- Х-ха! Замечательно! - обрадовался королевский наследник. - Ай да Страшилище! Поезд водить умеет, видали?
Услышав похвалу королевского наследника, Страшилище совсем возгордилось и с новыми силами толкнуло состав. Поезд побежал по рельсам, с каждой минутой набирая скорость. Побежал без паровоза! Страшилище гнало состав двести двадцать ли, до последнего подъема. За этим подъемом и начинался район взморья, административным центром которого был город, обозначенный на картах как Город Бухт.
Когда состав, грохоча колесами, взобрался наконец на подъем, Страшилище толкнуло его в последний раз, вложив в толчок всю свою силу. И поезд вихрем полетел под гору, уже не останавливаясь.
- Ой-ой! - взвизгнула мисс Эюй. - Тормозите скорей, иначе нам грозит катастрофа!
Но проводников в вагонах не было, а высокопоставленные пассажиры, разумеется, и понятия не имели, как остановить поезд. Не знало этого и Страшилище. Правда, ему это даже в голову не пришло. Видя, как поезд мчится вперед все быстрее и быстрее, оно было в восторге от своей силы.
Теперь уже трудно было разглядеть, мчится ли поезд по рельсам или по воздуху, такую он развил скорость.
Показалось море.
Многочисленные гости, собравшиеся на перроне приморского вокзала для встречи Ах-аха и короля, местная знать, чиновники, официальные лица, полицейские- все оторопело смотрели, как перед их глазами мелькают вагоны поезда. Надо что-то делать, куда-то бежать... Поздно!
Состав пролетел мимо, как на крыльях. Рельсы кончились. Оглянувшись в последний раз на Город Бухт, поезд подпрыгнул на полном ходу и бултых - нырнул в гладкие воды залива. Все это случилось в одну секунду.
Ах-ах с принцессой Алой Розой, и король с королевским наследником, и мисс Эюй, и придворные сановники, и их слуги - все скрылись под водой.
Растерянные чиновники и полицейские стояли на перроне, боясь шелохнуться.
Тем временем на поверхности бухты всплыли пузыри. Их было очень много. В лучах солнца они казались издали перламутровыми бусами, рассыпанными щедрой рукой на глади залива.
Глава шестнадцатая
Море
Бухта, в которую бултыхнулся свадебный поезд, была довольно глубокая, и чиновники, собравшиеся на берегу, стали совещаться, что же делать.
Мэром Города Бухт недавно был назначен Пипин, старший брат Государственного министра Бабао. Как вы уже знаете, это был лис, весьма сведущий во многих делах. Он первым попросил слова.
- Представляется несомненным, - начал он, - что его величество король упал в море вместе с господином Ах-ахом. Поэтому немыслимо, чтобы мы не предприняли каких-либо мер для их спасения. Почему? Во-первых, его величество король все-таки является его величеством королем, а молодой господин Ах-ах - молодым господином Ах-ахом. Как вы думаете, господа, приятно им находиться сейчас на дне моря? Уверяю вас, это удовольствие весьма сомнительное, г-господа. Во-вторых, находиться на дне моря, по имеющимся у меня сведениям, не совсем полезно с точки зрения гигиены. Весьма солидные авторитеты считают, г-господа, что там нездоровый воздух. Больше того: как показывают новейшие исследования в области науки, там вообще нет никакого воздуха.
- О да, конечно, - закивали головами чиновники.
- Поэтому я считаю, что сейчас самое главное для нас, господа, - это заняться внимательным изучением вопроса. Какой же вопрос мы должны изучить? Мы должны изучить весьма существенный вопрос. Что лучше просить его величество короля и молодого господина Ах-аха покинуть морское дно или посоветовать им остаться там?
Вопрос, поставленный господином Пипином, как говорится ребром, был действительно весьма существенным, но в то же время очень сложным. Многие чиновники, слушавшие его, даже не поняли, что именно имеет в виду господин мэр, и Пипину пришлось повторить свой вопрос, поставив его другой стороной.
