Сидя в отдельной кабинке над бокалом виски с содовой, я раскрыл записную книжку и взглянул на три оставшиеся фамилии. С Эрнестом Тессельманом я уже поговорил и теперь был убежден, что он сказал мне правду. Всю правду или только ее часть — это другой вопрос. Но то, что он поведал мне о своих отношениях с Мэвис Сент-Пол, соответствовало действительности. А вдруг Мэвис в последнее мгновение пошла на попятный? Вдруг она решила, что не стоит выходить замуж за старикашку Тессельмана? Он сам сказал, что Мэвис была его лебединой песней. А вдруг она наступила на горло этой песне? Как я успел заметить, старик кипел от гнева. Если Мэвис отшила его, сказала, что уходит, Тессельман мог взбеситься, схватить нож и зарезать ее насмерть. А потом, поняв, что его заподозрят, выбежал из квартиры, нашел человека, который мог заменить его в роли главного подозреваемого, и отправился домой, чтобы прикинуться убитым горем, как только ему сообщат плохую весть.
И тут меня озарило. Не понимаю, почему этого не случилось раньше, но я вдруг понял, что все должно было происходить совершенно иначе; Мэвис Сент-Пол убили в квартире на Восточной шестьдесят третьей улице. Тем же вечером, но немного раньше, Джанки Стайн видел Билли-Билли лежащим без чувств в каком-то закутке возле кинотеатра на Восточной шестой улице, за пятьдесят семь кварталов от места преступления. Поездка от Шестьдесят третьей до Шестой и обратно заняла бы почти час и, кроме того, убийце не было нужды переться в такую даль, чтобы найти отрубившегося бездельника.
До сих пор я исходил из убеждения, что выбор пал на Билли-Билли случайно, а посему эта история представлялась мне лишенной смысла. Нет, умник отправился искать не первого попавшегося пьяницу. Ему был нужен именно Билли-Билли Кэнтел.
Более того, он отправился за Билли-Билли не после, а до убийства Мэвис Сент-Пол. Он нашел Билли-Билли, запихнул в машину, привез к дому Мэвис, втащил наверх, уложил на кушетку, потом зарезал Мэвис и удрал.
Конечно же, конечно, именно так все и случилось. Не две поездки к Мэвис, а только одна. Наш мальчик рассчитал все так, чтобы не рисковать и не возвращаться в квартиру после смерти Мэвис.
А это позволяло исключить Эрнеста Тессельмана. Я мог представить себе, как Тессельман впадает в ярость, внезапно убивает Мэвис Сент-Пол, а потом ищет способ как-то соскочить с крючка. Но я был не в силах представить себе, чтобы он заранее замышлял убийство Мэвис. У него не могло быть причин убить ее, таких причин, которые выдержали бы испытание спокойными и трезвыми раздумьями. Он мог убить Мэвис в припадке гнева, но не в результате холодного расчета.
Можно было вычеркнуть его имя из списка, оставив в нем только Джонни Рикардо и мужа Мэвис. Я мог бы вычеркнуть и Джонни Рикардо, но не хотел ограничивать себя только одним подозреваемым до тех пор, пока не буду знать о муже куда больше, чем знал сейчас.
Так я и просидел в баре почти до половины восьмого, раздумывая о том о сем, а потом отправился домой. Мне предстояло миновать двадцать пять кварталов, а на улице было еще жарко, хотя и не так знойно и душно, как последние несколько дней. Тем не менее я решил пройтись пешком. Мне не было нужды спешить в пустую квартиру, а на улице я мог вволю поразмышлять о жаре, такси, лотошниках, выстроившихся вдоль западного края Центрального парка и с надеждой глазевших круглыми серыми глазами на каждого прохожего. Я мог подумать о Мэвис Сент-Пол, ее муже и Эрнесте Тессельмане. Об Эде Ганолезе, Билли-Билли Кэнтеле и о многих других.
А в квартире я смогу думать только об Элле.
Но в конце концов я добрался до дома, поднялся на лифте и вошел к себе как раз в тот миг, когда зазвонил телефон. Захлопнув дверь, я быстро пересек комнату и снял трубку.
— Клей? — произнес голос. — Это Налог.
— Кто?
— Ну, ты знаешь. Из Восточного Сент-Луиса.
