Квигли познакомил меня со своей девушкой — Робин.
Я попросил:
— Тед, буквально пару минут! Я хотел бы поговорить с вами наедине. Робин будет не против подождать нас за соседним столиком? Она ответила вместо него:
— Я не возражаю, — и, развязно вихляя бедрами, побрела к другому столику и села подальше от нас.
И Робин и Квигли были одеты в комбинезоны и просторные свитера. Волосы у него были длинные, а у нее — еще длиннее. Он носил чахлую бородку, сквозь которую просвечивала кожа, и вообще выглядел так, словно только что перенес изнуряющую болезнь. Бороды порою обладают любопытным обратным эффектом: на первый взгляд они прибавляют “взрослости” ее обладателю, а на второй — делают его гораздо моложе, чем он пытается выглядеть.
Тед Квигли, которому было, наверное, лет двадцать пять — двадцать шесть, с бородкой, которая должна была придать ему солидный вид тридцатилетнего мужчины, выглядел восемнадцатилетним юнцом.
В тот момент мы трое были единственными посетителями в узком и длинном зале кафе, и я понял, что хозяйка явно не в восторге от того, что клиенты, принадлежавшие к одной компании, разделились на две группы и сидят в противоположных концах. Она неохотно откликнулась, когда я жестом подозвал ее, и даже не обрадовалась, приняв заказ на три чашки кофе.
— Робин предпочитает чай, — вмешался Квигли. — Цейлонский. А мне кофе эспрессо.
Владелица кафе кивнула и обратилась ко мне:
— Еще чашечку американского?
— Да, пожалуйста.
Она отошла, и Квигли заговорил:
— Я по дороге сюда все обдумал и решил, что вы ко мне неспроста пожаловали. Вы наверняка собираетесь заняться вымогательством. Я пришел только из любопытства — узнать, что и сколько вам нужно.
— Эрни Рембек очень огорчен тем, что случилось с Ритой. Я прежде служил в полиции, и он нанял меня, чтобы я помог выяснить, кто ее убил.
— Так вы что, типа Сэма Спейда?
— Частного детектива? Нет. У меня нет ни лицензии, ни официальных полномочий. Я работаю на Рембека как частное лицо.
— Но вы же охотитесь за убийцей, — насмешливо произнес он. — Значит, работаете под Хэмфри Богарта.
— Вы так считаете? Он покачал головой.
— Нет, на эту роль вы не годитесь, — заметил он. — Слишком много весите. И лицо совсем другое. Вы больше похожи на тренера футбольной команды.
Я невольно улыбнулся:
— Ну это еще не самое страшное.
— Вы, скорее, — типаж Бартона Маклейна.
— Плохо, что в наши времена еще не было таких хороших фильмов. Ни я, ни мои друзья ничего о них не знают. Вы ведь раньше встречались с Ритой Касл, верно?
Он встрепенулся, как ужаленный:
— Что значит “встречался”?
Я кивнул в направлении Робин, сидевшей за первым столиком:
— Вы сейчас с ней встречаетесь, разве нет?
— Я с ней сплю, если вы это имеете в виду.
Я с нескрываемым удивлением уставился на него:
— Вы что, пытаетесь меня шокировать? В самом деле? Он передернул плечами, почувствовав неловкость:
— Это уж как вы решите.
— Если вы считаете, что добрачные отношения могут шокировать, — продолжал я, — не лучше ли их прекратить? Иначе смахивает на ханжество.
— Ладно, — вздохнул он. — Ладно, хватит, оставим мою личную жизнь в покое.
— Вы спали с Ритой Касл, верно? Вы этого вопроса от меня ждете?
Он поднял руки кверху:
— Сдаюсь. И оставим эту тему.
— Все? Больше не будем про кино и про секс?
— Все. Больше не будем. — Он выдавил из себя неуверенную улыбку. — Я только что проснулся, — как бы извинился он. — Еще не пришел в себя. Да, я спал с Ритой.
— Когда? Два года назад?
— Скорее две недели назад, — поправил он.
— Как это?!
— Она иногда заходила со мной повидаться. — Он бросил взгляд через плечо, затем наклонился ко мне над столом и прошептал:
— Робин ничего не знала.
— Похоже, никто не знал.
— Вы имеете в виду Рембека? Уж он-то точно не знал, готов поспорить. — Квигли скривил губы в усмешке и выпалил:
— Он ведь собирался на ней жениться.
— Жениться? Вы уверены?
— Так она мне сама говорила. Обещала, что после того, как они с Рембеком поженятся, мы сможем чаще бывать вместе, потому что мужчины не следят за своими женами так, как следят за любовницами.
— У Рембека уже есть жена.
Он пренебрежительно махнул рукой:
— Значит, он собирался развестись. Рита не вдавалась в подробности.
— И Риту устраивало это замужество?
— По ее словам, да.
— Почему?
С минуту он раздумывал, что ответить, барабаня пальцами по столу. Наконец снова заговорил:
— Ситуация с золотой клеткой. Рембек богат, влиятелен, многое мог для нее сделать. Все выходило здорово, пока он просто оплачивал ее содержание и квартиру. Оставалась возможность иногда заглядывать к старым друзьям, а благодаря ему у нее и деньги водились, и она хорошо одевалась, и все такое. И вдруг Рембек решил, что влюблен, и пожелал на ней жениться, а ей не хотелось лишаться привычных удовольствий, и она дала согласие. Право, не знаю, решилась ли бы она пойти с ним к алтарю?
— Вы думаете, она могла сбежать?
— А разве она этого не сделала?
— Что вам известно о случившемся с ней?
— Только то, что я прочел в газетах.
— Да. Так что вы прочли в газетах? Он пожал плечами, демонстративно показывая, что не видит смысла в моем вопросе, но готов ответить.