После этого чиновники снова согласно закивали головами:
- О да, конечно.
Убедившись в том, что чиновники согласны с его предложением, Пипин замахал обеими руками и объявил:
- В таком случае, господа, приступим к изучению данного вопроса.
Огромный, весь заросший густой зеленой бородой председатель городской торговой палаты попросил, чтобы ему была предоставлена возможность высказать свою точку зрения.
- Ты мне вот что скажи, Пипин: будем мы тащить короля?
- Разве я сказал - тащить? Речь идет о том, должны ли мы просить его величество...
Но председатель торговой палаты перебил Пипина:
- Тащить, просить - все это одно и то же. В конце концов в том и другом случае нам нужно кого-то нанимать, чтобы он согласился отправиться на дно разыскать пропавших. Верно я говорю, господа? Но ведь это связано с денежными затратами!
- Верно! - подхватил его мысль мэр города, но уже не с таким самоуверенным видом. - Как раз в этом вся трудность решения данного вопроса. Предстоят определенные материальные затраты, господа. Кто согласится взять их на себя?
- Да! Кто согласится взять на себя эти непроизводительные затраты? заговорили все сразу, переглядываясь друг с другом.
Несколько высокопоставленных чиновников стали шептаться о чем-то с Пипином, после чего тот взял слово:
- Есть приятные новости, господа. Только что на товарную станцию прибыли четыре вагона с продовольствием. Они еще не отправлены на периферию. Мы можем их продать, и у нас будут деньги.
- Прошу уважаемое собрание продать эти вагоны мне! - поспешно поднялся председатель торговой палаты, бия себя кулаком в грудь. - У меня только одна просьба - немного сбавить оптовую цену.
- Какую ты предлагаешь?
- Разрешите, господин мэр? - протиснулся вперед президент благотворительного общества, останавливаясь перед Пипином. - Эти четыре вагона с продовольствием предназначены для голодающего населения. Крестьяне в деревнях ждут помощи. В данный момент - я подчеркиваю это у них нет никакой еды, это продовольствие...
Не ожидая конца его длинной речи, мэр города замахал руками:
- Это ничего не значит. Мне представляется, что не так уж важно, есть у кого-то в данный момент еда или нет. Передо мной, как вы видите, тоже в данный момент нет никакой еды, и тем не менее я об этом не скулю. О еде я стану думать, когда придет время обедать. В данный момент - я тоже подчеркиваю это - всем нам куда полезнее для здоровья нагулять аппетит. Вы согласны со мной, господа? Для крестьян должно быть правилом то, что является правилом для нас. Законы страны и законы пищеварения едины для всех. Нельзя приниматься за еду сразу же, как только о ней заговорят, это не принято в обществе. И ваш долг, господин президент, убедить крестьян в целесообразности передать нам эти четыре вагона с продовольствием. Ведь должны же они как-то отблагодарить его величество! А уж мы воспользуемся этим продовольствием к нашему общему благу. Вот как я понимаю задачи благотворительного общества, господин президент!
- Вы правы, господин мэр, и вместе с тем вы не учитываете одного важного обстоятельства, - возвысил голос президент благотворительного общества, - Если мы пустим эти четыре вагона с продовольствием в продажу, крестьяне просто взбунтуются. Вы не боитесь бунта? Я лично боюсь, говорю откровенно.
Все оцепенели, не сводя испуганных глаз с мэра города. У Пипина зубы отбивали мелкую дробь.
И тогда президент благотворительного общества высказал предложение, давно уже обдуманное им во всех деталях:
- Я полагаю, господа, нам следует объявить сбор пожертвований. Кто сколько внесет, столько и ладно. Собранные суммы будут переданы мне, а я уж соображу, как уладить дело.
- Гм! У вас всегда на уме одни сборы пожертвований! - огрызнулся председатель торговой палаты. Однако президент возразил ему:
- Неужели вы не видите никакой выгоды от этого благородного начинания?
