Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайны подводного Каспия

ModernLib.Net / История / Тюдор Элизабет / Тайны подводного Каспия - Чтение (стр. 27)
Автор: Тюдор Элизабет
Жанр: История

 

 


- Кто я в таком случае? Ну? Почему же ты молчишь? Ты что-то узнал? То обследование, которое ты провел на Земле перед отлетом, что-то открыло тебе, не так ли? - Нет, ничего. - Не отрицай, я ведь помню, как ты тогда был взволнован. Может, я и не обладаю столь высоким интеллектом, но мне стало ясно, что ты тогда был действительно чем-то обеспокоен. И у этих твоих друзей.... Они ведь узнали нечто, что сильно встревожило тебя. Ну же! Говори! Не молчи! Я ведь вправе знать о себе всю правду. Кто я?
      Оннес пристально и долго глядел ей в глаза и потом сказал: - Ты права. Это твое право, но принесет ли тебе знание желанную радость? - Истина всегда бывает горькой, но я готова испить чашу яда, лишь бы прозреть хоть на мгновение. - А если этот миг будет не последним? Ты согласишься потерять покой навеки? - Его у меня никогда не было. Ты не представляешь, каково жить, не зная, кто ты, не имея прошлого, не помня своих родителей и оплакивая темное будущее. Миг истины для меня дороже вечной лжи. Зачем мне нужно бессмертие, когда душевные муки убивают меня ежедневно, каждый час и минуту? Что за радость жить вечно слепым и никогда не увидеть восхитительный луч правды? - Правда не столь восхитительна, - возразил Оннес. - Одним она приносит вечные страдания, другим смертоносную войну. Так что же лучше жить вечность в покое слепцом или, прозрев, потерять душевное спокойствие и бессмертие? - Я бы избрала второе.
      Ответ ее оказался неожиданным для воздыхателя, но он уже не мог идти на попятную. - Милая, зачем тебе это? Разве тебе плохо со мной? - Нет, дело не в этом. Но как долго я буду жить подобно беглянке? Пойми и ты меня. Я здесь чужая и всегда останусь такой. - Но даже там, для них ты тоже не будешь своей. - Где это там? - Я хотел как лучше, - печально поник плечами Оннес.
      Он молчал некоторое время в нерешительности, потом, о чем-то подумав, осознал, что несправедливо поступает с любимой.
      Долгим был его рассказ, и нет необходимости приводить его дословно, тем более, что читателю уже все известно. Скажем только, что реакция Зуммуриады оказалась неожиданной для суликийца. Она не возмущалась, не плакала и не была в восторге, но огорчение и разочарование проявлялись в каждом ее слове и жесте. Принесла ли ей раскрытая тайна облегчение или нет, вы узнаете из следующей главы.
      Г л а в а 40
      КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ?
      Малая боль говорит, большая - безмолвна. Сенека - Я столько думала о своих
      родителях, придумывала сотни историй, оправдывающих и об- виняющих их. Но
      мне никогда и в голову не приходило, что родитель мой не знает о моем рождении, а мать оплакивает мою гибель. И ко всему прочему, они принадлежат к различным мирам. - Ты огорчена? - осторожно спросил Оннес. - Не знаю...
      не могу понять свои чувства. Какое-то непонятное и непривычное ощущение
      полной пустоты... Кто бы мог подумать, что Фираван, то есть С-тир, поправила она себя, узнав имя своего верного друга, - что он мой спаситель и
      мой родственник? Выходит, что только благодаря ему я осталась в живых.... Теперь мне стало ясно его нежелание раскрыть мне правду, и только сейчас я по-настоящему оценила его беззаветную преданность и дружбу.... И знаешь, что
      самое грустное в этой истории? Я никогда не увижу больше ни родителей, ни
      С-тира... - Зуммуриада горько вздохнула и положила голову на плечо
      собеседнику.
