– Нет, – упрямо перебил Стефан. – Я предпочитаю играть в открытую. Тем более, что доблестный Ньютон так или иначе просветит ее.
– Неужели он скажет? – недоверчиво спросила Элен.
– А то как же! По правде говоря, Отто не произвел благоприятного впечатления. Несчастный не привык к торжественным чаепитиям. Как и его хозяин, он лучше чувствует себя на кухне.
– Но миссис Ньютон он должен был понравиться, – настаивала Элен.
– Если он ей и понравился, она этого не обнаружила.
– Что скажет ваша дама, если вы проведете свою последнюю ночь вне дома?
– Какая дама? – спросил Стефан.
– Миссис Ньютон Варрен.
– Миссис Ньютон Варрен – почтенная замужняя женщина. Без всякого сомнения, она проведет вечер в обществе своего верного супруга, который займется решением математических задач… У вас свежий чай?
Элен не расслышала его вопроса, потому что ей внезапно пришла в голову интересная мысль.
– А мисс Варрен пила чай наверху, в спальне леди Варрен? – спросила она.
– Очевидно, да, – ответил Стефан.
– Она, наверное, сидит там уже давно. Может быть, заменить ее?
– Если вы сделаете это, – поучительным тоном сказал Стефан, – проследите, чтобы у старухи было достаточно подушек. Конечно, если вы умеете увертываться.
– А что, она всегда бросается подушками? – недоверчиво спросила Элен.
– Это единственный известный ей способ самовыражения.
– Неважно. Я считаю, что для своего возраста она очень энергичная. Можно только восхищаться этим.
– Вы будете разочарованы, – произнес Стефан пророческим тоном. – Она просто старая перечница со скверным характером и ужасно невоспитанная. Когда меня представляли «ее величеству», она ела апельсин, и, чтобы произвести впечатление, выплюнула в меня сразу все зернышки. Вспомнив эту сцену, Райс засмеялся.
– Мне бы очень хотелось увидеть, как она швыряет овсянку в зануду-сиделку.
– Наверное, это получилось совершенно случайно. Леди Варрен не думала, что попадет в нее.
Миссис Оутс подняла слезящиеся от лука глаза и возразила:
– Нет, мисс, леди Варрен ни за что бы не промахнулась. Когда она была моложе, то целыми днями охотилась на кроликов и птиц. Говорят, она и в постели не расставалась с ружьем.
Значит, она уже давно живет здесь? – спросила Элен. Таинственный вид миссис Оутс говорил о том, что ей хочется посплетничать.
– Говорят, что старая леди Варрен застрелила своего мужа.
– Не может быть! – в один голос воскликнули Элен и Стефан.
– Может! – объявила миссис Оутс. – Моя мать рассказала мне все, как было. Старый сэр Роджер был точь-в-точь как наш профессор – замкнутый и молчаливый; его интересовали только книги. Он заработал кучу денег каким-то изобретением и построил дом в этом месте, чтобы не иметь соседей. Леди Варрен все это не нравилось, и она постоянно пилила его. Однажды они очень серьезно поссорились. Люди слышали, как она назвала его подонком и пригрозила убить. Через несколько минут его нашли мертвым. Он был застрелен из охотничьего ружья леди Варрен.
– Скверно, – пробормотал Стефан.
– Да, все думали, что ее повесят, – согласилась миссис Оутс. – На дознании ей задали несколько очень неприятных вопросов. Но она настаивала на том, что это был несчастный случай, и адвокат вызволил ее… Она уехала за границу, потому что ненавидела этот дом.
– В нем больше никто не жил? – спросила Элен.
– Профессор оставил Оксфорд, приехал сюда и вел себя точно так же, как его папаша, – постоянно сидел в четырех стенах и никуда не выходил. Когда старая леди Варрен заболела, она вернулась сюда.
– А что с ней? – поинтересовалась Элен. – Чем она больна?
Миссис Оутс поджала губы и покачала головой.