- Благородного?! Какая выгода?
- Ха! И вы не догадываетесь? Разумеется, пожертвования пойдут на то, чтобы вытащить его величество. Но не думайте, что мы выбрасываем деньги на ветер. Я уверен, что его величество всех нас наградит по заслугам, как только мы вытащим его из воды.
- Совершенно верно, - обрадовался Пипин. - Надо обратиться ко всем состоятельным лицам. Господа, жертвуйте на спасение его величества!
Но председатель торговой палаты вновь усомнился:
- Погодите, сначала надо все хорошенько обдумать. Не рискуем ли мы, выбрасывая деньги на спасение короля?
- Вопрос уместный. И правда, нет ли здесь риска?
В этот момент в море показалась чья-то голова, крикнула, захлебываясь: "Не рискуете!" - и снова исчезла из виду.
Собравшиеся на берегу умолкли в испуге. Спустя некоторое время голова снова показалась на поверхности воды.
- Да это наследник престола! - вскрикнул кто-то.
Действительно, это был красноносый наследник. Позади него барахталась мисс Эюй. Они выбивались из сил, стараясь как можно скорей добраться до берега.
Ударил барабан, загремел оркестр, чиновники и высокопоставленные лица встретили красноносого наследника и мисс Эюй с подобающими почестями. Со всех сторон посыпались вопросы:
- Ваше высочество! Вы ли это? Сколько лет, сколько зим! Как себя чувствует ваша высокая особа?
- Как вы провели там время, ваше высочество? Весело было, конечно?
- Не скажете ли вы, ваше высочество, как чувствует себя его величество? Есть у него желание выбраться на наш неприютный берег и порезвиться здесь с нами?
Красноносый наследник даже выругался:
- Вы мелете вздор, господа! Сейчас же вытаскивайте его величество, моего папу!
Подоспевшая мисс Эюй вытерла мокрое от воды лицо, посмотрелась в зеркальце и тоже вмешалась в разговор:
- Если король и не захочет выйти на берег, это не беда. Кто-нибудь всегда найдется, чтобы унаследовать престол. Без короля не останемся. Но вот богача мы можем недосчитаться, а это куда хуже. Скорее приступайте к спасению молодого господина Ах-аха.
Председатель торговой палаты поспешно протиснулся вперед:
- А большое вознаграждение даст молодой господин?
Мисс Эюй сказала решительно:
- Конечно, немалое. Господин Ах-ах - самый богатый богач в мире.
- Это еще не ответ! - вздохнул председатель торговой палаты. - Я хотел бы сперва уточнить некоторые детали. Во-первых, мы должны заранее знать, уплатит ли нам молодой господин вознаграждение, если мы его спасем. Во-вторых, каким предположительно может быть размер вознаграждения. В-третьих, мы хотим знать, будет ли вознаграждение выплачено наличными. Если мы получим ясный ответ на эти три вопроса, тогда мы подумаем над вашим предложением.
- Что ж, в таком случае посылайте кого-нибудь на дно, и пусть он договорится там с молодым господином Ах-ахом.
- Боюсь, из этого ничего не выйдет, - уклончиво заметил Пипин. - Мне представляется, что лучше всего договориться здесь, поскольку на дне залива, как мне известно, ощущается острый недостаток воздуха и переговоры, которые мы будем вести там, могут зайти в тупик. Радости от этого мало.
- Что же делать? Может быть, пригласить молодого господина сюда и здесь попробовать договориться с ним? - задал вопрос председатель торговой палаты. - Да, но тогда ни о каком вознаграждении и речи быть не может. Ведь для этого придется сперва вытащить его из моря, а тут никакие расходы не окупятся!
- Как же быть?
- Знаете что? - предложила мисс Эюй. - Давайте пригласим Квиса. Он служит у господина Ах-аха главным счетоводом и вполне может заменить его на время переговоров.
- Верно! Нужно немедленно отправить Квису телеграмму.
