Крупных судоходных рек на Дайре мало, и сосредоточены они в южной части материка.
Но незначительный перепад высот и медленное течение рек приводят к сильному заболачиванию почвы. Немногочисленное и не отличающееся вследствие неблагоприятных условий обитания особым здоровьем местное население занимается рыбной ловлей и очаговым земледелием. Жители болот не принимали активного участия в «войне черных камней», а потому описания их редки и весьма поверхностны.
Нескольких слов заслуживают и два довольно крупных острова, примыкающие с разных сторон к южной части континента — Благословенный Остров и Остров Мечты. Уже сами названия достаточно говорят о здешних условиях жизни. Климат на островах мягкий, близкий к субтропическому.
Изобилие плодовых и ягодных деревьев и не требующих тщательного возделывания дикорастущих овощей, орехов и злаков сформировало особый склад характера островитян. Они мало интересуются происходящим за пределами острова, озабочены решением собственных проблем, стремятся вести по возможности праздный образ жизни и практически не участвовали в описываемых событиях. Особенно это замечание относится к обитателям Благословенного Острова.
В то же время именно жителям Острова Мечты, наряду с Кланом Гордости (или Высокомерия), сохранившим некоторые черты культуры народа вайо, в частности высокоразвитое песенное искусство, мы обязаны возможностью воссоздания истории «войны черных камней».
Карта Дайры, составленная на основании рассказов Хайесу
Условные обозначения: Цифрами в рамках обозначены земли кланов: 1 — Клан Жестокости. 2 — Клан Злобы. 3 — Клан Высокомерия. 4 — Клан Страха. 5 — Клан Коварства. 6 — Клан Ненависти. 7 — Клан Покорности. 8 — Клан Наслаждения. 9 — Клан Терпения. 10 — Клан Надежды. II — Клан Тревоги. 12 — Клан Мечты. Буквами в рамках обозначены географические объекты: Б — Благословенный Остров. М — Остров Мечты. Н — Небесные Горы. О — Озеро Слез. С — Великая Степь. X — Хмурые Горы.
Подчеркнутыми буквами обозначены города: Б — Бирта. В — Верда. Г — Гира. 3 — Зарга. К — Кайра. Д —Литта. Н — Норда. Р — Рина. Т — Тирпа.
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Говоря об истории Дайры, было бы нелишним упомянуть о местном календаре и единицах исчисления времени. Дайрийский год продолжается триста два дня. Но сам день длится несколько дольше земного. Вместе с почтенным Хайесу мы установили, что его продолжительность составляет приблизительно двадцать восемь с половиной часов. Нетрудно подсчитать, что длительность года в часах в наших мирах почти совпадает.
Сами понятия «час», «минута», «секунда» в языке дайри отсутствуют и введены в текст переводчиком для более удобного ориентирования во времени.
Год делится на пять периодов, по аналогии с земными временами года именуемыми «весна», «лето», «осень», «предзимье» и «зима». Деление года на месяцы как таковое не существует. Правда, у вайо есть свой лунный календарь, крайне запутанный по причине наличия у планеты двух спутников. Мой ученый друг попытался объяснить мне его сущность, исполнив детскую песенку вайо, помогающую малышам изучать астрономию. К своему стыду, вынужден признать, что без помощи специалиста-астронома я не смогу воспроизвести из нее ни одного куплета. Мне удалось, впрочем, уяснить тот факт, что в чередовании появления в ночном небе Дайры Большой и Малой Лун существует некая периодичность и этот цикл составляет десять дней.
Народ «дайри» тоже знал об этой закономерности и измерял время декадами. Каждый сезон состоял из шести декад. Два дня — День Начала Сбора Урожая между летом и осенью и День Пробуждения Земли между зимой и весной — не входили ни в один из сезонов и являлись праздничными. Лунный календарь имел практическое значение только для колдунов дайри. От расположения лун зависел порядок слов в заклинаниях. Но остальные жители Дайры и во времена контактов с народом вайо, и после их ухода пользовались описанным выше солнечным календарем.
По имеющимся в моем распоряжении данным, невозможно установить, когда первые вайо появились на Дайре. А вот время их ухода известно с исторической точки зрения достаточно хорошо — примерно за шестьсот лет до начала «войны черных камней». Однако не вызывает сомнения тот факт, что пришельцы оставались на земле дайри в течение длительного времени.