– Тяжелый характер и раздражительность, больше ничего.
– Но, миссис Оутс, она, должно быть, серьезно больна, раз ей нужна сиделка и постельный режим.
– Доктор считает, что так она доставит меньше хлопот. А она полагает, что так ей удобнее ставить дом вверх дном. Она развлекается, выставляя одну сиделку за другой и запугивая новеньких.
– Но мисс Варрен сказала мне, что профессор очень беспокоится за ее сердце, – настаивала Элен.
– Ах, разве можно пренебрегать матерью, которая тебя родила? – заявила миссис Оутс, впадая в сентиментальность.
– Да ведь она же только его мачеха, – возразил Стефан. – У нее никогда не было детей. Они ждут, что леди скоро отдаст концы; коршуны уже собрались над ее головой. Симона сказала мне, что старушка составила завещание и все свои деньги отказала благотворительным заведениям. У нее испорченный вкус, и, по всей видимости, она хорошо относится к Ньютону. Во всяком случае, она назначила ему ежегодное содержание, которое перестанут выплачивать после ее смерти. Вот почему он здесь.
– Его папаша послал за ним, – объяснила миссис Оутс.
Элен подумала о холодных глазах профессора и отсутствующем взгляде мисс Варрен. Невозможно поверить, что им обоим не чужды финансовые соображения.
– Эй, – Стефан вдруг подскочил на стуле, куда небрежно уселся. – Что это такое?
Он вытащил из-под себя деревянный брусок, и Элен с виноватым видом выхватила его.
– Простите, это от ставни в коридоре, Очень хорошо, что вы напомнили о ней. Я постараюсь исправить запор.
Элен вышла, наскоро прикрепила пружину к шпингалету и вернулась в кухню.
К ее удивлению, Стефан помогал миссис Оутс чистить лук.
– Она всегда заставляет меня работать, – пожаловался он. – Так она объясняет присутствие мужчины в кухне, когда возвращается Оутс. Кстати, почему он задерживается? Ставлю пять шиллингов, что он сбежал с новой красивой сиделкой.
Миссис Оутс фыркнула.
– Если она похожа на прежнюю, то ей придется схватить Оутса за нос, чтобы заставить поцеловать себя… Вы действительно намерены подежурить у леди Варрен, мисс?
– Я спрошу, может, мисс Варрен разрешит мне.
– Тогда запомните, что я вам скажу, и будьте настороже. Я уверена, что она далеко не такая беспомощная, как все они говорят. И ходит не хуже, чем мы с вами. Она всегда готова подстроить какую-нибудь каверзу. Кстати, вы слышали, как она говорит, когда забывает, что она слабая старушка? Вы слышали ее голос?
Элен вспомнила бас, прозвучавший из Синей Комнаты, и, охваченная любопытством, почти побежала к двери.
– Да, я закрепила задвижку, – произнесла она. – За ночь не сломается. Так что сейчас мы в полной безопасности.
Глава V
СИНЯЯ КОМНАТА
Пока Элен поднималась по лестнице, ее не покидало странное чувство – она словно ожидала, что произойдет нечто необыкновенное.
Лестница была освещена висячей лампой на длинном шнуре, свисающей с потолка третьего этажа, поэтому на лестничной площадке царил полумрак. Напротив ступенек, на мраморном консоле, стояло огромное, десятифутовое зеркало в резной раме, покрытой поблекшей позолотой.
Подойдя к зеркалу, Элен увидела свое отражение – маленькое бледное лицо выплыло из глубины тусклого стекла, словно труп утопленника, поднявшийся на поверхность глубокого озера на седьмой день.
Элен вздрогнула, и этот внезапный беспричинный испуг показался ей дурным предзнаменованием.
Она постучалась в дверь Синей Комнаты, и к ней вышла мисс Варрен, побледневшая и утомленная после долгого дежурства у постели больной.
– Приехала новая сиделка? – спросила она.
