Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зоки и Бада

Автор: Тюхтяева Ирина
Жанр: Сказки
Аннотация:

– Откуда же ваша сказка?

– Из детства наших детей. Знаете, как все дети, и сын, и дочь: расскажи да расскажи что-нибудь. Пересказывать известное нам было скучно, мы стали придумывать разные истории, так появились Бада – от слова «бодаться» и зоки, словечко из детского, семейного лексикона. Когда историй много собралось – сделали самодельную книжку со своими рисунками, стихами. Ксерокопия попала в самиздат, там ее и нашли редакторы одного издательства. Так вышел первый тираж, и 100 тысяч экземпляров сразу разошлись. Потом был мультфильм, теперь вот второе издание.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

марина, 19 февраля 2013, 21:21

читали с детьми- ухахатались. оч позитивная и поучительная книга. Рекомендую от 3 лет

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Инициированная комментирует книгу «Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях» (Эстес Кларисса Пинкола):

Lokki37! Вот она, первая атака хищника! Это хохот побеждённого дьявола!

Кропля комментирует книгу «Кысь» (Толстая Татьяна):

Поначалу читать скуШновато. Потом эдак вчитаешься, войдёшь в курс дела и - ах!

Дмитрий комментирует книгу «Там, где нас нет» (Успенский Михаил Глебович):

Братцы, советую ВАМ всем прочитать эту книгу! И смысл в ней есть и при всём при этом, очень смешно! Перечитывал 3 раза, не жалею!!!

Юрий комментирует книгу «Ричард Длинные Руки – князь» (Гай Юлий Орловский):

Книга отпад.Респект и уважуха)

Kevia комментирует книгу «Дорога в ночь» (Лаймон Ричард):

Такая чушь!!! Не тратьте напрасно время!!!

не кого не знаю комментирует книгу «Приключения Тома Сойера» (Твен Марк):

Не могу скачать, ерунда какая-то

антибар комментирует книгу «Танки ленд-лиза в бою» (Михаил Барятинский):

Самая плохая машина была "Черчилль". Про м3с и "генерала Ли" ничего хорошего не могу сказать. "Матильды" и "Валентайны" имели чрезвычайно низкую скорость (20-25 км.ч), которую Барятинский почему-то называет достаточной. А как же с мотопехотой эти танки транспортировать, которая едет со ск. 50 км. ч? По ж.дороге? А как быстро рассредотачивать от авиации противника? Налицо подтасовка фактов М.Барятинским. Кроме того, плохие пушки без боеприпасов, которые мы были вынуждены на новых танках заменять на более мощные орудия. Несостоятельность гусениц, которые имели обыкновение соскакивать и скользить, заставили наваривать шипы для улучшения проходимости. Кожаные сидения мы, конечно, обдирали и шили из них одежду. Так что, до Берлина добрались несколько совершенно других танков: модернизированных поневоле! И переплатить за них можно было не бояться : оплачивались только уцелевшие экземпляры. Получше был самый плохой из выпускаемых "Шерманов", которые поставлялись нам. Да и тот уступал по большинству характеристик т34 и тем более т34-85.

виктория комментирует книгу «Чувашско-русский переводчик: программная реализация» (А. П. Димитриев):

помогите перевести с чувашского на русский текст из книги по чув-яз Абрамова стр 42 упр 3


Информация для правообладателей