      Оннес уже раскаялся в том, что раскрыл ей тайну ее рождения. Но пути назад не было. Данное откровение, как и предвещал молодой суликиец, не принесло облегчения Зуммуриаде. Совсем наоборот, результатом долгих раздумий стало обвинение, которое она выдвинула себе. И вина ее заключалась в бездействии. Человек - игралище случая, и куда бы он ни скрылся, от судьбы ему не удастся убежать. Хитроумный и злокозненный рок уготовил ловушку для своей невинной жертвы, в которую и попала наследница Анариса.
      Спустя несколько недель после состоявшегося разговора в дом к Оннесу во время его отсутствия явились друзья, знакомые уже читателю Деллос и Ноттор. Узнав об отсутствии хозяина, они решили зайти к нему позже, но Зуммуриада задержала их, предложив пройти в дом. - Нам бы не хотелось напрашиваться на новые неприятности, - осторожно проговорил Ноттор. - Да, мы пришли, чтобы помириться с Оннесом, а не затевать новую ссору. - Ничего подобного не произойдет, ибо я не намерена оговаривать вас или винить в чем- нибудь. Забудем старые обиды. - Вот и чудно, - облегченно вздохнул Деллос. - Мы знали, что в тебе живет благородная душа. - А я знала, что вы чрезмерно любопытны, - с улыбкой отозвалась та. - И это, пожалуй, ваш единственный недостаток. - Да уж, именно наше любопытство и становится всегда причиной неприятности, - иронич- но подметил Ноттор. - Из-за этой самой любознательности, облаченной в одеяние науки, нас опять посылают на самую дальнюю точку Меланики. - Вы улетаете? - заинтересованно посмотрела на них собеседница. - Да. И мы пришли попрощаться с Оннесом, - молвил сухопарый суликиец. - Куда же вы летите? - Сначала на Кармал, а потом на одну необитаемую и скудную природой планету. - Кармал? - задумчиво протянула Зуммуриада. - А зачем вы летите туда? - Тот планетоид, куда нас определили, есть собственность империи Кармал. И по закону, перед началом исследовательских работ необходимо получить что-то вроде инструкции лично от правителя Сэбы, - осведомил Деллос.
      Сообщение это подало собеседнице идею. - Возьмите меня с собой на Кармал. - Зачем? - спросили разом друзья. - Мне нужно поговорить с Сэбой. Нет-нет.... Невозможно! - Исключено, - поддержал товарища Ноттор. - О чем ты будешь говорить с ним? - Да он и не пожелает выслушать тебя. - К нему невозможно попасть! Он просто не примет тебя. - Это ведь не простой правитель, а повелитель могущественной империи. - Сам великий Сэба! воскликнул Деллос. - Я прошу вас только об одном, возьмите меня с собой на Кармал. Об остальном позвольте позаботиться мне. - Но что ты скажешь Оннесу? Он ведь тебя не отпустит. - Ему не обязательно знать о моей поездке, ответила она на вопрос низкорослого суликийца.
      Друзья озадаченно глянули друг на друга. - Ты решила нас окончательно рассорить? - Деллос, Ноттор, я знаю, что вы цените вашу дружбу с Оннесом. Именно поэтому я хочу, чтобы вы спасли его.... Пока я буду находиться здесь, ему все время будет угрожать опасность. Я не хочу, чтобы из-за меня он жил в постоянном страхе, поэтому, если вы действительно желаете ему добра, исполните мою просьбу.
      Друзья понимали, что в словах юной особы таится истина. Оннес встал на опасный путь. И стоило рискнуть, чтобы уберечь его от бедствия. Осознав грядущие проблемы Оннеса, друзья согласились помочь ей.
      Вылет был назначен на ранний час следующего дня. У Зуммуриады был только один последний вечер, чтобы проститься с сердечным другом.
      Оннес вернулся вскоре после ухода визитеров. Настроение у него было как никогда приподнятое. Замысел, который он стремился провести в жизнь, должен был увенчаться успехом. Он сиял от радости, смеялся, шутил, строил планы на будущее. Видя его необъяснимую радость, сердце девушки еще больше защемило от предстоящей разлуки. Но, несмотря на теплые чувства и привязанность к нему, Зуммуриада не отступила от своего намерения. - Тиштрий, я так благодарна тебе за все те радости, которые ты принес мне. - Взяв руку Оннеса, она приложила его ладонь к своей щеке. - Я никогда не забуду твоей доброты. - Ты так говоришь, словно прощаешься со мной. - Ни в коем случае! Я никогда не стану прощаться с тобой, потому что ты всегда будешь со мной, в моем сердце.