– Нет, еще не приехала. – Голос Элен звучал почти весело. – И нам придется ждать ее еще очень долго. Миссис Оутс говорит, что дороги на холмах развезло, и машине будет трудно проехать.
– Да, это верно, – неохотно согласилась мисс Варрен. – Пожалуйста, дайте мне знать, как только она приедет. Пусть она поест что-нибудь и сразу же сменит меня.
– А можно мне посидеть с леди Варрен? – спросила Элен.
– Спасибо, мисс Кейпел, – ответила мисс Варрен. – Это было бы очень любезно с вашей стороны. Леди Варрен уснула, поэтому вам придется сидеть очень тихо и просто наблюдать за ней. Если она проснется и попросит что-нибудь или у вас возникнут некоторые трудности, немедленно обращайтесь ко мне.
Леди Варрен лежала на большой кровати. На ней был темно-красный стеганый шелковый жакет, под голову подложено множество подушек. Глаза были закрыты, и она тяжело дышала.
С первого взгляда Элен поняла, что Стефан не ошибся. В прикованной к постели старухе не было ничего величественного. Лицо, испещренное морщинами, носило печать эгоизма и скверного характера. Седые волосы были довольно коротко подстрижены и падали на лоб и шею густыми неровными прядями, а нос был подозрительно красным.
Пройдя на цыпочках через комнату, Элен уселась на скамейку у камина.
Внезапно у нее возникло подозрение, что леди Варрен притворяется.
«Она не спит, – подумала Элен, – она просто мошенничает».
Подняв голову, она заметила, что старуха подсматривает за ней.
Поняв, что дальше притворяться бесполезно, леди произнесла слабым дрожащим голосом:
– Подойдите сюда.
Помня о предупреждении миссис Оутс, Элен осторожно приблизилась к кровати.
– Подойдите поближе, – приказала леди Варрен.
Элен повиновалась, не отрывая глаз от предметов, стоящих на прикроватном столике. Интересно, какой снаряд запустит ей в голову старуха?
– Вы очень маленькая, – заметила леди Варрен после долгого молчания. – Никакого стиля. Абсолютно не производите впечатления. Я думала, что мой внук проявит больше вкуса, когда будет выбирать себе жену.
Элен поняла, что Симона отказалась посетить Синюю Комнату, хотя Ньютон много раз просил ее об этом.
– Он проявил прекрасный вкус, – сказала она. – Его жена очень красивая. А я вовсе не его жена.
– Кто же вы такая?
– Я помощница, меня зовут мисс Кейпел.
Старуха вздрогнула, лицо ее исказилось, блестящие глаза уставились в одну точку, рот открылся, как будто она хотела закричать.
«Чего-то испугалась, – подумала Элен. – Но чего? Кажется, меня!»
Последующие слова леди Варрен опровергли это волнующее предположение. Она перевела дыхание и крикнула низким, почти мужским голосом:
– Уходите!
Испуганная этой внезапной переменой, Элен повернулась и бросилась бежать, каждую минуту ожидая, что об ее голову разобьется бутылка с лекарством. Но не успела Элен добежать до двери, как ее остановил новый крик:
– Вернись, глупышка!
Удивленная таким поворотом событий, Элен подошла к кровати. Старуха заговорила так тихо, что Элен едва могла различить слова:
– Уходи из этого дома. Слишком много деревьев.
– Деревьев? – переспросила Элен, вспомнив о страшном дереве у ворот, последнем в ряду молодых лиственниц.
– Деревьев, – повторила леди Варрен. – Они вытягивают ветви и стучат в окна. Они пытаются войти в дом… Когда наступает темнота, они движутся. Ползут к дому… Уходи.
Одной из маленьких слабостей Элен было стремление нравиться, и ей очень хотелось завоевать симпатию леди Варрен.
– Удивительно! – сказала она. – Я подумала об этих деревьях совершенно то же, что и вы.
К несчастью, леди Варрен восприняла слова Элен как недопустимую вольность.
– Я не желаю слушать, о чем ты думала. Если я и беспомощна… Как тебя зовут?
