Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опаленная колыбель

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Тропов Иван / Опаленная колыбель - Чтение (стр. 28)
Автор: Тропов Иван
Жанр: Юмористическая фантастика

 

 


— Уймись, Ричард, — Стокер его в сторону отстраняет. — Все будет нормально, Серж. Отсюда есть потайной ход прямо к городскому туннелю.

Фейнман к такому обороту давно готов был. Ну да не зря же он специалист по социомоделированию, в самом-то деле?

Не просто так его апартаменты на отшибе, на самом краю города. И конечно, на том краю, который ближе к таможенным ангарам и туннелю, ведущему на поверхность.

Ход прямо к туннелю ведет. Над основной стоянкой есть еще один ангарчик, оказывается. Совсем крошечный. Тот Флаер, на котором Фейнман обычно летает, сюда бы не уместился. Сюда даже «Скат» не уместился! Только хрупкая европейская «Гарпия» и влезла… Но выбирать не из чего.

Да и мелочи все это. Главное, что про этот ангарчик кроме Фейнмана, Янга и еще пары человек никто в городе не знал. А ангарчик этот имеет прямой выход в главный туннель, ведущий на поверхность, — в обход таможенного ангара. И уж совсем замечательно, что в системе управления крышкой туннеля тоже потайной лаз есть…

Верно Фейнман сказал, не любят военные удивляться.

Комната контроля в самом верху туннеля расположена. И когда крышка туннеля стала открываться, дежурный здорово удивился. По его индикаторам все тип-топ, и крышка на месте — а боковым зрением видит, что в туннеле светлеет.

Это управление туннелем на наш флаер перешло. Тут и сам наш флаер в туннель вышел. И внешние микрофоны нашей «Гарпии» вопль дежурного зафиксировали. Ну еще бы… По его индикаторам выходит, что в туннеле из ничего флаер возник. Сверху мы в туннель попасть никак не могли — там система ПВО, через которую мы не проходили. А внизу туннеля двойные ворота в таможенный ангар. Закрытые.

Фейнман наш флаер вверх повел — а дежурный к выходу из комнаты контроля понесся, чтобы быстрее своими глазами в туннель заглянуть и убедиться, что индикаторы врут.

Ну и убедился…

Мы как раз мимо него прошли.

Такого удивления я больше никогда в жизни не видел.

Но тут шутки кончились.

Из туннеля мы уже вышли — и попали прямо под локаторы городской ПВО. А наш вылет из города не то, что не авторизован — после переворота военные еще и все позывные поменяли… А мы, к тому же, на «Гарпии», а их только в Империи и производят…

Автоматика ПВО нас однозначно как врага опознала — и сразу же залп из шести ракет. Да не легких, не тех, какие в боезапасах флаеров стоят — а тяжелых стационарных. Такими при желании спутники сбивать можно.

Да еще не просто за нами ракеты стартовали — а с разных сторон, с самого начала в кольцо нас взяв. Если бы мы попытались в нижних слоях атмосферы от них уйти — точно в сферу бы они нас взяли и ядерными взрывами накрыли. Но мы в нижних слоях атмосферы оставаться и не думали. Фейнман сразу вверх рванул.

Ракеты за нами, и в широкую полусферу перестраиваются. В их программах заложено, что за пределы атмосферы только один флаер может выйти — тот, на котором Фейнман летает. А остальные далеко вверх уйти не могут. Там же последнюю сотню лет лазерные батареи диких роботов, которые всех уничтожают…

Но мы и на двадцати кмах не остановились, и на тридцати не остановились — наоборот, еще скорости прибавляем. Атмосфера все реже, и предельная скорость для нашей «Гарпии» все выше.

И ракеты отстают — запас топлива у них кончился, и наращивать скорость, чтобы за нами угнаться, им больше нечем. И все ракеты разом взрываются — но не потому, что могли нас достать. Так, на всякий случай — не падать же им обратно неразорвавшимися? До нас взрывная волна так и не дошла. Мы из атмосферы раньше вышли.

25. Костер

Разогнались мы хорошо. Бывшие дядюшкины спутники теперь под контролем лунной колонии, и их можно не бояться. Фейнман только горизонтальной скорости нам добавил, и мы так и ушли далеко вверх, по высоченной параболе.