И мэр города господин Пипин тотчас отправил Квису телеграмму следующего содержания:
Деист ужас ах мор сроч тащи
Бессмыслица какая-то? Нет, не бессмыслица. Первоначальный текст телеграммы был абсолютно ясен:
Произошло действительно нечто ужасное вскл знк Поезд зпт в котором следовал молодой господин Ах дфс Ах зпт потерпел крушение и упал в море тчк Необходимо принять срочные меры зпт чтобы вытащить пострадавших тчк Прошу немедленно выехать тчк Мэр Пипин тчк
Но дело в том, что отправить такую телеграмму оказалось слишком дорого, а на телеграфе категорически отказались хоть немного уступить. Тогда было решено не рисковать крупной суммой на оплату телеграммы и текст чуточку сократить.
Получив телеграмму, Квис тут же составил ответ:
Отправленная вами телеграмма слишком краткая зпт в ней ничего не понятно тчк Прошу сообщить более подробно зпт что вы имеете в виду тчк Жду повторной телеграммы и ясных указаний тчк Квис тчк
Однако Квис был расчетливый счетовод. Он знал цену хозяйской копейке и поэтому сократил текст телеграммы, оставив в ней лишь самое существенное:
Телег слишк не прош повт квс
Расписавшись в получении ответной телеграммы, Пипин почесал в затылке и долго смотрел на нее, выпучив глаза. Изучали ее и самые светлые, самые просвещенные головы в управлении мэра Города Бухт, сличали каждое слово по словарю и наконец после всестороннего обсуждения пришли к следующему выводу:
- Все-таки неясно, приедет Квис или не приедет?
- В конце концов, это не так уж важно, - сказал председатель торговой палаты. - Пусть молодой господин подождет немного на дне, ничего ему там не сделается. Но вот поезд определенно представляет какую-то ценность. Нужно прежде всего вытащить поезд.
- Опять расходы! - вздохнул мэр города.
- На это я дам средства, - охотно отозвался председатель торговой палаты. - Продажа железнодорожного состава первого класса сулит значительную выгоду.
- Прошу принять меня в число акционеров, - быстро потребовала мисс Эюй.
Стать акционерами новой компании захотели многие официальные лица и высокопоставленные особы, и в самое короткое время основной капитал был собран.
Пока заинтересованные лица обсуждали вопрос о размещении кредитов новой акционерной компании, на водной глади то здесь, то там показались многие из тех, кого считали утонувшими. Матросы и рыбаки, жившие на берегу залива, выехали спасать утопающих.
Первым обратил на это внимание председатель торговой палаты. Он стал торопить акционеров скорее кончать торговаться и приступать к делу.
- Немедленно приостановить спасение людей! - закричал он рыбакам. Эй, назад! Все сюда! Сперва надо вытащить имущество, это поважнее! Я беру всех на работу! Сюда!
Но те, кто был в море, даже не повернулись на его крик и продолжали спасательные работы. Многие слуги Ах-аха и повара уже были извлечены из воды.
Но многие действительно утонули - король, принцесса Алая Роза...
Как только мисс Эюй услышала, что принцесса Алая Роза утонула и покоится на дне моря, она залилась настоящими крокодиловыми слезами:
- Ай-яй! Не стало первой в мире красавицы! Сейчас в мире есть лишь одна вторая красавица!
- Кто эта вторая красавица? - озабоченно спросил ее мэр города Пипин.
Мисс Эюй сразу перестала плакать. Она посмотрела на Пипина взглядом, полным презрения, и рассмеялась:
- Ай-яй! Какой вы после этого мэр! Раскройте глаза пошире. Я просто удивляюсь, как можно задавать такие бестактные вопросы! - И вдруг она закричала пронзительным голосом: - Остановись! Назад! Куда ты бежишь?!
Сбежал красноносый наследник престола. Мисс Эюй бросилась за ним в погоню:
- Куда? Постой! Я должна тебе что-то сказать! Наследник ускорил бег, бросив ей на ходу:
- Я спешу в столицу. На престоле никого нет. Этого нельзя допустить!