      Вечер прошел быстро, да и ночные часы промчались, словно подгоняемые всепожирающим пламенем надежд. В надлежащий час Зуммуриада покинула дом любимого. Как и было уговорено, Деллос ждал ее у дома, чтобы вместе отправиться в космопорт. Печальное выражение изумрудных глаз девушки не ускользнуло от внимания провожатого. Зуммуриада в последний раз взглянула на дом, где провела лучшие дни своей жизни. - А может, не стоит улетать с Шатры? - видя ее грусть, предложил спутник. - Нет, принятое решение нельзя изменить.
      Перемещение в пространстве заняло несколько минут, и уже спустя полчаса межзвездный корабль исследователей стартовал в дальний путь. Друзья все рассчитали с безупречной точностью, и присутствие чужой персоны на борту не было обнаружено службами космопорта.
      Когда подъемный сигнал известил Оннеса о начале дня, владычица его сердца была уже далеко от Шатры. Поднявшись с постели, он принял освежительную гидропроцедуру и, пополнив посредством гипотексиса необходимую для жизни биоэнергию, проследовал в комнату Зуммуриады. - Дорогая, пора вставать! Окна - свет! - скомандовал он, и стекла, приняв прозрачность, пропустили внутрь яркий солнечный свет.
      Лучи света озарили помещение, но открывшаяся картина удивила хозяина дома. В комнате было пусто. - Странно.... Где же она?
      Он обошел все комнаты, но Зуммуриады нигде не было. Какое-то необъяснимое чувство тревоги вселилось в его сердце и, выбежав из дома, он направился к берегу моря, надеясь отыскать там возлюбленную, но не нашел. Куда же она ушла? - растерянно озираясь по сторонам, спросил он себя. - Не могла же просто так исчезнуть.
      Неожиданно пришедшая в голову мысль направила его к транспортативному устройству. Он отправился в дом своих друзей, но они отсутствовали там. В сообщении, оставленном на дверном датчике, говорилось о том, что хозяева дома улетели на научно-исследовательские работы.
      Оннес вернулся к себе и в раздумье расхаживал по комнате, когда внезапно заработал визуальный экзопланетарный передатчик и в комнате появилось трехмерное изображение Зуммуриады. Она была в белом, длинном и просторном одеянии со спадающими рукавами и капюшоном. Одежду эту раздобыли ей спутники, с целью скрыть от правителя Кармала ее пребывание на Шатре. Золотисто-оранжевые волосы были распущены, отчего она выглядела еще божественней и неповторимо очаровательной. - Доброе утро, дорогой, улыбаясь проговорила она, также видя изображение Оннеса на борту корабля. Где ты, Зуммуриада? Я обыскался тебя. - Он резко умолк, заметив, откуда поступал сигнал в пустое пространство комнаты. - Прости, милый, но меня ты больше не найдешь на Шатре. Впрочем, я и не хочу, чтобы ты вообще когда-нибудь искал меня. Я осознала, что встреча наша была ошибкой и нам лучше расстаться. - Лучше расстаться... - ошеломленный услышанным, словно эхо повторил собеседник. - Сегодня наши пути должны разойтись, но я глубоко признательна тебе за все, что ты сделал для меня. - Признательность? Это все, что ты чувствовала ко мне? Признательность! - с негодованием выговорил тот. - Значит, я заслужил всего лишь это? Благодарность взамен на... Прекрати, Тиштрий... - Оннес. Меня зовут Оннес. Ты настолько безразлична, ко мне, что не можешь даже запомнить моего имени. - Прошу тебя, не надо причитать! Когда-то ты не возражал на такое обращение. Что же изменилось между нами? Не упрекай меня в содеянном. Я не хочу, чтобы мы расстались врагами. Не думай, что такое решение далось мне легко, но я должна была исполнить свой долг по отношению к тем, кому обязана жизнью. - Не знаю, что ты замыслила, но прошу тебя, не принимай поспешных решений, в которых позже ты можешь раскаяться, - смягчился он. - Что бы ни случилось, и как бы ни сложились обстоятельства, я должна попытаться спасти их. - Кого их? Кого ты вознамерилась спасти, когда сама нуждаешься в помощи и опеке? - Тех, кто из-за моего рождения подвергся гонению, и ту, что живет с тираном узурпатором. - Это безумие, Зуммуриада! Ты хочешь сделать невозможное! Во всей Меланике нет такого существа, которое бы смогло положить всему этому конец. - Есть.... И он зачинщик всего этого.
      Оннес догадался, о ком говорила его любимая. - Сэба? Одумайся, Зуммуриада! Он ведь уничтожит тебя, узнав о том, кто ты такая... - с замиранием сердца промолвил он. - Бессмертие поможет мне преодолеть его гнев. - Но он может... - Если бы я узнала о своей вечной жизни раньше, то никогда не покинула бы Землю. Я смогла бы противостоять этому человеку.... Но ты утаил это от меня, привез сюда, и здесь раскрылась мне истина. Значит, на то была воля судьбы, и мне уготовано либо вернуть свободу другим, либо самой освободиться от бремени жизни. - Зачем рисковать всем, чтобы заслужить неудачу? Сэба никогда не прислушается к твоим словам.... Ради чего же подвергать себя опасности? - Оннес умолк и взглянул на любимую таким мучительным взглядом, что поколебал в ней первоначальное решение. - Разве нам было плохо вместе? - Она не ответила. - Зачем нам расставаться, Зуммуриада?... Не улетай! Прошу тебя, не улетай.... Я не знаю, что будет со мной, если с тобой что-нибудь произойдет... Я без тебя с ума сойду.... Вернись, Зуммуриада.... Умоляю тебя, вернись.... Я уже обсудил со своими знакомыми право твоего пребывания на Шатре, и они должны бы мне помочь.... Я не вернусь.... - с болью в сердце выдавила из себя девушка. Зуммуриада... - Я не вернусь... - повторила она, опустив глаза, чтобы скрыть слезы... мы принадлежим к разным мирам.... и нигде нам не будет покоя.... самое лучшее для нас - это расстаться... прости... прости меня... и прощай...
      Подача сигнала прекратилась, и изображение Зуммуриады рассеялось в воздухе так же быстро, как и испарились мечты и надежды молодого суликийца.
      Оннес еще долго стоял неподвижно, все не веря в то, что его возлюбленной больше с ним нет и никогда не будет. Он сознавал, что в словах любимой была доля правды, но все равно, не мог смириться с ее уходом. Да, они были из других миров, и много в них было противоположностей, но он любил ее так сильно, как никого и никогда в своей жизни. После их встречи он больше не представлял свою жизнь без Зуммуриады. И его вселенская любовь побудила его пойти на невообразимое безумие. Он твердо решил непременно вернуть возлюбленную. Столько препятствий стояло на их пути, но Оннес отважился все преодолеть, чтобы вновь соединиться с любимой.
      * * *
      Корабль исследователей прибыл на Кармал по истечении двух суток. Зуммуриаде с большим трудом удалось покинуть летательный аппарат и остаться незамеченной в космопорту. Первое препятствие было с успехом преодолено и, тем не менее, главной цели достигнуть было намного сложнее.
      Деллосу и Ноттору не впервой было встречаться с повелителем Сэбой. Наслышанные о его суровом нраве, они знали, что он не терпит противоречий и любит краткость. Инструкции о предстоящей работе суликийцы получали еще на Шатре, и поездка на Кармал была всего лишь формальностью.
      Длинная очередь у дверей приемной великого властелина быстро продвигалась вперед. Здесь присутствовали представители многих рас и цивилизаций, различные во внешности, языке и мышлении. Многие из них были приглашены сюда Сэбой, но некоторые прилетели на Кармал по собственной инициативе и надеялись на прием владыки империи. Те, кто прибыл по приглашению, проходили в приемный зал в установленном порядке, остальным же приходилось ждать согласия Сэбы на аудиенцию.
      Побывав на приеме главы империи, ученые-исследователи покинули планету, оставив Зуммуриаду там. Они так и не поняли намерения юной особы, но и воспрепятствовать ее устремлению были не в силах.
      После долгого ожидания очередь дошла и до Зуммуриады. - Кто вы и по какому делу прилетели к правителю? - спросил помощник Сэбы. - Меня зовут Э-нея, я дочь короля Адафеи - Айка и королевы Баалука - И-фы, наследница Анариса.
      Глаза советника округлились от услышанного. Он не стал допытываться о причинах появления ее во дворце повелителя, а поспешно вошел к Сэбе, чтобы лично известить его о визитерше.
      Э-нею тотчас пропустили в приемный зал. Все пространство этого необъятного зала заливал свет, исходивший от стен, потолка и пола. У самой дальней стены на огромном возвышении стоял ярко сияющий трон, на котором восседал правитель Сэба. Обладающий идеальными человеческими чертами лица, он своим статным ростом и властным видом внушал страх своим приближенным и глубокое уважение представителям других миров. При виде этого сияющего и могущественного владыки посетительница невольно затрепетала, но быстро взяла себя в руки и продолжила путь к трону. Остановилась у подножия тронного возвышения, гордо выпрямилась и с вызовом взглянула в глаза грозного властелина. - Как же ты отважилась явиться ко мне? - Я бы сделала это раньше, если бы знала о своем происхождении. Все это время меня держали в неведении. - Кто же просветил тебя? - Не имеет значения. - И где же ты все это время скрывалась? - Неважно где. Главное, что сейчас я здесь. И пришла я сюда не за тем, чтобы отвечать на твои вопросы, а самой задать их тебе.
      Сэба усмехнулся. - Что же ты желаешь узнать от владыки Великой Империи? - Пусть империя твоя велика, но благодеяния твои ничтожны. Что?! - возмутился правитель. - Разве не из низких побуждений ты обрек Э-тора, повелителя Баалука, на вечное странствие в бескрайнем временном континууме? Разве не жестокость подтолкнула тебя оказать поддержку заговорщику Ю-рету? И благородно ли ты поступил, лишив адафейцев родины? Это и есть твои великие деяния? - Глупая! Кому ты предъявляешь свои никчемные обвинения? Ты, наверное, забыла, с кем говоришь? - Нет. Я вижу перед собой великого тирана, скрывающегося под маской благодетеля. - Как смеешь ты в таком тоне говорить со мной? Я властелин! - Я тоже властительница! Пусть мир мой невелик и жители его не обладают таким могуществом, как кармалийцы, но у них есть будущее, а твоей империи очень скоро придет конец! - Замолчи, презренная дочь предателей! - стукнув кулаком о подлокотник трона, повысил тот голос. - Да знаешь ли ты, что я могу содеять с тобой? - Знаю, ты часто совершал зло, и оно не прошло бесследно. Мало того, что ты узурпировал столько миров, погубил столько невинных жизней, ты умудрился испортить жизнь даже поселенцев Анариса, который считал достоянием Кармала. - Я делаю это ради единения. Тебе этого не понять. Единая империя, единая раса, единая цивилизация, единое время и пространство! - Но спросил ли ты у других, желают ли они того же? - Мое желание - закон! Как я захочу, так оно и будет. - Так ты не хочешь исправить свои ошибки? - Какие еще ошибки? высокомерно бросил тот. - Верни Э-тора из временного континуума и позволь ему встать во главе своего народа. Прекрати преследовать адафейцев и оставь их жить на родной планете. И если ты совершишь все это, я действительно поверю, что ты величайший из великих! - А если я не пожелаю сделать этого? В таком случае, я, наследница Анариса, предвещаю гибель тебе, твоей империи и всем твоим подданным и созданиям.
      Сэба сильно разозлился на это зловещее увещание. В своей ярости он стал даже больше излучать сияния. - Что бы ни случилось со мной в будущем, ты этого дня не увидишь.
      Повелитель простер десницу, и луч света, испустившийся от нее поразил Э-нею. Она издала слабый стон, вся засветилась и исчезла с глаз могущественного повелителя империи Кармал.
      Г л а в а 41
      ЗАКЛИНАНИЕ МАГОВ
      Что короли мне! Жалкое
      сравненье! Я маг, и мне
      подвластны все стихии!
      Так люди думают, по крайней мере,
      И власть моя над ними
      безгранична. "Альбумазар". Томас
      Талкисом
      Известие о вторжении македонского завоевателя в Малую Мидию вселило панику среди жителей. Царь Кавказской Албании начал поспешно набирать войско и подготавливаться к обороне. Комендантам крепостей на всей территории Верхних земель, именуемых греками также и Арианией*, был отдан приказ запастись провизией и боеприпасами, чтобы выдержать долговременную осаду.
      ______________ * Древняя Кавказская Албания, Алвания, поздними греческими писателями называлась Арианией, а народ вместо Albanoi - Arianoi. Арабы называли Албанию Арран (ар Ран), которая восходит к перс. форме названия Аран, другими словами, земля ариев. По предположению ряда историков, Арраном также называли в Албании Мильскую степь. Албанию заселяли 26 племен, в числе которых было также племя магов-мугов, живших на территории Мугани (Муганская степь). Наряду с Мильской степью эти земли были известны у местных жителей под названием Арранская равнина, расположенная в междуречье Куры и Аракса и упомянутая в Авесте как Арианам-Вайджа - мифическая прародина древних ариев на реках Вахви-Датия ("Добрая, благая Датия") (р. Кура) и Дарежда (р. Аракс), являющейся родиной пророка Спитамы Заратуштры.
      Пока предпринимались все меры обороны, Атропат поехал в селение магов, находившееся в Муганской степи, и, навестив mas-i-mogana'а Мазареса, предупредил его о надвигающейся опасности, именуемой Александр. Зная негативное отношение македонского завоевателя к жрецам-магам, было принято срочное и безотлагательное решение спасти священное писание магов. Сатрап велел тотчас снаряжаться в путь, и они под сильной охраной выехали в направлении города, являющегося центром всех религиозных учений Атеши-Багуан.
      Пришельцы из будущего, расставшись с Атропатом в селении магов, отправились в столицу Кавказской Албании, где они должны были встретиться с Хосровом, человеком, обладающим силой и умом вернуть их в свое время. Они ожидали увидеть великого, могущественного и ученейшего человека всех времен и народов в эдаком божественном обличии, но вместо этого их глазам предстал низкорослый, сутулый, весь скукоженный, как сушеный фрукт, человечишка с безумным взглядом мутных голубовато-зеленых глазок, морщинистым лицом, скрытым под мохнатыми седыми бровями, длинными всклокоченными волосами и густой бородой. Он был не столь стар, но выглядел так ужасно, что невольно вызывал жалость и отвращение. Тело его сгорбилось то ли от бремени тягот жизни, то ли от зловредности и коварства, но в душе этот гомункул был сущим ребенком. Неизвестно было, почему этот мантран впал в детство, - от старческого маразма или своего творческого потенциала. Хотя он не всегда поступал подобно малому ребенку. Порой у него проявлялось прозрение, и он рассуждал как взрослый человек, но очень часто его капризные выходки выставляли его придурковатым подростком. И трудно было поверить, что в этом человеке, в котором боролись младенчество, детство, юность, зрелость и старость, есть хоть капелька здравого ума. Он был либо мудрым ученым, либо помешанным колдуном.
      Это открытие огорчило путешественников во времени. Какими надеждами они были полны, узнав о человеке с прославленной репутацией мага и чародея, но внешний вид этой "загадки природы" под именем Хосров говорил об обратном.
      Новоприбывшие обнаружили этого экспансивного и неприветливого человека в утренний час у менгира* с фаллическим образом женского божества. На восходе солнца он совершал какие-то священнодействия. Облачен он был в серый балахон, подпоясанный поясом, поверх которого был надет такой же длинный халат с капюшоном из ярко-красного грубого сукна, и в потрепанную войлочную обувь. Голову его обхватывала черная налобная повязка. - Он что, колдун? наблюдая за движениями старика, боязливо спросил у товарищей итальянец. Тот самый, кого мы искали, - подтвердил доктор авестологии.
      ______________ * Менгир - мегалическое сооружение, вертикально врытый в землю длинный камень высотой в тринадцать футов и выше (надгробная плита).
      Новрузов молчал, осматривая округу, показавшуюся ему очень знакомой. Ну что, подождем, пока он закончит свои заклятия или подойдем сейчас? обратился Чемберлен к профессору. - Лучше ждать, - уловив слово "заклятие", затаив дыхание, предложил Пасколони.
      Ему не стали возражать. Время в ожидании не прошло напрасно. Археолог вспомнил, почему эта местность казалось ему знакомой. - Фантастика! воскликнул он так громко, что привлек внимание чародея. - Это то самое место, где мы вели раскопки, и это тот менгир, у которого мы обнаружили письмо, над расшифровкой которого ты работал. - Неужто это та самая персона, написавшая послание? - с восторгом взглянул авестолог на мага. - Если так, то он наверняка поможет нам.
      Чемберлен с уверенностью направился в сторону менгира, но тут внезапно старик, доселе сидевший на коленях, подскочил на ноги и, резко повернувшись к авестологу, бросил на него грозный взгляд. - Не подходи сюда, нечистое создание! - вскричал он, угрожающе вскинув руки вверх и оголив свои худющие конечности.
      Александр не осмелился сделать еще один шаг, а Гвидо от неожиданности и страха вцепился в плечо археолога. - О, святая Мадонна! Сейчас он его убьет! - с ужасом пропищал итальянец.
      Но ничего подобного не произошло. - Мы хотели бы поговорить с вами, сказал авестолог на том же арамейском языке, на котором обратился к нему заклинатель. - Душа мертвого - сила страшная, и мало кому захочется вступить с ней в конфликт. Жди своего часа и не мешай мне говорить с моим предком.
      Против такого требования англичанин был бессилен, и ему пришлось отдалиться от старика. По истечении получаса мантран завершил свое обращение к мертвому и уделил, наконец, время и живым. - Мы прибыли издалека... - Я знаю, кто вы, - недовольно поморщившись, прервал маг Чемберлена. - Хранитель огня просил помочь вам, - он умолк, оценивающим взглядом взглянул на собравшихся и хмыкнул: - Никак уж не думал, что в будущем на этих землях будут жить столько подозрительных типов. И за что боги наказывают нас?!
      Огорченно качая головой и негодующе что-то бормоча себе под нос, он заковылял в неизвестном направлении. Пришельцы, ни о чем не спрашивая, последовали за ним. Всю дорогу Хосров недовольно ворчал и угомонился только тогда, когда достиг небольшой лачужки, у дверей которой стоял двугорбый верблюд с золотыми удилами, свидетельствующими о том, что странник - друг царя. Верблюд безо всякой команды послушно присел и старик с несвойственной его возрасту проворностью взобрался на животного. - Если хотите попасть домой - торопитесь.
      Друзья со всей поспешностью собрались в дорогу и последовали за своим таинственным спасителем. В пути авестолог пытался разговорить старика, чтобы выведать у него побольше о письме, погребенном под менгиром в Кабале. Но тот был подозрительно молчалив. К ним подъехал поближе и Новрузов, его спутник-итальянец предпочел держаться в стороне. - Хосров, как мне сказал один знакомый, вы можете проникать в тайны прошлого и будущего, скажите, пожалуйста, отчего храм семи богов в Атеши-Багуане будет назван в будущем Девичьей башней? - Властелин песков так назовет храм жрицы - хасот. Хасот? - не понял его Джафар. - Женщина - божество природы. - Нимфа, предположил авестолог. - А кто он - властелин песков? - поинтересовался Новрузов. - Тот, кто получит от фитака хелум. - И что это значит? "Гуманоид" вселенной вручит властелину песков "венок справедливости" в девятую ночь мук.
      Друзья переглянулись. - А почему, собственно, в девятую? Может быть, как-нибудь раньше? - относясь скептически к словам мага, подтрунил Чемберлен. - Потому что число девять - это душа мира - это все! - отчего-то сердито вскрикнул чародей.