– Элен Кейпел, – ответила Элен, обескураженная раздражением больной.
– Сколько тебе лет?
– Двадцать три.
– Не ври. От силы девятнадцать. Элен была удивлена проницательностью старухи. Ее хозяева не оспаривали возраст, который она указала. Допрос продолжался.
– Ты пьешь?
– Нет.
– А мужчины?
– Ну что вы! Мне на них не везет.
– Элен, – почти нежно проворковала старуха, – я хочу, чтобы сегодня ты спала в моей комнате. Я послежу, чтобы с тобой не случилось ничего дурного.
– Но, миледи, – возразила она, – сегодня в вашей комнате будет спать новая сиделка.
– Ах, да, я и забыла про новую сиделку. Еще одна шлюха. Я ее встречу как следует… Но ты будешь спать в моей комнате. Понимаешь, дорогая, тебе угрожает опасность.
Старуха улыбнулась и стала похожа на крокодила.
«Я не смогла бы остаться с ней ночью», – подумала Элен, понимая, что ее страх не имеет под собой никакого основания. Как можно бояться старуху, которая даже не может встать с кровати!
– Боюсь, что я не смогу остаться с вами без разрешения мисс Варрен.
– Моя падчерица дура. Она не понимает, что происходит в этом доме. Деревья, которые лезут прямо в дом… Подойди сюда, Элен.
Когда Элен подошла к постели, старуха крепко схватила ее за руку.
– Я хочу, чтобы ты достала мне одну вещь, – прошептала она. – Там, на полке, над шкафом. Влезь на стул.
Элен влезла на один из тяжелых полированных стульев и встала на цыпочки, чтобы открыть дверцу полки.
– Что вам достать? – спросила она.
– Небольшой твердый пакет, завернутый в шелковый шарф, – прозвучал неожиданный ответ.
– Вот это? – спросила Элен, спрыгнув со стула.
– Да, – торопливо ответила леди Варрен. – Дай сюда.
Подходя к кровати, Элен поняла, что в пакете, и испугалась. Сквозь толстый шелк ясно прощупывались очертания, которые ни с чем нельзя было спутать. Револьвер! Она вспомнила, как леди Варрен охотилась на кроликов, и какой несчастный случай произошел с ее покойным мужем.
«Интересно, он заряжен или нет, – испуганно подумала Элен. – Я даже не могу понять, с какой стороны дуло… Я не должна отдавать ей револьвер. Миссис Оутс меня предупредила».
– Дай сюда, – повелительным тоном повторила леди Варрен.
Элен притворилась, что не слышит ее. С нарочитой небрежностью она положила пакет на столик и мягко произнесла:
– Вам нельзя волноваться, это вредно для сердца.
К счастью, леди Варрен на минуту забыла о револьвере.
– А что говорит доктор? – спросила она.
– Он говорит, что вы обладаете удивительной жизненной силой.
– Тогда он просто дурак… Я умираю. Но умру только тогда, когда буду полностью готова к смерти. Мне надо кое-что сделать. Я все откладывала. Это было проявлением слабости. Очень неприятное дело, правда?
Элен догадалась, что леди Варрен намекает на завещание.
– Да, – согласилась она, – все откладывают, но когда-нибудь должны сделать. Это наш долг.
Леди Варрен не слушала ее, Вновь заблестевшие глаза устремились к небольшому свертку на столе.
– Дай его мне! – сказала она.
– Нет, – ответила Элен. – Лучше не надо.
– Дурочка! Чего ты боишься? Это только футляр от очков.
– Я знаю. Мне очень жаль, миледи, но я здесь вроде простой машины и должна выполнять приказания мисс Варрен. А она велела мне только сидеть тихо и наблюдать за вами.
Леди Варрен не привыкла к возражениям. Она схватила себя за горло скрюченными пальцами и, задыхаясь, прошептала:
– Иди, приведи мисс Варрен.