И тогда все сановники и высокопоставленные особы склонились в низком поклоне. В этой позе они стояли все время, пока королевский наследник и мисс Эюй не скрылись из виду.
А председатель торговой палаты все еще носился по берегу, требуя немедленно прекратить спасательные работы. Но все были заняты своим делом, никто его не слушал.
- А почему господин Ах-ах все еще не вынырнул? - удивлялся мэр города. - Попрошу-ка я кого-нибудь спуститься вместо меня на дно и осведомиться у господина Ах-аха, как он себя чувствует.
Но смельчаки, нырявшие на дно, нигде не нашли Ах-аха. Самый толстый богач как в воду канул. После упорных поисков, продолжавшихся два дня и две ночи, спасательные работы закончились. Не был найден один лишь господин Ах-ах.
Подняли и разукрашенный поезд специального назначения. Правление акционерного общества срочно приступило к распределению будущих прибылей. Об Ах-ахе все забыли.
Нет, впрочем, не все: красноносый наследник уже сидел на троне и, как новый король, направил на поиски Ах-аха своих самых близких и наиболее доверенных лиц. Повсюду были расклеены объявления, написанные собственной рукой нового короля. Правда, новый король написал для этого объявления лишь одно слово - "разыскивается". А второе слово, "человек", оказалось непомерно сложным для государственного ума нового монарха. К счастью, при составлении этого важного документа присутствовал Государственный министр Бабао, и король спросил у него:
- Бабао, как нужно писать слово "человек"?
Государственный министр взял у короля перо и рядом со словом "разыскивается" написал нужное слово. Но так как он сидел напротив короля и не осмелился повернуть лист бумаги к себе, то написал нужное слово вверх ногами. Текст самого объявления был заранее сочинен поэтом. Вот как выглядело это объявление:
------------------------------
| |
| РАЗЫСКИВАЕТСЯ КЕВОЛЕЧ |
| |
| Толстый-претолстый, |
| Ходит вразвалку, |
| Подбородок тройной, |
| В полметра длиной. |
| Тому, кто найдет, |
| Будем рады |
| Вручить награду: |
| 310 КИЛОГРАММОВ ЖЕМЧУГА! |
------------------------------
На поиски Ах-аха была брошена вся полиция и целая армия сыщиков. Но... Ах-аха и след простыл. Куда же он все-таки делся?
Глава семнадцатая
"КУШАТЬ ХОЧУ!.."
Когда поезд плюхнулся в море, Ах-ах первым делом потерял сознание. Но ненадолго. Придя в себя, он пополз к выходу из вагона. Открыть двери стоило ему больших трудов, однако в конце концов он сумел выбраться наружу.
Всплывал он на поверхность очень медленно. Все плыл, плыл, а когда, казалось, вот-вот должно было открыться небо, на Ах-аха налетела огромная волна и так стукнула его по затылку, что он снова ушел с головой в воду. Он еще раз попробовал высунуться на поверхность, но тут же был накрыт новой волной. А между тем его относило все дальше и дальше от берега.
Ах-ах попробовал сделать рукой знак, который мог означать только одно: "Слуги, ко мне!" - но тут же потерял равновесие и снова погрузился на дно.
И все же никакого страха он не испытывал.
"Чего мне бояться? - думал он. - Ведь у меня есть деньги! Пусть волнуются другие!"
Эту уверенность ему внушил еще покойный Бабах. "Главное - иметь деньги, - часто говорил он. - С деньгами ты можешь все!"
Эту уверенность прививали ему и учителя родного языка в Начальной школе королевской семьи. На каждом уроке они приводили примеры, из которых всегда следовало: хорошо быть богатым, плохо быть бедным. Ах-ах даже помнил один случай из истории древнего государства... Нет, названия государства Ах-ах не помнил, но не в этом суть. Словом, какой-то богач сумел купить у мудрого волшебника даже бессмертие. Вот какая сила в деньгах! Подумайте только: даже бессмертие можно купить за деньги!