Земля на мониторах сначала выпуклой стала, потом далеко на востоке темная полоса появилась, а потом и вовсе все это далеко под нами осталась и в шарик превратилась. С востока ночь наступает, на западе еще светло. Зеркальная гладь океана, шершавые пятна континентов, излучины рек…

— Как красиво… — Анна шепчет.

Правда, красиво. Хоть и сто раз в учебных голо видел — а все равно здорово.

— Колыбель человечества, — Дымок говорит.

Колыбель… Что-то уж больно дикие малыши в ней растут. Так и норовят свою колыбель то боевыми вирусами вытравить, то ядерно-термоядерной опалить…

Сегодня в Северной Америке столько термоядерных взрывов было, да каких! На мониторах обычных камер ничего не видно, там ночь уже. А вот через инфракрасные камеры прекрасно видно, что над Северной Америкой пылевой полог раскрывается.

От сильных взрывов в верхние слои атмосферы полно пыли попало. И обратно вниз вся эта пыль быстро не осядет. В верхней атмосфере такие ветры, что долгие месяцы будут эту пыль там мешать и над всей Землей гонять. Сначала пыль Северную Америку накроет, через несколько дней все северное полушарие, а потом и южное полушарие под пылевым пологом утонет. И на пару лет ни одного солнечного лучика на Землю не пробьется. Снова ядерная ночь, как и сотню лет назад, после того Конфликта…

А вот Фейнмана вид Земли не прошибает. На лунной базе Землю каждый день видно. Да и времени у нас не так много осталось. Апогей параболы мы уже прошли, и обратно на землю валимся, точнехонько в терминатор. Минут через десять снова в атмосферу войдем и прямо на Хоккайдо свалимся.

Ну он и взял быка за рога.

Роботы Хоккайдо почти все погибли в Северной Америке, и соты теперь какое-то время почти беззащитны. Император почти разгромлен. Дядюшки больше нет. А вот войска Конфедерации ничуть не пострадали. И за последние дни, пока войны не было, сильно усилились. А теперь эти войска еще и под жестким контролем захвативших власть военных… Теперь даже непонятно, кто опаснее — недобитый император или сами конфедералы. Как бы не решили они и императора добить, и с Хоккайдо за компанию разобраться. На всякий случай.

— Мы подготовили несколько тысяч мест для переселенцев с Земли, — Фейнман напоминает. — И мы по-прежнему готовы принять людей, если потребуется…

Это он на то намекает, что если конфедералы все-таки ударят по Хоккайдо, лунная база готова принять торговцев?

— Спасибо, Фейнман, — Стокер говорит. — Спасибо. Мы будем иметь это в виду. Но… мы еще подеремся, если потребуется, — усмехается жестко.

— Конечно, — Фейнман грустно улыбается. — Но не забывайте о нашем предложении. Мы будем рады вас принять. Свежая кровь… такая свежая кровь нам нужна.

А вот Дымок в разговоры не лезет, старательно на мониторы косится. Что-то больно скромный он стал…

Ждет чего-то?…

И я даже знаю, чего.

— Дмитрий Олегович, — Фейнман мягко начинает…

Вздрагивает Дымок. Мигом запунцовел…

Сели мы на крыше сотов Хоккайдо, у восточного края, где стена сотов в океан обрывается.

Неподалеку костер горит, дальше еще один… Это торговцы высыпали на крышу, чтобы своими глазами закат и звездное небо увидеть — последний раз на долгие месяцы. Хоккайдо к востоку от Северной Америки, и пылевой полог здесь уже завтра небо скроет.

Стокер на нас с Дымком покосился, с Фейнманом быстро попрощался и к остальным торговцам побежал.

И нам надо прощаться.

Дымок сразу в лунную колонию собрался, вместе с Фейнманом. Там таким интелам раздолье. А Фейнман его еще своим социомоделированием заразил…

Да и Линскому будет удобнее помогать оттуда. А помощь нашему господину президенту не помешает. Наш Ангарск теперь как между молотом и наковальней. С одной стороны недобитый император, с другой Конфедерация после военного переворота…

Но я-то вижу — не это главное. Уж очень Дымку хочется в лунную колонию, к интелам. К таким же, как он.