Элен выбежала из комнаты, чувствуя некоторое облегчение от внезапного припадка леди Варрен. Больше не надо было думать о револьвере.
Подбежав к двери, она оглянулась и увидела, что голова леди Варрен бессильно упала на подушки.
Через минуту больная подняла голову. Одеяло зашевелилось, из-под него показались ноги леди Варрен; она тихонько выскользнула из своей постели.
Глава VI
ПРИЗРАК
Мисс Варрен сидела за своим бюро и была погружена в чтение.
– Ну, что? – рассеяно спросила она Элен.
– Простите, что побеспокоила вас, – начала Элен, – но леди Вар…
Не успела Элен закончить, как мисс вскочила со стула и подошла к двери.
Элен не могла упустить случая удовлетворить свое любопытство и последовала за ней в Синюю Комнату. Леди Варрен все так же лежала на кровати, закрыв глаза. Она дышала с трудом, и губы ее надувались с каждым вздохом. Револьвер, завернутый в шелковый шарф, все еще был на столике.
Наблюдательная Элен с первого взгляда заметила кое-какие перемены и поняла, чем они вызваны. Когда она побежала за мисс Варрен, одеяло и простыни были скомканы. Сейчас они были аккуратно заправлены за матрас.
– Мисс Кейпел, – сказала мисс Варрен, наклонившись над неподвижной фигурой, распросгретой на кровати, – дайте мне баллон с кислородом.
Благодаря их совместным усилиям леди Варрен постепенно ожила. Открыв глаза, она уставилась на Элен и еле слышно произнесла:
– Отошли ее.
Мисс Варрен подняла голову.
– Простите, мисс Кейпел, пожалуйста, уйдите.
Забыв о слабости, леди Варрен быстро повернулась к падчерице и сказала грубым голосом рыбной торговки:
– Идиотка! Пусть она соберет свои вещи и убирается отсюда. Сейчас же! – Потом снова закрыла глаза и прошептала: – Доктор. Мне нужен доктор.
– Он сейчас будет, – заверила ее мисс Варрен.
– Почему он всегда опаздывает? – захныкала больная.
– Потому что хочет знать, как вы себя чувствуете в конце дня, – не очень логично объяснила мисс Варрен.
– Потому что он бездельник, – оборвала ее старуха. – Я должна сменить доктора… Бланш, эта девушка не жена Ньютона. Почему его жена до сих пор не навестила меня?
– Вы слишком слабы для того, чтобы принимать посетителей.
– Ничего подобного. Не в этом дело. Я знаю, она боится меня.
Мисс Варрен заметила, что Элен еще не ушла, и повернулась к ней:
– Я справлюсь сама, мисс Кейпел.
– Я думаю, вы должны знать, – сказала Элен, выходя из Синей Комнаты. – Леди Варрен попросила меня достать ей одну вещь с полки.
– Вы считаете, что это так важно? – рассеяно спросила мисс Варрен.
– Да, потому что это был револьвер.
– Где он сейчас?
– На том столике.
Мисс Варрен схватила пакет, и ее белые пальцы бегло развернули складки шелкового шарфа. Потом она подняла открытый сверток, чтобы Элен могла увидеть его.
В нем находился большой футляр для очков.
Элен едва не упала, пораженная внезапной догадкой.
– Тот предмет имел совершенно другую форму, – заявила она. – У него были выступы.
– Что вы, собственно, хотите сказать?
– Я думаю, что, пока меня не было, леди Варрен спрятала револьвер и вместо него положила этот футляр.
– А вам известно, что моя мать сердечница и уже несколько месяцев не может вставать?
– Прошу прощения, если ошиблась, – пробормотала Элен. – Я только думала, что ничего не должна скрывать.
– Я уверена, что вы хотели быть полезной, – ответила мисс Варрен. – Но вы дали волю своему воображению. Видимо, как и все девушки, вы часто ходите в кино.
Элен была рассержена реакцией мисс Варрен на сообщение о пропавшем револьвере.