Это очень поучительная история. Может быть, попросить Ах-аха рассказать нам ее? Бесполезно! Ах-ах, конечно, слышал эту историю не один раз, но как следует ничего не запомнил. Да он и не старался: ведь за него запоминали слуги. А если кто-нибудь просил Ах-аха рассказать что-нибудь интересное, ему достаточно было сделать знак, который мог означать лишь одно: "Я хочу рассказывать истории!" - и слуги принимались рассказывать. Рассказывали они интересно, увлекательно, их приятно было слушать. Назавтра все газеты в королевстве сообщали своим читателям, что Ах-ах - лучший в мире рассказчик, и на третий день вся местная знать уже ходила за ним толпами, упрашивая выступить с публичной лекцией "Как рассказывать занимательные истории".
Но сейчас Ах-ах был один в бушующем море, совершенно один. К такой обстановке он не привык.
Волны катили Ах-аха все дальше и дальше от берега. Его голова то появлялась на поверхности, то снова исчезала. Тело, не подвластное никакой внутренней силе, безвольно качалось на волнах.
"Меня куда-то несет?" - впервые задумался Ах-ах. Впрочем, и эта мысль не вызвала в его душе тревоги. К счастью, на нем был добротный костюм, в костюме - множество карманов, а все карманы до отказа набиты золотыми монетами, алмазами, жемчугом. Куда бы судьба и волны ни занесли его, он всюду сможет купить на свои деньги все что пожелает, не нужно будет заботиться ни о еде, ни об одежде.
"Пусть несет, мне-то что за дело!" - так решил Ах-ах.
Занятый своими мыслями, Ах-ах вдруг услышал какой-то непонятный плеск, словно кто-то с шумом выбрасывал в воздух мощную струю воды.
"Это, вероятно, плывет какой-нибудь волшебник, - подумал Ах-ах, снова погружаясь в воду. - Что бы мне у него выторговать? Какую выгодную сделку заключить?"
Но тут Ах-аха вынесло на поверхность, и он увидел недалеко от себя черную громаду, которая плыла прямо на него, застилая своей тушей весь горизонт.
Конечно, это был кит, чего Ах-ах, как вы сами понимаете, мог и не знать.
"Кто это? Что ему здесь надо?" - тревожно спросил себя Ах-ах.
И вдруг он вспомнил, что еще в школе слышал о каком-то существе огромных размеров, обитающем в океане. Учитель даже экзаменовал его тогда, и Ах-ах получил самую высокую оценку - сто баллов. Но что это было за существо и что надо было делать, чтобы не попасть в его глотку, Ах-ах уже не помнил. Ведь за него тогда отвечали слуги!
А кит был голоден, голоден с самого утра, чего Ах-ах тем более мог не знать. Представляете себе, как кит обрадовался, когда вдруг увидел Ах-аха!
- Это судьба! - воскликнул он. - Какая пампушка! Вот мы сейчас и закусим!..
Кит проворно подплыл к Ах-аху, широко раскрыл пасть и втянул в себя огромное количество морской воды, а вместе с ней и Ах-аха. Потом он с шумом выпустил целый фонтан воды, а Ах-аха проглотил со всеми потрохами.
Вы уже поняли, что этот кит был очень неразборчивым в еде. Он глотал все, что попадалось на пути. Рыбы, креветки, крабы, морские звезды, медузы попадали к нему в пасть и проскальзывали по пищеводу в желудок. Самое удивительное, что кит даже не прожевывал пищу, перед тем как проглотить ее, а вы знаете, как это вредно! И вот кит поплатился за свои дурные манеры. Много всякой всячины перепробовал кит за свою жизнь, но никогда, ни разу он не ел что-либо похожее на Ах-аха. Еще когда Ах-ах был у него на языке, он почувствовал вдруг какой-то неприятный привкус. Но выплюнуть Ах-аха ему было жалко, и необыкновенная пампушка попала в желудок.