В некоторых песнях народа вайо содержится отчетливый мотив тоски по далекой родине и невозможности туда вернуться. Такой запретной территорией для всемогущих вайо могла быть только Дайра, все контакты с которой решением их же старейшин были строго запрещены. Но для того, чтобы считать какую-то местность своей родиной, недостаточно прожить там несколько лет. Не лишним будет напомнить, что Хайесу считал климат Дайры непригодным для жизни вайо. А ведь он, как опытный путешественник, безусловно, обладает повышенной степенью приспособляемости по сравнению с другими представителями своего народа. И по моему мнению, должно было смениться не одно поколение пришельцев, чтобы адаптироваться в чужой стране, полюбить ее, а затем после вынужденного ухода тосковать по ней и мечтать о возвращении.
Но вернемся к самому уходу или, выражаясь точнее, изгнанию вайо с Дайры. Это событие в целом достаточно объективно описано в рассказе Лентула (смотри главу 6). В дополнение к нему хочу лишь высказать свои соображения о причинах возникновения конфликта. Наблюдая тяжелые и варварские с их точки зрения условия жизни народа дайри, вайо не могли не предпринять каких-либо шагов к ее улучшению. И пока они ограничивались бескорыстной и тактичной помощью аборигенам, последние отвечали им открытостью и доверием.
Но потом вайо допустили роковую ошибку, сделав попытку навязать туземцам основы чуждой им цивилизации. И вызвали справедливое недовольство местных жителей, которым и воспользовалась в своих целях элита дайри.
Таковая, несомненно, существовала и до появления пришельцев, и именно с ней в первую очередь вайо поделились секретами своего магического искусства. Талантливые от природы ученики быстро освоили их уроки. Сначала новоиспеченные колдуны дайри лишь пытались воспрепятствовать действиям своих учителей. И преуспели в этом.
Заклинания вайо, натыкаясь на сильное магическое противодействие колдунов дайри, теряли силу и все чаще давали сбои. Что само по себе было страшным психологическим ударом. Напомню, что любое слово или желание вайо, если, конечно, оно не причиняло вреда сородичам (а таких намерений при строгой, веками культивируемой самодисциплине у них просто не могло возникнуть), тут же осуществлялось. Допускаю, что в какой-то момент вайо растерялись. Бездействие противника придало уверенности вождям дайри, не имеющим в душе подобной, в данном случае — обременительной, нравственной основы. И они перешли от противодействия пришельцам к прямому их истреблению.
Вайо были обречены. Они не умели защищаться от физической агрессии и не могли применить магию во вред живому существу. Пришельцы погибали, не нанося дайри никакого ущерба, и тем самым провоцировали их на новые нападения.
Те немногие, кто под влиянием исключительных обстоятельств изменил основополагающим моральным принципам народа вайо и попытался бороться с дайри их же оружием, поодиночке сопротивлялись достаточно долго, но были осуждены и отвергнуты своими соплеменниками. Едва начавшись, война быстро приближалась к концу. За неполный год численность вайо уменьшилась почти втрое, и старейшины приняли решение навсегда покинуть Дайру.
Но с их уходом закончился лишь первый этап долгой истории кровопролитных войн за господство на континенте. Вожди дайри, познавшие вкус власти и поверившие в силу своей магии, стремились к еще большему могуществу. В процессе борьбы с пришельцами вокруг них образовались группировки колдунов и воинов, после победы не распавшиеся, а, наоборот, продолжающие укрепляться и ведущие практически не прекращающиеся междоусобные войны. Те из дайри, кто не испытывал ненависти к вайо и не участвовал в борьбе с ними, тоже вынуждены были объединяться для защиты от нового врага. И те и другие объединения со временем преобразовались в кланы.
О кланах следует поговорить отдельно. Эта специфическая форма социально-магической организации дайри просуществовала более тысячи лет. Причем отдельные кланы сильно отличались друг от друга по своей структуре, принципу управления и иным признакам. Некоторые из них представляли собой настоящие государства с наследуемой верховной властью, своей армией, законами и чиновничьим аппаратом. Другие являлись скорее союзом свободных племен, каждое из которых жило по своим обычаям, но подчинялось одному общему, чаще всего всенародно избранному, вождю или совету старейшин. А упомянутые в книге Кланы Алчности и Сострадания и вовсе больше напоминали профессиональные объединения и не имели даже собственной территории, образуя колонии на землях других кланов.