— О, — молвил я. — Да, да, Налог.
— Звоню тебе с половины пятого, но никто не отвечает.
Значит, Элла опять куда-то ходила. Чтобы не встречаться со мной?
— Я только что вошел, — сказал я. — Ты получил те сведения, которые мне нужны?
— Конечно. Она вышла за офицера-летчика с военно-воздушной базы, — ответил Налог и назвал мне имя убийцы.
Я поблагодарил его, положил трубку, а потом сел и уставился в стену. Теперь я знал, как были связаны между собой Билли-Билли Кэнтел и тот парень, который убил Мэвис Сент-Пол.
Потому что Мэвис Сент-Пол была замужем за младшим лейтенантом Майклом Кэнтелом.
25
Я долго просидел в своей гостиной. На улице мало-помалу смеркалось, а в голове у меня, наоборот, делалось все светлее и светлее. Я просто сидел и ждал мыслей, будто гостей, и постепенно кусочки сложились в целое.
Я вспомнил обстоятельство, о котором знал давно, но которому прежде не придал значения: Билли-Билли Кэнтел попал на станцию подземки живым и был убит уже там. А это могло означать лишь, что он спустился туда с человеком, которого знал и которому доверял. С Майклом Кэнтелом. Славным стариной Майком.
Теперь я знал, куда подался Билли-Билли, когда убежал из своего дома в самом начале этой кутерьмы. Он пошел к славному старине Майку.
Интересно, кто они друг другу? Родные братья? Двоюродные? Впрочем, это не так уж важно. Важно то, что они были в родстве, и Билли-Билли понадеялся на это родство, а негодяй Майкл Кэнтел убил его.
Но если подумать, старина Майк сперва подставил Билли-Билли. Теперь я видел все куда яснее. Билли-Билли, нашпигованный героином, дремлет в проулке позади кинотеатра. Славный старина Майк (родной или двоюродный брат?) подъезжает к нему и говорит: «Запрыгивай, Билли-Билли, прокатимся немножко». Билли-Билли запрыгивает, но потом напрочь забывает об этом. Может, он и вовсе не узнал Майка. Ведь я помню, сколько времени понадобилось Джанки Стайну, чтобы узнать меня.
Ладно, значит, так все и было. Тогда возникает вопрос: почему Майкл Кэнтел действовал именно таким образом? Зачем ему представлять не кого-нибудь, а родственника, и сваливать на него вину за убийство, которое совершил он сам?
Что ж, вот ответ: он хотел избавиться от Билли-Билли.
Но почему тогда он просто не взял тот самый нож и не пырнул им Билли-Билли, чтобы раз и навсегда покончить с этим и забыть?
Возможно, на то была своя причина. Допустим, что Майкл Кэнтел бросил Мэвис Сент-Пол и перебрался в Нью-Йорк. Допустим, за последние несколько лет он добился больших успехов и разбогател. Но вот появляется Билли-Билли. Родственник. Скорее всего, брат. А ведь он — простая шпана. Попробуйте-ка тащить на горбу обезьяну покрупнее Кинг-Конга. Он позорит всю семью. Он постоянно докучает и надоедает вам. Не настолько, чтобы убить его, но достаточно, чтобы Майкл Кэнтел жил в постоянном раздражении. И чтобы, решив совершить убийство, он избрал козлом отпущения именно Билли-Билли. Так он разом убивал двух зайцев. Избавлялся от Мэвис, намеченной жертвы, и от Билли-Билли, семейного уродца. Чик. Чик. И больше никаких сложностей.
Но это — еще не весь мотив, а лишь его половина. Вторая половина связана с Мэвис. Насколько мне удалось выяснить, Майкл и Мэвис не встречались пять лет. Она даже не знала, что он в Нью-Йорке. Почему же он ждал пять лет и только потом убил ее? Что произошло, что изменилось за последнее время? Что заставило его совершить убийство?
И тут я вспомнил слова Бетти Бенсон. Мэвис встречалась с поверенным и обсуждала развод. Развод, вот что изменило положение дел. По какой-то причине, начав дело о разводе, Мэвис вынудила убийцу действовать.
Но каким образом?