«Клиент всегда прав, – напомнила она себе, спускаясь по лестнице. – Но у меня есть одно утешение. Теперь больше не будет разговоров о том, чтобы я спала в Синей Комнате».
Поскольку Оутс запаздывал, она решила вместо него накрыть на стол.
При звуке ее шагов дверь гостиной отворилась, и оттуда выглянула Симона, явно поджидавшая Стефана. Из-за ее плеча высунулась, словно змея, голова мужа.
Симона не показала вида, что раздосадована. Она лишь улыбнулась и пожала плечами, пробормотав: «Что за верный супруг!»
Дверь закрылась, и Элен прошла в столовую, впервые сочувствуя Симоне.
«Мне бы действовало на нервы, если бы за мной ходили вот так по пятам», – подумала она.
Столовая была самой красивой комнатой в доме. Потолок и огромный камин были отделаны темным деревом. Алые занавески закрывали широкие окна, стены украшали темно-красные обои.
Элен подошла к ореховому серванту, где хранились серебро и хрусталь, и вынула из ящика скатерть.
Раскладывая ложки и вилки, она размышляла: «Я не могу позволить себе спорить с хозяевами, но уверена, что револьвер подменили. Леди Варрен вовсе не такая беспомощная. Она вылезла из кровати, а потом пыталась замести следы, аккуратно застелив постель. Она явно перестаралась, Хорошо бы поговорить об этом с доктором Перри».
Девушка сновала между столом и сервантом, доставая посуду, У нее все еще горели уши от мрачных насмешек мисс Варрен.
«Ладно, я ее предупредила, и меня это больше не касается. Но все-таки хотелось бы знать, где револьвер. Меня больше никакими силами не заманишь в старухину комнату».
Элен прислушалась, стараясь определить, не приехал ли Оутс, но ветер дул так сильно, что заглушал гудение мотора. Она поняла, что прибыла новая сиделка, только когда услышала восклицания миссис Оутс, шумно приветствовавшей своего супруга.
Элен быстро распахнула дверь, но не успела увидеть лицо сиделки, которая повернулась к ней спиной и спускалась по лестнице, ведущей в кухню. Со спины женщина производила весьма внушительное впечатление, она была необычайно высокой и широкоплечей.
Элен обрадовалась, вид сиделки прибавил ей уверенности.
«Во всяком случае, эта дама не будет слабым звеном в наших рядах, – решила она. – С ней убийце пришлось бы повозиться, такую не задушишь, подкравшись сзади».
В холле она немного задержалась и внезапно вспомнила сломанную ручку в комнате мисс Варрен. Оутс обычно бросал свои инструменты где попало, чаще всего там, где последний раз производил какую-нибудь починку. Привычка Оутса позволила Элен без особых трудов найти ящик с инструментами в углу холла.
Поднявшись на второй этаж, Элен опустилась на колени перед дверью мисс Варрен и стала осматривать ручку. Вдруг неясный звук заставил ее поднять голову и осмотреться.
Ей показалось, что она видит призрак. С тихим скрипом дверь, ведущая на заднюю винтовую лестницу, открылась и снова закрылась, и на секунду в дверном проеме возникло незнакомое лицо.
Испуганная этим мрачным видением, Элен не сразу поняла, что дверь действительно открылась, и к ней направляется профессор Варрен.
«Это, наверное, был профессор, – подумала Элен. – Лицо, похожее на него. Может быть, виновато освещение. Здесь так темно».
Элен пыталась утешить себя малоубедительными объяснениями, но рассудок восставал против них. В глазах стояла винтовая лестница и узкие переходы между площадками, где можно так легко спрятаться.
Она напомнила себе, что днем невозможно проникнуть в дом незамеченным. И вдруг вспомнила слова миссис Оутс:
«Убийца-маньяк сверхъестественно хитер. Он знает все».
Элен вздрогнула и хотела уже рассказать профессору о таинственном призраке, но воспоминание о последнем разговоре с мисс Варрен остановило ее.
Профессор рассеяно кивнул и прошел мимо.
Возбужденная случившимся, Элен решила испытать, насколько у нее крепкие нервы, и спуститься по винтовой лестнице. Открыв дверь, на площадку и вглядываясь во ввинчивающиеся в темную глубину ступеньки, Элен чувствовала себя зверем, попавшим в ловушку. Спускаясь по последнему пролету, она окончательно струсила и почти прокатилась вниз, вспоминая бледное, искаженное злобой лицо призрака.
Глава VII
НОВАЯ СИДЕЛКА
В кухне Элен встретили взрывы и шипение кипящего масла.
Оутс, одетый в серый шерстяной свитер, поглощал огромные куски хлеба с холодным мясом.
Встретив его прямой и бесхитростный взгляд, Элен почувствовала прилив радости. Мистер Оутс, как и его жена, всегда казался ей воплощением силы и покоя.
– Как я рада, что вы вернулись, – сказала она. – С вами можно ничего не бояться, вы стоите троих.
– Погодите, вот увидите, кого я привез…
– Вы имеете в виду новую сиделку? – спросила, Элен.
– Да, малютку, которую я подобрал у дверей медицинского центра. Она не уступит любому мужчине.
– А какой у нее характер?
– Ведьма, каких свет не видал. Говорит с людьми, будто набрала полный рот перьев. Она сразу поставила меня на место, чтобы я не забывался… Так вот, если она воспитанная дама, то я – Грета Гарбо.
– А где она?
– В маленькой гостиной, я подала ей туда обед, – ответила миссис Оутс.
– В моей гостиной?
Миссис Оутс и ее супруг улыбнулись. Преувеличенное чувство собственности Элен всегда смешило их.
– Только на сегодняшний вечер, – успокоила девушку миссис Оутс. – Она сильно промокла, и я подумала, что ей лучше не дожидаться, пока все будет готово.
«Пойду поздороваюсь с ней», – решила Элен, хотя ей хотелось не столько поздороваться, сколько посмотреть на новую сиделку.
Когда Элен вошла в свое убежище, новая сиделка подняла голову и вежливо сказала:
– Здравствуйте. Вы мисс Варрен?
– Нет, я помощница, мисс Кейпел. Вам ничего не нужно?
– Нет, спасибо. Я хочу спросить, почему меня поместили в кухне?
– Это не кухня, – объяснила Элен, – это моя гостиная.
– И вы тоже здесь обедаете?
– Нет, я обедаю с членами семьи.
Глубоко сидящие глаза сиделки заблестели, и Элен поняла, что та ей завидует. Хотя Элен не привыкла к тому, чтобы ей завидовали, внутренний голос подсказал, что надо смягчить обиду сестры Баркер.
– Вообще-то у сиделки есть своя собственная гостиная на втором этаже, гораздо более комфортабельная, чем эта, – сказала она. – Вам будут подавать завтрак и обед туда. Сегодня мы поспешили, потому что вы очень замерзли и устали.
– Не только замерзла и устала. Я еще очень напугана. Не думала, что дом расположен так далеко от города.
– Но вы же знали, что он находится в сельской местности.
– Я думала, что это обычный загородный коттедж. Мне сказали, что я буду ухаживать за леди Варрен, это звучало вполне прилично.
– Боюсь, что больная покажется вам немного взбалмошной, – предупредила ее Элен. – Прежняя сиделка ее просто боялась.
– Меня-то ей не испугать. Со мной ее шутки не пройдут.
Когда вошла миссис Оутс, Элен почувствовала немалое облегчение.
– Обед почти готов, остается только его подать, – объявила миссис Оутс. – Я заглянула к вам, чтобы спросить, не хотите ли вы немного пудинга или кусочек пирога с вареньем из крыжовника.
– Нет, спасибо. А у вас нет никакого стимулирующего средства? – светским тоном спросила сестра Баркер.
У миссис Оутс заблестели глаза.