Тем не менее имелись и общие черты, позволяющие считать данную группу людей кланом. Непременным атрибутом его создания и существования являлось наличие талисмана — какого-либо магического амулета, аккумулирующего, усиливающего или излучающего определенный вид эмоциональной энергии и позволяющего своему хозяину, который, как правило, и становился вождем клана, производить более мощные заклинания. Традиционно кланы именовались в соответствии с используемым ими для колдовства видом эмоций. И нередки были случаи, когда в пределах Дайры существовали несколько кланов с одинаковыми названиями.
Эти образования не следует считать чем-то неизменным, раз и навсегда сформировавшимся. Кланы объединялись и делились, исчезали и вновь появлялись. Порой на месте распавшегося появлялся новый клан с тем же названием. Некоторые из них, как, например, Клан Гордости, имели многовековую историю. Другие, в частности — Клан Коварства, просуществовали всего несколько лет. Но все они строились на основе магии и с утратой талисмана прекращали свое существование.
Переводчику не хотелось бы вновь пересказывать здесь события «войны черных камней». А также сообщать, чем она завершилась. Надеюсь, что почтенный Хайесу выполнит еще одно свое обещание отыскать и при следующем визите на Землю пропеть мне несколько баллад, посвященных ее заключительному этапу. Хочу лишь отметить, что война эта была небольшим, хотя и ярким эпизодом в многовековой непрерывной череде кровавых столкновений различных кланов в борьбе за власть над Дайрой.
И только триста лет назад величайшему чародею своей эпохи Сантибу из Клана Отчаяния удалось положить конец бессмысленному и бесчеловечному самоистреблению. Ценою собственной жизни он создал необычайно мощное заклинание, не позволяющее кому-либо из магов Дайры воспользоваться своим искусством во вред другим. И до сих пор не нашлось безумца, решившегося и, что еще важнее, сумевшего нарушить этот запрет. Ведь разрушить заклятие, и об этом всем хорошо известно, можно лишь, подобно Сантибу, пожертвовав собой.
Таким образом, вот уже много лет на Дайре сохраняются спокойствие и порядок.
Возобновились даже контакты между вайо и дайри. Но требуется еще долгое время, чтобы преодолеть взаимное недоверие народов и наладить полноценное благотворное сотрудничество.
Ушла в прошлое и клановая организация народа дайри. Теперь их общество строится на другой основе. Но до сих пор, чтобы составить предварительное заочное мнение о человеке, спрашивают, из какого клана происходили его предки.
О РЕЛИГИИ
У дайри нет какой-либо четкой религиозной системы. Вероятно, потому что волшебство — обязательная составляющая любой религии — для них является в общем-то обыденным делом. В то же время существует множество всевозможных суеверий, сохранившихся, по всей видимости, с еще «до-вайовских» времен. Например, охотник, убивший животное, должен попросить прощения у его духа и у Хозяина Леса. Прежде чем приступить к севу или сбору урожая, необходимо задобрить землю и т.д. По непонятной переводчику причине от этих предрассудков не были свободны и многие маги.
Дайри поклоняются Судьбе и Вечному Небу. В их честь воздвигаются храмы и приносятся дары. О жертвоприношениях, тем более — человеческих, не упоминали даже первые вайо, поражавшиеся дикости нравов народа дайри. Правда, у кочевников Клана Ненависти принято было отправлять жену на погребальный костер вместе с умершим мужем. Но здесь мы имеем дело не с жертвой богам, а с оказанием последних почестей покойнику.
Сама же традиция погребальных костров скорее всего связана с культом Предков-Заступников, повсеместно распространенным на Дайре. Таким образом, дух умершего быстрее достигал Вечного Неба. Согласно верованиям дайри, Предки обитают на небе, внимательно следят оттуда за своими потомками и оберегают их от несчастий и недостойных поступков. Тот, кто прожил праведную, согласно морали и обычаям клана, жизнь, после смерти попадает на небо, где и пирует за одним столом с Предками. Прогневавший Предков проводит вечность в пустоте, одиночестве и холоде. Вероятно, имеются в виду обширные и пустынные, покрытые льдом пространства полярного Холодного Моря.
Предки не способны вмешиваться в развитие событий, но могут подсказать правильное решение или ввести в заблуждение. Человек, не чтящий своих Предков и не помнящий их имена, не заслуживает не только уважения, но даже слова или взгляда. А сироты являются объектом коллективной заботы всех Предков-Заступников и людей, их почитающих. Влиянием культа Предков объясняются традиции неукоснительного подчинения родителям и уважения к старикам. Впрочем, применительно к эпохе войн вышеизложенное являлось скорее желаемым, нежели в действительности выполняемым нормативом поведения.
Кроме того, в описываемый период на территории, занимаемой Кланами Мечты и Гордости, почитали Ушедших. Их считали богами, пришедшими на Дайру, чтобы осчастливить людей, но незаслуженно ими обиженными. Согласно одной из легенд, Ушедшие должны вернуться и восстановить справедливость, покарать виновных, наградить праведных. Методы наказания и поощрения у Ушедших принципиально не отличаются от тех, которыми пользуются Предки. После возобновления контактов между народами вайо и дайри культ Ушедших угас естественным образом.
ОБ ИМЕНАХ И НАЗВАНИЯХ
Наличие у некоторых кланов двух названий можно объяснить принадлежностью авторов баллад, на основе которых построено повествование, к тому или иному противоборствующему лагерю. Таким способом авторы выражали свое негативное или положительное отношение к данному клану.
Другая версия — официального, маскирующего истинную сущность названия и обиходного, применяемого в обычном разговоре в отсутствие представителей клана, — дана в рассуждениях Тила в главе 5.
В каждом клане существовала своя система титулов и званий. При переводе я старался заменить их наиболее близкими по смыслу словами. Но это не всегда удавалось. Особенно серьезные трудности возникли при описании своеобразной героико-рыцарской культуры Клана Гордости, где требовалось передать необычное экзотическое звучание местных титулов. Подстрочный перевод не давал желаемого эффекта, поэтому пришлось использовать не совсем точные, но яркие, запоминающиеся названия. Одним словом, такие термины, как «Магистр», «Протектор», а также относящиеся к другим кланам «Шаман» и «легион», целиком на совести переводчика.
Географические названия переведены в максимальной степени дословно.
Словосочетания типа: «Скалистый Хребет», «Холодное Море» или «Говорливая Река» звучат довольно банально, но точно отражают смысл дайрийских названий. За исключением одного случая, в тексте сохранены оригинальные названия городов дайри. Давая столице Клана Злобы имя Норда, переводчик хотел подчеркнуть ее более полярное (условно — северное) положение относительно других городов.
Имена персонажей тоже даны в оригинальном, местами немного адаптированном и облагозвученном виде. У мужских имен ударение следует делать на последнем слоге, у женских — на предпоследнем. Принцип образования дайрийских имен, как, вероятно, успел заметить читатель, напоминает земной корейский. Мужчина получает при рождении часть имени своего отца, женщина — и отца и матери. Аристократическая, военная и магическая элита дайри традиционно пользовалась сокращенными двухсложными именами. Считалось, что их обладатели и так достаточно известны, чтобы не быть спутанными с кем-нибудь другим. Вожди кланов и вовсе обходились односложными именами.
Сложнее обстоит дело с уменьшительными, домашними именами. Здесь переводчик несколько погрешил против истины, оправдывая свои действия тем, что окончание «и» действительно придает обращению некоторую интимность.
Все главные действующие лица книги — реальные (в смысле — взятые из первоисточника) персонажи и действуют в строгом соответствии с сюжетом баллад. Лишь одному герою — колдуну Лентулу — переводчик рискнул придать дополнительные информативные, разъясняющие функции. Но сюжет от этого не сильно пострадал, так как назвать мага одной из центральных фигур книги можно только с определенной натяжкой.
В конце книги приведен список действующих лиц и имен, упоминаемых в тексте с указанием их клановой принадлежности. Там же можно найти краткий каталог представителей животного и растительного мира Дайры, о котором мне хотелось бы поговорить отдельно.
Названия животных и растений обычно указывают на какой-либо характерный признак, по которому данный организм легко отличить от других. Эту особенность я постарался сохранить при переводе названий. Но часто таких подсказок оказывалось недостаточно, чтобы получить четкое представление о предмете разговора.