Может, он снова женился. Может, теперь он был богат, и Мэвис хотела выдоить его. Надо полагать, с нее бы сталось.
Да, но все равно они должны были как-то встретиться. Снова оказаться вместе после пятилетней разлуки.
И я вспомнил еще кое-что из сказанного Бетти Бенсон. Тогда это показалось мне таким пустяком, что я даже не стал вносить ее слова в свою записную книжку. Между тем, никто из жителей Нью-Йорка, скорее всего, не знал того, что знала Бетти. Вот из-за чего Майклу Кэнтелу пришлось убить ее.
Да, я знал, кем теперь стал Майкл Кэнтел. Я знал, под какой личиной скрывался убийца.
Сняв трубку, я позвонил Эду Ганолезе и сказал, когда его позвали к телефону:
— Я вычислил его, Эд. Я поймал умника.
— Ты уверен? На сто процентов?
— На тысячу процентов, Эд. У меня есть улики против него. Созови совет, ладно? В кабинете Клэнси в… — я взглянул на часы, — в половине десятого. Тогда все успеют съехаться.
— Где он, Клей? Где этот ублюдок?
— Погоди, погоди. Ты же не станешь стрелять, когда курок взведен только наполовину, и не захочешь, чтобы у меня тоже вышла осечка. Мы с тобой во всем разберемся, шаг за шагом. Вот почему мне нужно заседание совета. Мне надо, чтобы вы выслушали, что я думаю об этом деле, и сказали, прав я или нет.
— Но ты решил задачу. Ты в этом уверен.
— Решил, Эд. Я пришпилил парня к стене, как бабочку.
— Хорошо, в половине десятого у Клэнси.
— Да. И приведи Джо Пистолета, это может его заинтересовать.
— Я в любом случае без него не обойдусь. Из-за этой истории все пошло наперекосяк, и Джо не ахти как рад этому. Он присосался ко мне как пиявка.
— Ничего, скоро обрадуется, — сказал я. — И ты тоже.
26
Я постучал, и Клэнси открыл дверь конторы. Он одарил меня своей знаменитой улыбочкой и сказал:
— Я слышал, ты у нас сегодня маленький гений.
— Я уже целую неделю маленький гений, — ответил я.
— Ты хочешь сказать, что делу и впрямь конец?
— И впрямь конец.
Мы вошли в кабинет. Эд с Тони и Джо Пистолет еще не появились. Старкуэтер, наш счетовод, сидел в углу и явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Ты-то здесь зачем? — спросил я его.
— Я позвонил ему и попросил прийти, — ответил за него Клэнси. — Эд должен знать баланс за эту неделю. Фред может отчитаться.
— Это можно отложить на потом, — сказал я.
Старкуэтер вскинул лысеющую бухгалтерскую голову.
— Разумеется, — проговорил он. — Сначала главное.
— Вот именно, — я подошел к окну и выглянул. Далеко внизу была похожая на горную теснину улица, по которой плавно сновали туда-сюда такси, будто тропические рыбки Эрнеста Тессельмана. Я оглядел кабинет и увидел на столе вправленную в рамку фотографию жены Клэнси. Клэнси был женат. Эд Ганолезе был женат. Даже маленький суетливый Старкуэтер — и тот был женат. Так почему бы и мне не жениться?
Пока я изо всех сил гнал от себя эти мысли, прибыл Эд в сопровождении Тони и Джо Пистолета. Все уселись, и Эд сказал:
— Хорошо, Клей, давай послушаем.
Сначала я рассказал ему о звонке из Восточного Сент-Луиса и о том, что вытекает из отношений Майкла Кэнтела и Мэвис Сент-Пол, а потом добавил:
— Ключ к разгадке все время был у Бетти Бенсон. Она дала его мне, но я не обратил на это внимания. Дело в том, что первое убийство произошло потому, что Мэвис отправилась к поверенному хлопотать о разводе. Какое-то время я думал, что именно желание Мэвис получить развод тем или иным образом вынудило убийцу действовать. Но потом вспомнил, что мне сказала Бетти Бенсон. Мэвис вышла замуж за служащего военно-воздушной базы, расположенной рядом с ее родным городком. Она работала на базе и там познакомилась с ним. А служила Мэвис в отделе юрисконсульта.
Я оглядел собравшихся и улыбнулся.