— Не важно, куда ты махнешь отсюда, Дымок, — говорю ему честно. — Главное, чтобы ты мог вернуться.

— Я вернусь, Серж, — Дымок говорит серьезно. — Ведь здесь меня ждут.

Конечно, ждут…

— Ждут, Дымок, — говорю. — Но еще важнее, чтобы ты мог вернуться туда, где тебя ждут.

— Я буду каждый день на центрифугу ходить, Серж, — Дымок улыбается. — Обещаю!

— Дымок… Ты меня не так понял… Дело не в земной тяжести…

Но Дымок уже не скалится.

— Я понимаю, Серж, — говорит тихо. — Я все понимаю.

Не знаю, понимает он или нет. Но надеюсь, обязательно поймет…

— Удачи, Димка, — сказала Анна.

Улыбнулась, в щеку его чмокнула. Дымок весь зарделся а Фейнман чуть заметно ухмыльнулся.

— Пока, — сказал Дымок.

И они пошли к флаеру.

Дымок еще пару раз обернулся, а потом они забрались во флаер. «Гарпия» дрогнула, поднялась выше. Покачала на фоне багрового заката своими изящными обводами, словно прощаясь с нами, и взмыл вверх, сразу же растворившись в темноте.

А мы смотели им вслед, в темнеющее небо.

— Надеюсь, он вернется, — тихо сказала Анна.

Обняла, прижалась ко мне.

Потом мне в глаза заглянула — и еще плотнее прижалась.

— Пойдем, Серж?

— Пойдем.

Мы развернулись и пошли к торговцам.

Они сидели широким кольцом вокруг костра. Огромный костер горел уже ярче закатного солнца, пламя с сухим ревом рвалось высоко вверх. Никто из торговцев на нас даже не оглянулся, но в их кольце была прореха. Ровно на два места.

И мы пошли к ним. Солнце проваливалось за океан, быстро темнело, и костер становился все ярче. И вдруг я понял, что все, что случилось с нами раньше — все это не так уж важно. И президент Тяпкин, и император, и даже Дядюшка Сэм с его любовью до гроба…

Мы сели у костра.

Торговцы взглянули на нас, но никто ничего не сказал. Иногда тишина значит больше слов.

Я заглянул в глаза Анны — она тоже ловила мой взгляд. Да, мы были среди своих. И я понял, что все самое важное для нас начнется только теперь…

Языки пламени с ревом рвались вверх. Далеко-далеко вверх. Издали кажется, что они гаснут, не долетая до неба. Но мы сидели возле костра. И видели, что огонь рвется высоко-высоко — и достает до самого неба.

СЛОВЕЧКИ

(в порядке появления)

Ай-кью (IQ, от Intelligence Quotient) — коэффициент интеллекта. Среднее значение — сто пунктов.

Флаер (flyer) — машина на гравитонных двигателях (управляющих метрикой пространства). ( вымышленное)

Гарнитура — наушники с прикрепленным к ним на дужке микрофоном.

Станнер (stunner) — оружие для кратковременного вывода противника из строя; здесь — пистолет-игольник.

Драйв (drive) — обычное название различных устройств для считывания информации.

Смартина, смарт-карта (smart card) — карта с электронным паролем, организованным в виде многочисленных случайно выбираемых вопросов-ответов, что исключает перехват пароля при подслушивании.

Грав, гравы — обычное название гравитонных двигателей. ( вымышленное)

Звук — имеется в виду скорость звука в нижних слоях атмосферы (около тысячи километров в час).

Гравидетектор — прибор, улавливающий волны искривленной метрики от работающих гравов. ( вымышленное)

Открытый космос — пространство выше трехсот километров над землей, где атмосферы почти не заметно.

Биобинт — бинт, пропитанный антисептиками, местным болеутоляющим и гормонами. ( вымышленное)

Плазменник, ионник — оружие, выстреливающее сгусток высокотемпературной плазмы (ионный удар). ( вымышленное)

Оптоволокно — пластиковый шнур для передачи электромагнитных волн оптических частот.

Монитор на тринадцати тысячах — имеется в виду температурный эквивалент калибровки белого цвета на экране.

Взять в сферу — окружить сразу со всех шести сторон или прижать к земле. ( вымышленное)

Бочка — оборот самолета вокруг носовой оси, относительно земли похоже на виток спирали.

Петля — резкое вращение самолета вокруг поперечной оси, относительно земли похоже на искаженный круг в вертикальной плоскости.

Обратный иммельман — полубочка (самолет оказывается кабиной вниз) плюс полупетля (вниз), для ухода от севшего на хвост противника.

Геостационарная орбита — орбита в плоскости экватора высотой 36 тысяч километров (спутник на такой орбите постоянно «висит» над одной точкой экватора).

Прога — программа.

Петафлопс — квадриллион (1015=1'000'000'000'000'000) операций с плавающей точкой за одну секунду (единица быстродействия процессоров).

Огненное торнадо, иначе огненный шторм — бурное окисление всего, что только может окислиться, включая почву (обычно при массированной ядерной атаке большого скопления высотных зданий).

Дезактивация — очистка поверхности от радиоактивного загрязнения.

Шунт — обычное название внедренного в мозг процессора с шиной и наружным разъемом, для передачи информации в мозг без участия рецепторов. ( вымышленное)

Херувимы — ангелоподобные существа-стражи в одной из доконфликтных мифологий.

Драйвер (driver) — программа для управлением узлом компьютера или машины.

Серафимы — в одной из доконфликтных мифологий ангелы, прославляющие бога и очищающие уста пророков раскаленным углем.

Вип, ви-ай-пи (VIP, от Very Important Person) — очень важное лицо, для очень важных лиц.

Линк (link) — канал связи; здесь — место подключения к нему.

Ямарик — обычное название прибора для определения состава твердых предметов с помощью ядерного магнитного резонанса (ЯМАР).

Датчики биометрии — системы идентификации по особенностям организма и поведения человека (отпечаткам пальцев, радужке глаза, структуре ДНК, манере речи, клавиатурному почерку и т.п.).

Тау-вирусы — тип биологического оружия, против которого совершенно бесполезны все естественные механизмы иммунитета; запрещены предконфликтными конвенциями для любого применения. ( вымышленное)

Симы (специализированные иммунные макромолекулы) — средства для борьбы с тау-вирусами на любых стадиях. ( вымышленное)

Молекулярные сборщики — аппараты для штучного синтеза сложных молекул из отдельных атомов и простейших химических соединений. ( вымышленное)

Стеганография — техника скрытой передачи или хранения информации; в отличие от криптографирования, когда содержание сообщения просто шифруется, при стеганографировании маскируется сам факт передачи тайного сообщения.

Час — имеется в виду перемещение на пятнадцать градусов по долготе.

Пи-си (PC, от Political Correctness) — политкорректность, употребление всевозможных эвфемизмов везде, где есть хотя бы малейшее опасение, что прямая фраза может кого-то задеть, обидеть или оскорбить.

Софт (soft) — программное обеспечение.

Мув-дизайн (moving design) — программирование движений машин и роботов таким образом, чтобы вид работающих механизмов не вызывал у людей психологического дискомфорта. ( вымышленное)

Феромоны — выделения желез животных, влияющие на поведения других особей своего вида.

Аттрактанты — феромоны, привлекающие особей своего вида.

Афродизиаки — половые феромоны (сексуально возбуждают особей противоположного пола своего вида).

Шокер (shoker) — устройство для ударов короткими импульсами тока высокого напряжения.

Ингибитор — вещество, блокирующее реакцию; здесь — образование новых связей между нейронами мозга (при переводе кратковременной памяти в долговременную).

ГГ — гуманный (очень!) гуманитарий (совершенно!!!).

Эксафлопс — квинтиллион (10^18=1'000'000'000'000'000'000) операций с числами в формате с плавающей точкой за одну секунду.

Шестидесятка — то же, что и эксафлопсный компьютер, но в двоичной системе (2^60).

Слипстрим (slipstream) — использование зоны пониженного давления за быстро движущимся телом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28