Дополнительная сложность заключалась в том, что в тексте баллад животные и растения обычно упоминались вскользь, без всяких разъяснений. А попытка получить информацию у Хайесу дала неоднозначные результаты. С одной стороны, его рисунки животных, сделанные палкой на песке возле дома, очень помогли мне в работе. Мой гость оказался еще и прекрасным художником. Но некоторых представителей фауны и флоры Дайры опытный путешественник попросту не знал.
Несмотря на перечисленные трудности, переводчику удалось составить список растений и животных Дайры, упоминаемых в книге или названных почтенным Хайесу в устных беседах.
Еще раз хочу подчеркнуть, что данный список ни в коей мере не претендует на полноту охвата предмета и подробность описания. А природа островной части Дайры и вовсе в нем не представлена. На самом деле животный и тем более растительный мир континента несравнимо богаче и разнообразней, чем можно себе представить по этим заметкам. И сделаны они с единственной целью — дать хотя бы минимальные сведения о местной флоре и фауне.
В заключение позвольте выразить глубокую благодарность всем читателям, особенно тем, кто нашел в себе силы дочитать примечания до конца, и надежду на новую встречу с ними после того, как почтенный Хайесу предоставит мне материал для продолжения книги. Вызывает беспокойство лишь тот факт, что гость из другого мира обещал вернуться на место нашего знакомства будущим летом, а мой отпуск в этом году неожиданно перенесли на зимние месяцы.
Приложение 1
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И УПОМИНАЕМЫЕ В КНИГЕ ИМЕНА
Союз Западных Кланов
Клан Тревоги
Зор — вождь и Верховный Маг Клана.
Бартах — Старейшина клана, друг и помощник Зора.
Он же — Tax — новый вождь клана.
Вислед — Воевода Союза Западных Кланов.
Молчар — предводитель отряда боевых магов.
Дистун — боевой маг, преемник Молчара.
Сайла — женщина-маг, мать Молчара.
Хелсир — ученик Зора.
Киргендил — пожилой охотник.
Клан Терпения
Губ — Старейшина (вождь) клана.
Синкул — помощник Губа, новый вождь клана.
Бенластир — бродяга, некоторое время служивший десятником в наемном войске Клана Алчности.
Маскардел — деревенский кузнец. Он же — Дел — Предводитель Клана Мести.
Сейраста — жена Маскардела.
Карделган — сын Маскардела.
Карсейна — дочь Маскардела.
Тонлигбун — мальчик, сосед Маскардела по деревне.
Клан Надежды (Столица — Ситра, другие города — Рина)
Вел — Повелитель клана.
Чен — прежний Повелитель клана, отец Вела.
Ченгул — брат Повелителя Вела, сын Чена.
Кидсерман — бывший сотник личной охраны Повелителя Чена.
Бирганда — жена Кидсермана.
Сермаигир — сын Кидсермана.
Менгуртол — односельчанин Сермангира, слуга Ченгула.
Клан Мечты (Столица — Гира)
Ида — Владычица клана.
Лентул — молодой маг, ученик Молчара.
Клан Сострадания
Ята — Главная Целительница клана.
Лармит — лекарь.
Митрайна — целительиица, дочь Лармита.
Союз Восточных Кланов
Клан Коварства = Бескорыстия (Столица — Тирна)
Тил — Главный Советник (вождь) клана.
Он же — Рантил — бывший Наместник Тирны.
Он же — Вилрантил — сын торговца Сонвилрана.
Биргер — Военный Советник.
Тензил — Советник в Клане Высокомерия.
Каргас — Советник.
Клан Высокомерия = Гордости (Столица — Кайра)
Эрм — Магистр клана.
Он же — Энгэрм — сын рыцаря Сарэнга.
Сарэнг — рыцарь, прежний Протектор Скалистого Хребта.
Энгтур — рыцарь из замка Гнездо Пестрокрыла, брат Магистра Эрма.
Кейна — жена Энгтура.
Турвин — рыцарь, сын Энгтура.
Виздар — Первый Маг клана.
Дерхед — рыцарь из замка Поющий Утес, Хранитель Закона клана.
Хандер — рыцарь, отец Дерхеда.