— Понимаете? Она стала женой законника. А когда решила получить развод, то отправилась к юристу и, надо же, попала не куда-нибудь, а в контору собственного мужа. Разумеется, он успел сменить имя, и Мэвис поняла это, лишь когда вошла в кабинет. Потом она хорошенько рассмотрела контору, увидела, что, по всем признакам, Майкл Кэнтел теперь зашибает громадные деньжищи, и желания разводиться как не бывало. А чуть позже Мэвис узнала, что после отъезда Майкл женился снова. Такая девушка, как Мэвис, могла сделать лишь один вывод из создавшегося положения: содержание, которое она получит, не разводясь, будет больше, чем если она воплотит свой замысел в жизнь и добьется развода. В кругу менее воспитанных людей, чем мы с вами, такой способ получения денежного пособия называется шантажом.
Наступила тишина. Я посмотрел на Клэнси и спросил его:
— Кто надоумил ее обратиться к тебе, Майк? Эрнест Тессельман? Может, он раз или два упоминал твое имя, когда заходил разговор об Эде Ганолезе? Или это была чистая случайность?
Улыбка Клэнси растаяла как нагретый воск.
— Не понимаю тебя, Клей, — сказал он, но голос Клэнси дважды сорвался, пока он произносил эту фразу.
— Ты не понимаешь меня, Майк. Но зато я тебя понимаю. Ты у меня как на ладони.
Эд яростно зыркнул на Клэнси.
— Это правда? — сердито спросил он.
— Разумеется, нет, Эд. Сроду не слыхал ничего более нелепого.
Даже самая зеленая девчонка из школьного отряда следопытов поняла бы по его тону, что Клэнси врет.
— Твой брат, — с омерзением проговорил Эд. — Твой родной брат. Проклятье.
— Билли-Билли побирался у него, когда сидел на мели, — продолжал я. — Джанки Стайн рассказывал мне, как Билли-Билли ходил куда-то за деньгами, если нужда припирала. Но приходить он мог только сюда, в контору. Однажды вечером он отправился к Клэнси домой и никаких денег не получил. — Я опять повернулся к Маршаллу. — Ты был потрясен, когда он пришел к тебе на ночь глядя, правда, Майк? Из-за твоей благоверной. Ты не мог допустить, чтобы она узнала, что у тебя есть такой братец, как Билли-Билли Кэнтел. Он, как и Мэвис Сент-Пол, представлял для тебя угрозу. Не очень серьезную, но все же. Он был наркоманом, а на них нельзя положиться, поскольку они ширяются и начинают болтать. И когда пришло время убрать Мэвис Сент-Пол и найти мальчика для битья, твой выбор, естественно, пал на Билли-Билли. Не так ли, Майк?
— Послушайте… — начал было Клэнси, но умолк. Мы слушали. Мы все обратились в слух, но он так больше ничего и не сказал. Он смотрел на нас вытаращенными глазами, переводя взгляд с одного лица на другое. Улыбка тамады на банкете жителей квартала исчезла с его физиономии навсегда.
— Это правда, — тихо проговорил Джо Пистолет. Он посмотрел на меня и кивнул. — Это правда.
Старкуэтер кашлянул и встал.
— Я, пожалуй, пойду, — сказал он. — Денежные дела можно обсудить и в другой раз.
— Позвони мне завтра, — велел ему Эд, не отводя глаз от Клэнси.
— Хорошо.
Старкуэтер торопливо удалился, не желая ничего знать о том, что должно было сейчас произойти. Эд сказал Клэнси:
— Это ты все сделал. Ты стал причиной наших бед. Ты накликал на нас легавых, убил родного брата и посадил на мель всю организацию. Все это сделал ты, мой собственный гребаный поверенный.
Клэнси раскрыл рот, но не издал ни звука.
— Ну что ж, — молвил Эд, поднимаясь на ноги, и повторил: — Ну что ж. Ладно, пошли отсюда.
27
Мы подошли к лифту, все пятеро. Клэнси брел в середине. Я нажал кнопку. Вскоре ночной сторож поднял лифт наверх, мы погрузились в него и молча поехали вниз. Я все ждал, что Клэнси откроет рот по пути на первый этаж, но он, должно быть, понимал, что этим просто убьет старика-лифтера. Как бы там ни было, он ничего не сказал.
На первом этаже мы под предводительством ночного сторожа подошли к стеклянным дверям и подождали, пока он откроет для нас замок одной из них. Он улыбнулся, кивнул, пожелал нам доброй ночи, и все мы, за исключением Клэнси, пожелали ему того же.
Пока Тони Борода ходил за машиной, мы несколько минут постояли на тротуаре. Я держался поближе к Клэнси, готовый пресечь любую попытку дернуться, броситься наутек или позвать на помощь. Но он вел себя тихо.
«Роллс-ройс» Эда с урчанием остановился у бордюра, и мы влезли. Джо Пистолет устроился впереди рядом с Тони Бородой, а Эд и я — сзади, усадив Клэнси между нами. Машина тронулась, и мы покатились через центр города.
Однажды Клэнси громко икнул и сказал:
— Эд, я… — но потом снова умолк и всю дорогу не вымолвил больше ни слова.
Тони поехал прямиком к Девятой авеню, свернул на юг и направил машину к туннелю Линкольна. Когда мы приблизились к будкам сборщиков платы за проезд на выезде в Нью-Джерси, я предостерегающе положил руку на колено Клэнси. Я почувствовал, что он напрягается, пытаясь набраться храбрости и позвать на помощь парня из будки, но все-таки мы без приключений миновали ее, и Клэнси опять сник. Как гласит пословица, в груди труса всегда живет надежда. Может, Клэнси так до сих пор и не верил, что ему выдали билет в один конец.
Тони поколесил по улочкам Джерси, ни разу не превысив скорость. Какое-то время мы ехали по четырехрядному шоссе с разделительной полосой, потом по трехрядному и, наконец, по ухабистой двухрядной дороге, мощенной гудроном, и грунтовому проселку с одной колеей. А потом и вовсе остановились.
Все выбрались из машины. Тут было темно, росли деревья и воняло болотами Нью-Джерси. Оставив за спиной черный «роллс-ройс», мы сделали несколько шагов вперед, путь нам освещали только луна в третьей четверти да россыпь звезд в небе. На востоке виднелось зарево над Нью-Йорком. Было жарко, парило, но мы этого не замечали.
Эд остался стоять, привалившись спиной к машине. Я подошел и стал слева от него, а Тони — справа. Джо Пистолет облюбовал себе местечко у капота «роллс-ройса», а Клэнси — чуть поодаль, напротив нас. У него подкашивались ноги.
Эд заговорил с ним, впервые с тех пор, как мы покинули контору.
— Тут ты и помрешь, Клэнси, — сказал он. — И я хочу, чтобы ты знал, почему. Вовсе не потому, что ты убил Сент-Пол, Бенсон и даже своего родного брата. Не из-за убийств, поскольку я не считаю убийство таким уж большим злодеянием. Ты примешь смерть за гораздо более серьезное преступление. Ты умрешь потому, что оказался глупцом. Ты совершил дурацкое убийство, а потом присовокупил к нему еще два таких же дурацких. Ты поддался чувствам, потерял голову и действовал по-любительски. Из-за тебя организация попала в переплет. Ты использовал ее члена как козла отпущения. Ты действовал как любитель, а я не могу держать в организации любителей.
— Эд… — промямлил Клэнси. Его голос был не громче дуновения ветерка.
— Убийство было дурацким, потому что ты слишком намудрил, совершая его. И еще потому, что действовал под влиянием чувств. Тебе следовало бы знать, что мы заботимся о нашем брате, Клэнси. Приди ко мне и скажи, что эта стерва не дает тебе проходу, мы бы все уладили к твоему вящему удовольствию. Но ты свалял дурака. Ты решил, что можешь диктовать законы, хотя это делаю только я.
— Эд… — прошептал Клэнси.
Эд сделал шаг вперед, а мы отошли в сторонку и стали ждать. Эд уже не так молод, как прежде, и успел изнежиться, но внутри у него все тот же твердый стержень, что и раньше. Он протянул левую руку и ухватил Клэнси за рубаху, а правой врезал ему по челюсти. Клэнси дернул головой, уклоняясь от удара, но не смог увернуться от левой руки Эда, метнувшейся навстречу. Эд врезал ему тыльной стороной ладони.
Тони, Джо и я стояли поодаль, наблюдая и выжидая, а Эд дубасил Клэнси по голове и туловищу одной рукой, крепко держа его другой. Никто не проронил ни слова, даже Клэнси.
Наконец Эд прекратил. Он отступил от Клэнси, который лежал ничком на грязной болотистой земле штата Нью-Джерси, и Тони Борода подал ему полотенце, достав его из перчаточного ящика в кабине «роллс-ройса». Эд вытер руки и возвратил Тони полотенце. Он немного запыхался, только и всего. Лицо его было совершенно бесстрастным.
Тони отнес полотенце в машину, потом подошел ко мне и протянул какую-то штуковину. Я взял ее.
Это был «кольт» сорок второго калибра, способный разворотить каменную стену. Я подержал его, разглядывая и взвешивая на ладони. Сейчас я видел это оружие в первый и последний раз. Как только я сделаю дело, Тони заберет у меня пушку, а потом она исчезнет навсегда. Прекратит существование. Большинство деталей пойдет на запчасти для других пушек, но ствол будет уничтожен, поскольку именно он служит предметом изучения науки под названием баллистика.
Я посмотрел на Эда, и он кивнул мне, потом вместе с Тони и Джо Пистолетом отошел подальше, и все трое уставились в ночное небо. Чтобы не было свидетелей. Вообще никаких. Так оно лучше.
Я приблизился к Клэнси и стал над ним. Он сидел в грязи, в полубессознательном состоянии, опираясь одной рукой на землю, а другой машинально стирая кровь с лица.
Он должен был умереть, потому что попал в силки собственных чувств.
Клэнси поднял голову и посмотрел на меня. Глаза его выделялись на фоне мрака двумя белыми пятнами. Он наконец поверил, что это случится. А я отключил все чувства. Я превратился в машину, и рука моя стала одним из ее рычагов, а пистолет — просто ее деталью. Потом палец машины сжался, пистолет в руке машины с грохотом вздрогнул, и машина исполнила ту работу, для которой была предназначена.
Клэнси рухнул навзничь, неловко, будто марионетка, которой перерезали веревочки. Машина шагнула вперед, взглянула на сломанную куклу и увидела, что кукла лежит бездыханно, с простреленной головой.
Подошел Тони Борода и начал разбирать машину, отсоединив пистолет от руки. Я повернулся и зашагал к «роллс-ройсу». Когда я забился на заднее сиденье. Тони сунул пистолет под переднее, вернулся к трупу, поднял его и куда-то понес. Эд сел со мной сзади, а Джо Пистолет опять устроился впереди.
Спустя две минуты Тони Борода вернулся, вытащил из-под водительского сиденья две каких-то штуковины, похожих на веники, и приладил их к заднему бамперу над колесами. На проселке была всего одна колея, и, когда мы выедем на двухрядную дорогу с грунтовым покрытием, уже не будет наших следов.
На асфальте Тони остановил машину и снял веники, а потом мы поехали обратно на Манхэттен.
28
Они высадили меня перед домом. Когда я вылезал из машины, сидевший впереди Джо Пистолет обернулся и сказал:
— Хорошо работаешь, Клей.
— Спасибо, — ответил я.
— Ты славно потрудился, — поддержал его Эд. — Только вот теперь придется искать себе нового гребаного поверенного.
Я поднялся в квартиру, налил себе пива, уселся в гостиной и принялся размышлять. Было одиннадцать ночи. Через три часа предстояло забрать Эллу из «Тамбурина», что я делал каждую ночь вот уже почти три недели.
Но сегодня все было по-другому. Сегодня я убил человека. Я много болтал, что не хочу поддерживать внешнее благообразие, но значит ли это, что я расскажу Элле о сегодняшнем убийстве и поставлю вопрос ребром: либо будь любезна меня понять, либо уходи? Ничего ей не сказав, я начну вести двойную жизнь и пойду по стопам Клэнси (а вы знаете, куда это его завело), Эда и всех остальных женатых сотрудников нашего предприятия. А если промолчу, чего мне от нее ждать? Имею ли я право ждать от нее хоть чего-то?
До начала нашего разговора оставалось три часа, но я уже слышал слова и фразы. Элла спросит, как идет расследование, и я скажу ей, что нашел убийцу. Она спросит, кто он, я отвечу, а потом Элла захочет знать, что с ним сделали, и я скажу: «Эд отвалтузил его, а потом я прострелил ему голову». Тогда Элла потребует объяснить, почему я прострелил ему голову. Я отвечу «Потому что он был дураком». Элле захочется знать, какую глупость он совершил, и мне придется сказать «Он дал волю чувствам, а это глупо».
И я знал, что она мне на это ответит.
В конце концов я встал и отправился в спальню. Достав из шкафа чемодан Эллы, я уложил все ее вещи, отнес их в гараж, забрал «мерседес» и поехал в «Тамбурин». Заглянув в кабинет управляющего, я вручил ему чемодан и попросил передать вещи Элле, когда она кончит работу.
— Скажите ей, что мне очень жаль, — добавил я И ушел, так и не удовлетворив его любопытство. Я поехал домой. В гараже пуэрториканский мальчишка спросил:
— Есть какие-нибудь новости насчет работы, мистер?
— Да работай ты, где работаешь, шут безмозглый, — сказал я ему. — Все не так, как тебе кажется.
Он уставился на меня, разинув рот, а я пошел домой и позвонил Арчи Фрайхоферу.
— Арчи, — попросил я, — пришли ко мне девицу. Немедленно. Все равно, какую девицу, лишь бы наутро мне не было больно сказать ей «прощай».
Томясь ожиданием, я размышлял об убийстве и о своей неспособности втолковать Элле, что оно было необходимо. Что в интересах дела…
Стоп! Я осекся и опять задумался о только что совершенном мною убийстве. В интересах дела? Пришив Клэнси Маршалла, мы не заработали ни гроша. Не сберегли ни гроша. Не спаслись от полицейского преследования, поскольку власти отстали от нас еще раньше, когда легавые нашли труп Билли-Билли.
С точки зрения интересов дела у нас не было никаких причин убивать Клэнси Маршалла.
И тем не менее, я отключил все чувства, а вот Эд отдубасил его. Эд, именно Эд не сумел отключить свои чувства. Эд поддался чувствам, а не я.
Клэнси Маршалл. Не Билли-Билли Кэнтел, не какой-нибудь грошовый бездельник, смерть которого только обрадует легавых, а Клэнси Маршалл, адвокат, муж и отец двух детей, человек с виду вполне благообразный. Легавые наверняка начнут следствие. Им просто придется это сделать. Они станут копать. Они станут копать, и очень скоро…
Я бросился к телефону. Эд оказался дома.
— Контора, Эд! — воскликнул я. — Надо вычистить его контору!
— Молодец, мальчик, сообразил, — похвалил меня Эд, хотя все это, похоже, его ничуть не волновало. — Об этом уже позаботились, я все предусмотрел. Не волнуйся.
— А как быть с женой? С его женой.
— Она не была в деле, Клей, ты и сам это знаешь. Не беспокойся.
— Да, конечно, — ответил я и положил трубку.
Но жена Клэнси никак не выходила у меня из головы. Она видела меня вчера в час ночи. Полиция допросит ее, и она скажет: «Да, вчера в час ночи приходил какой-то незнакомец». Тогда легавые покажут ей фотокарточки…
Надо кого-то подставить. Надо подсунуть им какое-нибудь объяснение, иначе легавые будут копать и в конце концов извлекут на свет меня. Необходимо дать им мальчика для битья.
Я опять потянулся к телефону, но рука моя замерла в воздухе. Я вспомнил последние слова Эда, сказанные им о Клэнси Маршалле: «Теперь придется искать себе нового гребаного поверенного». И все. И никаких сложностей.
И пистолет у него!
Но Эд не мог выкинуть меня, я был его мальчиком, его верной правой рукой. Проклятье, я слишком много знал, чтобы просто взять и выкинуть меня.
Мысли мои плескались подобно волнам, то накатывая, то отступая, то захлестывая меня с головой. И тут раздался звонок в дверь.
Наверное, это девица, которую должен прислать Арчи. Ну конечно. Кто еще может сюда прийти? Это девица, которую прислал Арчи.
В дверь снова позвонили.