– В винном погребе полно. Но ключ всегда у хозяина. Если хотите, сестра, я поговорю с ним.
– Нет, спасибо, лучше я сама поставлю в известность мисс Варрен о своих условиях… Очень странно, что она не спустилась сюда, чтобы поговорить со мной. Где она?
– Сидит с леди Варрен. Я бы на вашем месте не очень-то спешила подниматься туда.
Сестра Баркер обдумывала совет миссис Оутс.
– Я прямо с дежурства. Мне надо хорошенько отдохнуть ночью.
Она повернулась к Элен.
– У вас хороший сон?
– С десяти до семи без перерыва, – похвасталась девушка.
– Тогда вам не повредит, если вы одну ночь не поспите. Сегодня вам придется провести ночь с леди Варрен.
Элен охватил ужас.
– Нет, нет! Я не могу!
– А почему?
– Я… В общем, это, наверное, глупо, но я ее боюсь.
Сестра Баркер презрительно улыбнулась.
– Глупости. Боитесь беспомощной старухи, прикованной к кровати? Никогда не слышала о таких капризах! Я договорюсь с мисс Варрен.
Элен вспомнила о молодом докторе. Если она попросит его, он не откажет в ее просьбе.
– Ну ладно, посмотрим, что скажет доктор, – сказала она.
– А доктор молодой? – спросила сестра Баркер.
– Довольно молодой, – ответила Элен.
– Женатый?
– Нет.
– Знаете что, – обратилась миссис Оутс к Элен. – Лучше я поговорю с доктором. Этого требует профессиональная этика. Вы не должны говорить о больной.
– Я никогда не говорю с ним о ней.
– Странный дом, – перебила их сестра Баркер. – Я думала, что здесь полно прислуги. Почему в доме так пусто?
– Да, очень странно, – заметила миссис Оутс. – Всегда было трудно находить прислугу, особенно молодых девушек. Во-первых, дом очень уединенный. И потом, у него дурная слава.
– Дурная слава? – подхватила сестра Баркер, а Элен навострила уши, с нетерпением ожидая ответа миссис Оутс.
– Да. Сейчас это уже почти легенда, но во времена отца нынешнего хозяина, сэра Роберта, одна из горничных утонула в колодце. Ее обманул поклонник, и поэтому все считали, что она бросилась в колодец. Кроме того, было еще убийство… младшая кухарка, которую нашли в доме мертвой. У нее было перерезано горло. Она ненавидела бродяг и всегда прогоняла их. Слышали, как один из них угрожал разделаться с ней. Его так и не нашли. С тех пор от дома попахивает чем-то неприятным.
Элен крепко сжала руки.
– Миссис Оутс, а где точно произошло убийство?
– В темном проходе, там, где погреб. Мы с Оутсом зовем это место «тропа смерти».
– Когда это случилось? – спросила Элен.
– Незадолго до смерти сэра Роберта. Леди Варрен хотела оставить дом, потому что невозможно было найти прислугу. Они все время ссорились, пока не произошел этот несчастный случай.
– А у профессора тоже трудности с прислугой? – поинтересовалась сестра Баркер.
– До сих пор не было, – ответила миссис Оутс. – Всегда можно найти старушек и пожилых женщин, подходящих для приличного и спокойного дома. Все было хорошо до тех пор, пока снова не начались убийства.
Сестра Баркер с мрачным удовлетворением облизнула губы.
– Одно из них произошло довольно близко, правда?
– Всего за несколько миль.
– Ну что ж, – заметила сестра Баркер. – Мне нечего бояться, раз она здесь.
– Вы имеете в виду мисс Кейпел? – спросила миссис Оутс.
– Конечно.
– Почему же убийца должен обязательно выбрать меня? – возразила Элен.
– Потому что вы молодая и хорошенькая.
– В таком случае мне тоже ничего не угрожает. Ни один мужчина даже не посмотрит на меня, пока здесь находится невестка профессора. От нее так и разит сексом.