Анатолий, в дополнению к предыдущему: Тебя с нами, салагами Учебки Отдельного гвардейскрго воздушно-десантного батальона связи познакомил во время прыжков на "Куполе" под Тулой наш кумир и изумительный парень Витюха Шапкин. Очень буду признателен, если откликнишся. С уважением Виктор Чупикин.
Мне понравились книги про Таню. Дома на полке стоит. Я читала отзывы и все недовольны схожестью с ГП. Но ведь так было задумано. Как снимают всякие смешные пародии на фильмы. Так и тут, только гораздо лучше получилось, без пошлости. Только вот автору стоило остановится на Локоне Афродиты. Увы, но он исписался.
Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
У этого автора в 2010 г. вышла книга "Россия: на перекрестках истории XIV - XIX вв". Объем в 2 раза больше, чем в предыдущей: много дополнительного как фактического, так и биографического, так и теоретического материала с Приложениями, именным указателем и т.д.