      "Так вот почему Девичья башня с космических просторов выглядит как цифра девять, - подумал Джафар. - Это число священно для магов!" - Мне так кажется, что никакой он не мантран, а самый настоящий шарлатан, - сказал авестолог другу на азербайджанском языке, дабы спутник не понял его, но тот внезапно вознегодовал. - Молчи, презренный раб раба! Если язык тебе дан только для того, чтобы злословить, то лучше бы ты проглотил его! Знай же, ненавистный раб, что мне в равной степени ведомы все людские наречия, ибо мне внятно также и человеческое молчание.
      Доктор авестологии, ничего не ответив, преднамеренно отстал от мага и присоединился к своему опасливому товарищу. Вскоре в их компанию вернулся также и Новрузов. - Что бы ни думали об этом человеке Атропат и тот ночной признак, спасший тебя, - обратился Чемберлен к профессору, - мне кажется, что проку нам от него будет мало. Скорее я поверю, что нам поможет какой-нибудь инопланетянин с подводной базы, чем этот фанатик-чародей. Подводная база? - удивленно взглянул на говорящего инженер-оператор. - Какая еще база? Мы ведь в прошлом! - Эта база в бакинской бухте существует с незапамятных времен, - заметил авестолог. Не правда ли, Джафар? - Да, наверно так и есть. - Но откуда вы знать, что там есть база пришельцев? впервые слыша эту информацию, спросил Пасколони. - Геологи Академии наук, проводя исследования морского дна в 1976 году, обнаружили там пещеру, осведомил профессор археологии. - Многие годы ученые пытались проникнуть туда, но все безуспешно. Это место даже прозвали квадратом 24, и после нескольких кораблекрушений в этой зоне суда стали объезжать ее подобно бермудскому треугольнику. - Но пещера еще не означать база, - возразил Гвидо. - Может и так. Но как, в таком случае, объяснить такой наплыв неопознанных летательных объектов в Каспий? Наверняка в этой пещере есть вход в подводную станцию, служащую пришельцам чем-то вроде перевалочного пункта, своего рода дозаправочного отделения, или она построена ими в каких-то других целях... - А может, это какая-то секретная военная база вашего правительства? - предположил Гвидо.
      Новрузов усмехнулся. - Стали бы они ломиться с бомбой в собственную базу? - В таком случае, давайте попросить их помощи, чтобы вернуться в будущее, - предложил Пасколони. - Невозможно, Гвидо. Вход в базу под водой. - Но я слышал, что среди подземных туннелей в Баку есть и тот, который ведет в эту самую подводную базу, - сказал Александр. - Возможно, и есть, - неуверенно проговорил Новрузов. - Но никто из моих предшественников не изучал эти ходы. И неизвестно, наличествуют ли эти ходы в этом времени? И, кроме того, с меня достаточно уже этих туннелей и подземелий. Мы уже проникли в один из них, и вот где сейчас очутились. Что же с нами будет, если мы еще задумаем пробраться к пришельцам в гости? Бог знает, куда нас в таком случае занесет. - Да уж, идти в гости к пришельцам куда опаснее, чем отправиться в общество древних людей. Уж лучше быть пастухом, чем подопытным кроликом, - заключил Чемберлен.
      На пути в Атеши-Багуан путешественники повстречали кавалькаду Атропата, который вместе с mas-i-mogan'ом держал путь в город богов. Мазарес был недоволен тем, что к их компании присоединились чужаки. Хотя он и знал прославленного Хосрова, но предпочитал держаться подальше от этого "ополоумевшего" мага. - Кто они такие? - подозрительно озираясь на пришельцев, вопросил он мидийского сатрапа. - Не тревожьтесь, это свои, попытался тот успокоить верховного жреца. - А что они имеют общего с Хосровом? - Практически ничего. Он помогает им в одном деле. - Наверное, такие же безумцы, как и он, - недовольно проворчал Мазарес. - Держись от них подальше. Такие подозрительные субъекты приносят одни только несчастья.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30