Кит продолжал бороздить море, но мысль о странном существе, которое он съел на завтрак, уже не покидала его.
"Что это? Кто это? В каких морях и океанах я ни бывал, но ни разу ничего подобного не пробовал! - думал он. - Брр!.. Какой неприятный привкус!"
Кит поплыл быстрее, однако это не помогло. Он все больше чувствовал какое-то стеснение в желудке.
А что делал в это время Ах-ах?
Он ничего не делал. Единственная мысль вяло шевелилась в его мозгу: "Куда я попал?"
Ах-ах помнил, что его подхватила большая волна и занесла в этот непроглядный мрак. Хорошо бы выбраться отсюда на свет, но как? К тому же кругом так пахло рыбой, что Ах-ах, который с утра ничего не ел, чувствовал головокружение. Нет, подняться на ноги, искать выхода - это свыше его сил. Куда легче привыкнуть к своему новому положению. Он сообразил, что находится здесь не один, что рядом копошатся еще какие-то живые существа. И вдруг он совершенно ясно услышал панический шепот креветок:
- Бежим скорей! Бежим! Он съест нас!
"Что это они?" - подумал было Ах-ах, но тут какая-то рокочущая сила подняла его, поволокла, завертела так, что он не только сидя, но даже лежа не мог удержаться на месте.
Он вспомнил слуг, которые по первому его знаку делали все, что было нужно, но, к сожалению, они куда-то запропастились. А рокочущая волна уже успела вынести его из непроглядной тьмы и стремительно выплеснула на песчаную отмель.
...Кит испытывал неизъяснимое блаженство после того, как выплюнул несъедобную пампушку. Теперь он ясно понял, что во всем был виноват сам. Зачем он погнался за этим странным существом? Решил, что это сдоба? Вкусненького захотелось? Вот так витамин! Вот так питательный продукт!.. Как хорошо, что у него хватило ума выбросить это существо на сушу и не засорять море всякими отбросами!.. И кит с легкой душой и легким желудком поплыл по волнам как ни в чем не бывало.
Вот каким образом Ах-ах оказался вдруг на песчаной отмели.
"Где я? Что это за место?" - задумался Ах-ах, придя в себя после пережитого потрясения.
Он был ослеплен ярким солнечным светом и несколько минут не мог открыть глаза.
Чистый морской ветерок и аромат полевых цветов привели Ах-аха в чувство. У него снова появился аппетит.
"Куда девались мои слуги? Что произошло?"
Ах-ах закрыл глаза. На миг ему показалось, что он стоит у стола, уставленного жареными курами, копченой рыбой, румяными блинчиками, пирожными, тортами, засахаренными фруктами.
И вдруг Ах-ах с ужасом вспомнил, что чувство, которое он испытывает, называется "голод".
- Я, кажется, когда-то испытывал это чувство. Но когда? Когда? бормотал он, совершенно обессиленный.
В это время в небе послышалось монотонное жужжание. Сначала Ах-ах решил, что это шумит в ушах от голода, но, открыв глаза, он увидел несколько черных точек, которые кружили в воздухе. "В глазах у меня рябит или это какие-то живые существа?" - задумался Ах-ах.
- Эй! Как вас зовут? - закричал Ах-ах.
Пчелы даже не взглянули в его сторону. Одна из них отделилась от роя и стала кружить над каким-то цветком.
- Что ты делаешь? - удивился Ах-ах, когда пчела забралась внутрь цветка. - Что тебе там надо?
Спустя минуту пчела выкарабкалась обратно и полетела дальше, уронив на лицо Ах-аха несколько цветочных пылинок. Запах пыльцы был таким приятным, что Ах-ах даже зажмурился от удовольствия.
"О, я знаю! - вспомнил вдруг он. - Эти насекомые делают что-то вкусное и ароматное. Только как оно называется? Слуги, где вы? Ах, как я хочу есть! Кушать хочу-у!"