Тинкер — рыцарь из Озерного Замка, Казначей клана, отец Кейны.
Рентентул — слуга Энгтура.
Клан Жестокости = Мужества
Хуш — Верховный Шаман клана.
Дылтаркут — воин из Стойбища Пятнистого Острозуба.
Саптырмуш — профессиональный игрок в «Кости Судьбы» из Стойбища Пышнохвоста.
Вардаш — торговец из Стойбища Переливницы.
Мархуд — воин из Стойбиша Хребтолома.
Буштех — воин.
Клан Страха = Благоразумия (Столица — Зарга, другие города — Хаста, Бирта)
Лян — Правитель клана.
Вей — прежний Правитель клана, дядя Ляна.
Фантуй — генерал армии Клана Страха.
Вердан — прежний Наместник Тирны.
Хонлинтар — мастер-оружейник
Линтартул — сын Хонлинтара.
Нилдастир — подмастерье, зять мастера Хонлинтара.
Ранкелтур — подмастерье.
Минтисвел — ученик оружейника.
Торсилпек — работник в оружейной мастерской.
Занта — вдова богатого купца, позже — жена Линтартула.
Мидмондир — солдат, друг Минтисвела.
Контулмар — разбойник, бывший наемник.
Контулсир — начальник охраны Наместника Вердана, брат Контулмара.
Клан Ненависти = Справедливости (Столица — Берда)
Кун — Властитель клана.
Урш — легендарный основатель Клана Ненависти.
Дингар — командир Второго Легиона.
Санласгор — сотник Второго Легиона.
Клан Злобы = Стойкости (Столица — Норда)
Руф — Вождь клана.
Клан Покорности
Лит — вождь клана.
Не входящие в союзы кланы
Клан Алчности
Рюдхол — один из девяти Старейшин клана.
Меддор — известный торговец.
Сонвилран — торговец.
Клан Наслаждения (Столица — Литта)
Зед — Владыка клана.
Ушедшие
Айзерду — легендарный вождь Ушедших.
Приложение 2
ЖИВОТНЫЙ МИР ДАЙРЫ
Единорог — наиболее подробно описанное животное. В тексте переводчик часто и без всяких на то оснований называет его то конем, то лошадью. На самом деле сходство здесь достаточно условное и заключается в основном в использовании и тех, и других в качестве верховых животных. По строению и внешнему виду единорог больше напоминает лося. Имеет острый и длинный (до сорока сантиметров) костяной нарост на лбу, за что и получил свое название. Рог служит оружием агрессии и защиты и способен причинить человеку тяжелые, вплоть до смертельных, повреждения. На передних лапах единорога имеются копыта наподобие лосиных или лошадиных. Окрас шкуры — серый, коричневый или темно-зеленый, иногда — пятнистый. Похожий на олений короткий хвост не достает до боков животного. Отсюда и привычка чесаться об деревья. Предпочитает растительную пищу, но может питаться и мелкими грызунами. Обладает независимым и даже капризным характером. Слушается только хозяина или тех, кого считает его друзьями. В качестве гужевого транспорта и для сельскохозяйственных работ, в отличие от лошади, не используется.
Степную разновидность единорога правильнее было бы назвать двурогом. Рога у него несколько меньшей длины и расходятся от головы под углом, так что за них можно держаться при езде. Чего, впрочем, двуроги очень не любят. Несколько уступает единорогу в размерах. Обладает еще более сложным характером. Объезжается с огромным трудом, но потом верно служит хозяину. Причем только одному. По обычаю степняков, в случае смерти хозяина двурогу перерезают горло и сжигают вместе с ним. Всеяден, вынослив, может долго обходиться без воды. Кроме коричневой, может быть желтой и даже красной масти. В степи иногда встречаются дикие двуроги, которые предпочитают держаться в одиночестве и в крупные стаи никогда не собираются.
Топтун — крупное домашнее животное. Внешним видом, окрасом, да и характером напоминает сенбернара-переростка. Нетороплив, флегматичен и ленив. Временами кажется туповатым, но это далеко не так. Сильно привязан к хозяевам и тяжело переживает их смену. Вегетарианец. Самцы топтуна являются основным упряжным животным Дайры. Способны в одиночку везти большую телегу или тащить тяжелый плуг. Самки дают вкусное питательное молоко. Шерсть используют для изготовления теплой одежды. Количество топтунов является главным показателем зажиточности фермера.
В крупных хозяйствах восточных областей популярна бесшерстная разновидность топтунов — ревуны, называемые так за громкий и неприятный голос. Они более работоспособны, чем топтуны, но отличаются непредсказуемыми перепадами настроения. Могут заупрямиться и не работать целый день. Единственный способ преодолеть их упрямство — уколоть острой палкой в брюшную область. Но при этом нужно соблюдать осторожность. Животное начинает брыкаться, может также завалиться набок и придавить обидчика. Лишь осознав, что болезненные уколы сами собой не прекратятся, упрямый ревун вновь принимается за работу. Окрас колеблется в пределах от темно-коричневого до бежевого, почти белого. В остальном ревуны мало отличаются от топтунов. Но настоящие гурманы предпочитают все же молоко последних.
Горбач — главное и практически единственное домашнее животное степной части Дайры. Несмотря на все старания, переводчику не удалось обнаружить качественных отличий горбача от земного одногорбого верблюда. Позабавило разве что воспроизведение почтенным Хайесу звуков, издаваемых горбачом, в которых я без труда узнал истошные вопли мартовского кота.
Подлиза — домашнее животное, нечто среднее между собакой и кошкой. Внешне сильно напоминает первую, повадками и хитростью — вторую. Ведет ночной образ жизни. Днем, как и положено домашнему любимцу, либо спит, либо греется возле печи или камина. Может, подобно собаке, охранять жилище, но в аристократических домах часто содержится в качестве декоративного животного. Окрас, размеры и шерстистость варьируются в широких пределах. Мелких грызунов не ловит. Но подлизе и не ставится такая задача. Чтобы надолго избавиться от вредителей, достаточно пригласить в дом любого начинающего колдуна.
Кривоклюв — домашняя нелетающая птица, размером с гуся. Формой клюва напоминает фламинго. Имеет серое с черными пятнами оперение и громкий квакающий голос. Яиц не несет, разводится исключительно на мясо.
Шипун — домашняя водоплавающая птица. Значительно меньше кривоклюва. Оперение может быть белое, пятнистое и даже полосатое с чередованием белого и коричневого цветов. Как видно из названия, в возбужденном состоянии издает громкое шипение. Способен летать, но делает это редко и неохотно. Самцы выделяются небольшим ярко-желтым хохолком на голове. Клюв маленький, но острый. Им шипун легко раскалывает орехи. Несет небольшие, но вкусные яйца в большом количестве. Мясо не такое вкусное, как у кривоклюва, и без особой нужды в пищу не употребляется. Имеет дикую разновидность, более мелкую и весьма посредственную на вкус.
Хребтолом — самый крупный хищник Дайры. Внешним видом, окрасом и густотой шерсти очень похож на медведя. Но по повадкам и агрессивности близок к тигру. Даже в ту отдаленную эпоху встречался крайне редко. Может нападать на людей и домашний скот, но предпочитает охотиться на диких животных. Перебивает своим жертвам шейные позвонки ударом передней лапы. Справиться с ним нелегко даже с помощью магии. Для этого нужно обладать не меньшей злобой и кровожадностью, чем сам хищник. Согласно легенде, у основателя Клана Ненависти Урша был верный и послушный охранник-хребтолом.
Пятнистый острозуб — крупный степной хищник. По строению конечностей и окраске напоминает гепарда, хотя формой головы и хвоста больше похож на волка. Два верхних клыка отличаются увеличенной длиной и даже при закрытой пасти выступают наружу. Очень быстро бегает и, в отличие от гепарда, способен в экономичном режиме движения довольно долго сохранять высокую скорость. Догнать его в открытой степи, даже верхом на двурогах, практически невозможно. Поэтому при охоте на острозуба пользуются облавным методом, загоняя его на неровные участки и лишая тем самым преимущества в скорости или выводя на притаившихся в засаде стрелков. Сам острозуб охотится на крупную дичь, преимущественно на пугливца (смотри ниже). При случае способен справиться с молодым горбачом. Попытки приручить острозуба результатов не имели, заклинание покорности на него не действует. Иногда содержится в зверинцах богатых аристократов.
Существуют также горная и лесная разновидность острозуба.