Голова его бессильно упала на траву, и тут он увидел множество маленьких существ, деловито сновавших по земле. Где-то он их уже видел юрких, с тоненькими талиями, проворно перебирающих шестью лапками. Но где? Когда? Как они называются?
Насекомые были очень заняты: они перетаскивали какой-то груз, скорей всего съестные припасы.
- Эй, кто вы? Откуда? - спросил Ах-ах, глотая слюнки.
- Мы из страны Великого Ясеня(*), - ответили муравьи, не прекращая работы. ------(*) С т р а н а В е л и к о г о Я с е н я - сказочное муравьиное королевство, в которое попал в состоянии опьянения незадачливый герой фантастической новеллы писателя IX века Ли Гунцзо "Притча о наместнике Нанькэ" ------
- Из страны Великого Ясеня? - в раздумье переспросил Ах-ах.
Он, кажется, уже слышал историю про какое-то королевство Великого Ясеня, но когда это было?
- Эй! Не надо спешить! Остановитесь! - торопливо загородил он им дорогу.
- В чем дело? - спросил один муравей.
- Будьте добры, продайте мне что-нибудь съестное.
- Как? - не понял муравей.
Ах-аху пришлось пояснить, что он имеет в виду:
- Я голоден. Мне необходимо что-нибудь съесть.
- Ищи - и ты найдешь, - невозмутимо ответил муравей и пошел дальше.
- Как, я должен сам искать? Что это значит?
- Это значит, что нужно идти работать.
Ах-ах вознегодовал:
- Да знаешь ли ты, с кем разговариваешь?
Муравей взглянул на него одним глазом и отвернулся.
- А кем бы ты ни был. Какая разница?
Ах-ах решительно остановил его:
- Мне работать не обязательно!
Подошел еще один муравей. Он опустил свою ношу и подозрительно посмотрел на Ах-аха.
- Как же ты живешь? - спросил он.
- Как бы ни жил! Меня кормят другие.
Маленький муравьишка, внимательно прислушивавшийся к разговору старших, тоже подошел к Ах-аху.
- Значит, ты ничего не делаешь и ждешь, когда другие все сделают за тебя? - удивился он.
- Ну конечно!
- И долго можно прожить не работая?
- У меня есть деньги.
Маленький муравьишка не понял Ах-аха.
- Деньги? А что это такое?
К беседе присоединились другие муравьи.
- Откуда же ты достаешь эти самые деньги?
Но Ах-ах не был расположен пускаться в объяснения.
- Ладно, хватит заниматься болтовней! - огрызнулся он. - Скорее несите мне чего-нибудь поесть. Я вам дам денег.
Но тут он вдруг услышал уже знакомое монотонное жужжание над головой.
- Пчелка! Пчелка! - пискнул маленький муравьишка. - Вы слышали новость?
Пчела подлетела ближе.
- Я все слышала, - ответила она. - Не обращайте внимания на его слова. А главное, ни за что не подпускайте к муравейнику - он ограбит вас! Для вас он страшнее муравьеда!
Маленький муравьишка улыбнулся пчеле и побежал догонять своих. По пути он обернулся к Ах-аху:
- Хоть бы польза была от тебя какая-нибудь! Работать надо, муравьед!
- Я не умею! - сокрушенно вздохнул Ах-ах, негодуя, почему никто не сочувствует ему.
А муравьи и пчелы уже не обращали на него внимания, занятые своим делом.
Ах-ах терялся в догадках. Но постепенно чувство недоумения сменилось злостью.
- Эй вы, козявки! - повелительно закричал он. - Я требую: немедленно принесите мне что-нибудь поесть! Кому какое дело, умею ли я работать? Я все могу купить на деньги! А вы презренные нищие, раз у вас нет денег!
Но пчелы куда-то скрылись, а муравьи обходили его стороной. И обиднее всего было то, что крохотный муравьишка, проходя мимо, каждый раз дразнил его и ехидно посмеивался: