— Не суй нос в чужое дело, — донесся голос исчезающего в ночи Чеда.
Элли едва не поддался искушению проследить за ним и посмотреть, с кем он еще собирается повидаться этой ночью. Он даже сделал несколько шагов по направлению к Главной улице, но остановился. Если бы Чед заметил, как он шпионит за ним, Элли пришлось бы очень плохо. Поколебавшись, он вернулся в канцелярию шерифа, где опять уселся за стол, ожидая прихода Мэйлена, чтобы вдвоем отправиться арестовать Кола Пендера.
Они встретились в заповедной рощице на берегу реки, где шум воды прекрасно заглушал голоса собеседников.
— Где ты болтаешься? — весьма грубо спросил Чеда Хорнеман. — Майра после обеда отправилась предупредить Сима Тарли о том, что шериф разыскивает их.
— Это ничуть не помешает нашим планам. Я провел с Мэйленом после обеда довольно много времени. Он тщательно осмотрел местечко, где случилась перестрелка, внимательно изучил все следы. Судя по тому, что ты сказал мне, он не нашел ничего такого, что противоречило бы свидетельству Элли. Когда я расставался с ним, он сказал, что сначала поедет на ранчо Кола, где арестует его, если он еще там, а если нет, то отправится к Симу и его бандитам. Похоже, в тот момент он не очень хорошо был настроен по отношению к старому Тарли.
— Ну, и?..
— Его людей он так и не обнаружил, — продолжил Чед, — они уже в горах, ждут следующего задания.
— И когда же это произойдет? Сколько мы еще будем тянуть?
— Я уже говорил тебе, что совсем скоро. Собственно, заварушка уже началась, разве не так? Все закончится очень быстро, ровно через день после того, как Кола засунут в тюрьму.
— И что же произойдет?
— Скоро услышишь. Как только мы позаботимся о стаде, что на ранчо «Типпи», мне не потребуется слишком много времени, чтобы оповестить об этом город. А когда люди узнают, что случилось, они организуют погоню. Если все получится так, как я предполагаю, нам надо будет обретаться где-нибудь поблизости. Стоит подстраховаться на случай, если эти безмозглые скотоводы случайно напорются на место, где прячутся Райделл и Тиг Паркер.
— Надеюсь, ты сумеешь выполнить свой план, — довольно произнес Хорнеман. — Но, на мой взгляд, в нем слишком много «если».
— Пока что все идет как надо, разве не так? Ну, хорошо, давай больше не будем торчать здесь вместе, это опасно. Пора возвращаться в город.
Кол сидел в салуне и размышлял об уже происшедшем и о предстоящих ему действиях, когда к нему подошел Шорти Френч, оповестивший его о том, что Майра вернулась в город, так и не найдя Сима.
Посреди их разговора в дверях салуна появился мрачный как сама ночь шериф Мэйлен. Еще не захлопнув за собой створку, он крикнул во все горло Колу:
— Эй, ты!.. А ну пошевеливайся! Двери камеры уже отперты.
Краешком глаза Кол заметил, как Шорти Френч и его люди потихоньку продвигаются вперед, а их ладони уже покоятся на рукоятках револьверов. Кол понимал, что не имеет права рисковать, вовлекая этих симпатичных людей в перестрелку, и потому подал им знак не вмешиваться. Только после этого он поднял руки вверх:
— Ладно, шериф, пошли!
Ночь прошла спокойно, как и следующая половина дня. Только около полудня Кол понял, что не сумел убедить шерифа в необходимости отпустить его из тюрьмы. Его навестила Майра и сообщила, что она советовалась с Раулем Хорнеманом по поводу адвоката из Рено. Все это Кол воспринял достаточно спокойно. Как только девушка ушла, его опять проведал шериф. Они поговорили мирно. Кол опять попытался рассказать ему, что он думает об обстановке, сложившейся в Гансайде, но шериф был неумолим. Он только сообщил, что до сих пор не располагает никакими сведениями о Симе Тарли, и намекнул, что намерен всерьез заняться его розысками. Что он и не преминул сделать.
Вернулся шериф только к вечеру и рассказал, что нигде ему не удалось обнаружить даже следов Сима. Он с большим неудовольствием вынужден был сообщить:
— Похоже, он спрятался где-то вместе с Райделлом и Тигом Паркером.
Кол не захотел даже возражать ему на это глупое предположение, настолько оно было нелепо. Тем более что любые речи в защиту Сима были пустым сотрясанием воздуха, как и любые слова, сказанные в собственное оправдание. Видимо, Мэйлен в глубине души был озабочен тем, что он, видимо, сильно грешит, обвиняя Сима во всех преступлениях, и это весьма беспокоило его. Но это же чувство, похоже, вынуждало его и упорствовать в собственном заблуждении.
Оставшись один в камере, Кол растянулся на жесткой тюремной койке, глядя в зарешеченное окно, как вечер опускается на город. Появился Элли, тихо поговорил о чем-то с Мэйленом в канцелярии, потом куда-то исчез.
Когда наступила ночь и все кругом стихло, он услышал сначала глухой стук копыт, а потом и голос Хулио, отчетливо прозвучавший под оконной решеткой:
— Мы приехали…
— Ты не один? — спросил Кол. — Что случилось?
— Об этом позже, — вступил в разговор Сим, который, как оказалось, стоял рядом с Хулио. — Лучше послушай, что тебе расскажет Хулио.
— Происходит что-то отвратительное, — быстро начал Хулио. — Рауль Хорнеман уехал…
— Хорнеман?
— Да! Сегодня после обеда он приехал от сеньориты Майры и сказал, что присмотрит за стадом, а мы с Нито пока можем заняться сеном. Однако, когда стемнело, он заявился в дом и сказал, что шериф прислал своего заместителя патрулировать долину.
— Элли! — вспылил Кол.
Элли стережет его стадо! Воистину, заставили голодного волка пасти овечек! Теперь до Кола дошел смысл его перешептываний с шерифом пару часов тому назад.
Замысел бандитов ясно раскрылся перед Колом. Сам он в тюрьме, Карсон ранен, техасцы убеждены в полной безопасности, поскольку охрану несут люди шерифа, так что Райделл и Тиг смело могут начинать налет на его ранчо!
— Я должен попасть в наш распадок, и как можно скорее, — прошептал Кол. — Освободите меня! Шериф только что ушел домой.
Все было сделано в каких-то несколько минут. Потаенными тропами, кружным путем они выехали из города. Погони за ними, похоже, не было. Но Кол знал, что, как только шериф вернется в канцелярию и обнаружит пустую камеру, он тут же организует поиск. И ему не оставалось ничего иного, как целиком и полностью положиться на свою счастливую звезду и молить Бога, чтобы Мэйлен не вздумал возвращаться в канцелярию сразу после ужина, а решил бы хоть немного отдохнуть дома или посидеть чуточку в салуне за бутылкой виски.
Хорнеман сидел на своем вороном у самой границы распадка, где расположилось ранчо «Типпи», и поглядывал на коров, мирно щипавших травку в этот тихий чае заката. Чуть позже рядом с ним появился Чед Лимен.
— Ну что, были трудности с техасцами Кола? — спросил он.
— Никаких трудностей, — ответил Хорнеман. — Я сказал им, что Майра послала меня им в помощь, а завтра на ранчо приедет Шорти со своими людьми.
— Элли скоро должен появиться, — произнес Чед, удовлетворенно кивнув головой. — Когда поедешь отсюда, постарайся, чтобы техасцы заметили тебя. Скажи им, что шериф послал своего человека в долину, чтобы он постерег ранчо до рассвета, а ты возвращаешься в город. Как только у меня будут для тебя новости, я сразу же дам знать. Будь в городе. Если Мэйлен не станет организовывать погоню, мы возьмемся за это сами. Но когда он увидит, что здесь натворят бандиты, не думаю, что он не захочет объявить всеобщую мобилизацию. И губы Чеда скривила гаденькая улыбочка. — Он и Кола с собой прихватит, вот увидишь!
Он опять захихикал, потом развернул своего жеребца и ускакал. Хорнеман подождал, пока он скроется за поворотом дороги, ведущей в сторону «Эрроу», после чего вновь занял свой наблюдательный пост.
Элли появился еще до восхода луны. После короткого разговора Хорнеман сдал ему пост и направился к строениям ранчо «Типпи».
Элли стоял на часах, раздумывая о планах Чеда. Он был почти уверен, что сам сможет поставить ему мышеловку. Однако вокруг ничего не происходило, и Элли устроил себе из веток и травы ложе, завернулся в одеяло и лег. Чуть позже послышался цокот копыт, и тогда он еще плотнее обмотался одеялом и сделал вид, что крепко спит, намереваясь скрыто понаблюдать, что за всадники разъезжают поздней ночью
Затем он смог различить и голоса людей, которые приближались к нему верхами. Среди них он узнал Чеда: «Только не слишком сильно бейте», — и в ту же секунду почувствовал сильнейший удар по голове. Но при этом он не утратил сознание полностью, хотя и притворился, будто выведен из строя надолго и всерьез. Ему удалось даже разобрать голос Райделла:
— Я его только слегка пришлепнул.
— Проверь, не пришел ли он в себя, — приказал ему через некоторое время Чед. — Если очухался, стукни еще разок. Не хочу, чтобы он встал на ноги до того, как мы всё закончим.
— Я могу связать его.
— Да, чтобы потом на его руках нашли следы от веревок? — с издевкой произнес Чед. — Лучше уж еще разок тюкнуть по голове, и пусть он умрет как герой, отдавший жизнь за стадо Кола!
Райделл расхохотался и направился к неподвижно лежащему Элли. Ночь была темная, так что бандитам было не рассмотреть как следует его лицо. Несмотря на яркие разноцветные круги, плавающие перед глазами, несмотря на то что все в голове у него поехало в разные стороны, он смог по достоинству оценить значение слов Чеда. Они, так или иначе, убьют его! Он хотел вскочить, броситься на своих неожиданных врагов, но, услышав шаги Райделла, сумел подавить инстинктивный порыв и сделал вид, что потерял сознание самым серьезным образом.
— Да нет, он еще час проваляется, как минимум, — раздался голос Райделла.
— Этого нам с лихвой хватит, чтобы закончить работу, — отозвался Чед. — Теперь, Тиг, ступай вниз и сделай проход в загоне. Мы с Райделлом соберем пока стадо. И запомни: проволоку не режь! Нам надо будет поставить забор на место, когда последняя голова окажется в ловушке.
Голоса доносились до Элли как сквозь туман, он не решался даже шевельнуться, пока бандиты договаривались между собой. Ему стало ясно, что они хотят сделать. Сняв часть ограды, загонят скотину в каньон. «Но что они станут делать потом?» — спрашивал он себя. Впрочем, догадаться было нетрудно. Бандиты вскоре вернулись, проверили, не пришел ли в чувство Элли, и продолжили разговор. Он услышал голос Райделла и, чуть приоткрыв глаза, увидел, что тот держит в руках два пылающих факела:
— Я все же думаю, что лучше бы нам поступить с Элли так, как ты предложил сначала. А потом, ведь на этих коровах мы смогли бы неплохо заработать.
— Конечно, и все оказались бы в тюрьме. А так вы заработаете куда больше денег, чем принесло бы вам это жалкое стадо. Впрочем, хватит болтать, давайте за дело. Тиг, как только мы с Райделлом дадим тебе знак, взвалишь Элли на коня. Заведешь коня в середину стада, потом вернешься назад и поставишь забор на место. Там и жди. Мы с Райделлом поднимемся к верхней части каньона, там и бросим свои горящие факелы. Как только увидишь, что пожар в нашей стороне начался, поджигай у себя. А ты, Райделл, будь в северной части распадка. Как только убедишься, что огонь разгорелся, беги в горы. Я хочу как можно скорее насторожить капкан. Как только удостоверюсь, что все в полном порядке, тут же рвану в город и оповещу народ. Код и Мэйлен попадут в ловушку еще до рассвета.
Каждая жилка в теле Элли затрепетала от ужаса. Он живо представил себе беснующееся от страха стадо коров, бросающееся от одного очага пожара к другому, почуял запах паленого мяса. Он вообразил, как мечется обезумевшая скотина в узком пространстве каньона, шарахаясь в стороны, сбиваясь в дрожащие от ужаса кучи. Он уже видел сумасшедшие глаза животных, которые мчатся, сокрушая все на своем пути, к жарко полыхающим кострам, преградившим выход из западни. И он будет в самом центре этого разъяренного стада! Элли захотелось вскочить, броситься на Чеда, Райделла и Паркера и стрелять, стрелять, стрелять в них… Но что может сделать он, с разбитой головой, против трех крепких мужчин? Поэтому он остался недвижно лежать, обливаясь холодным смертным потом и ожидая дальнейших событий.
Бандиты ушли. Он остался один и потому, не скрываясь, стал с трудом подниматься. Ему удалось добраться до ближайшего дерева. Он ухватился за него, пытаясь последним усилием удержаться на ногах. Но шум, который подняли Райделл и Чед, приступая к выполнению своего дьявольского плана, придал ему сил.
Наконец он сумел выпрямиться и усилием воли заставил себя двинуться вперед, добраться до тропы. Даже не вспомнив о своем коне, он направился в сторону ранчо «К/Л», но потом ему пришло в голову, что сейчас, в субботнюю ночь, Шорти и его ковбои, скорее всего, в городе и на ранчо никого нет. До Элли дошло, что единственный выход теперь — добраться до города и просить помощи.
Он прикинул, что Чеду и Райделлу понадобится не меньше часа, чтобы перегнать стадо в каньон и завалить выходы кустарником, только тогда они смогут приступить к активной части своего замысла. К тому же им понадобится еще некоторое время, чтобы подняться на склоны и укрыться в безопасном месте. Рассчитав время, за которое он сможет преодолеть путь, Элли пришел к выводу, что в его распоряжении остается почти час.
Он добрался до ранчо «К/Л» и нашел коня. С трудом оседлав его, влез в седло и направился в город. Там он спешился у черного входа в гостиницу и вошел внутрь. Элли увидел в холле Хорнемана, окруженного людьми, махнул ему рукой и в это же мгновение рухнул на пол, потеряв сознание.
Когда перед глазами у него немного прояснилось, он успел прошептать:
— Чед и его бандиты загоняют стадо Кола в самый узкий каньон. Чед хочет сжечь его! Предупреди шерифа, но не говори ему, что я здесь. Мне надо где-нибудь скрыться.
Хорнеман поднял его и провел в свою комнату, аккуратно уложил в кровать и согнулся над незадачливым заместителем шерифа. И тут Элли выпучил от страха глаза, заметив во взгляде Хорнемана холодную злость, а в правой его руке — револьвер.
— Ты совсем ничего не соображаешь! Не иначе как задумал провалить все дело!
Прошипев это, он сунул ствол револьвера в живот Элли, схватив подушку и накрыв ею свою правую руку, чтобы заглушить звук выстрела. Он нажал на спусковой крючок в тот момент, когда Элли резко выгнулся всем телом, пытаясь избежать своей страшной судьбы. Пуля выбила из тела Элли последние остатки сознания и успокоила его мятущуюся душу…
Очнулся он, ощутив какое-то влажное тепло. Бок сильно болел, когда он ощупывал его пальцами, стараясь отыскать рану и вспоминая, что же с ним все-таки произошло. И тут память вернулась к нему. Он понял, что последнее судорожное движение спасло ему жизнь, смертоносная пуля попала не туда, куда метил Хорнеман. Рана оказалась легкой, но все равно теперь только Майра могла помочь ему. Элли подполз к двери и попытался открыть ее Она была заперта снаружи. Собрав последние остатки сил, он несколько раз ударил в нее ногой. Немного погодя дверь распахнулась, и в комнату шагнула Майра. Она пришла в ужас, увидев на полу окровавленного брата. Он успел в нескольких словах рассказать ей о том, что с ним приключилось. Девушка никак не могла поверить, что именно Чед Лимен направляет все действия бандитов.
— Он их главарь, — простонал Элли. — Позови шерифа…
— Рауль сбежал, — через некоторое время сообщила Майра брату. — Мэйлен гонится за ним. Кол поскакал в распадок.
Элли с трудом разбирал ее слова. О многом хотел он еще рассказать, но так ослабел, что язык отказывался повиноваться ему. Он закрыл глаза и вновь провалился в беспамятство.
Оба техасца, Сим Тарли и Кол, приблизились к распадку, когда луна уже появилась на небе. Они сразу обнаружили, что стадо пропало. Сим воскликнул:
— Посмотрите У уда!
На входе в каньон, словно гигантский факел, полыхал огонь. Как только они расширенными от ужаса глазами уставились на столб пламени, в другом конце распадка вспыхнул еще один пожар.
Кол немедленно пустился галопом вдоль распадка. Оказавшись на лугу, он бросился на запад, друзья следовали за ним, не отставая. Когда они приблизились к ограде, которая перекрывала узкое горло загона, ведущее в каньон, им стало ясно значение ближнего пожара. Размахивая пылающим факелом, высокий костлявый парень поджигал кучу сухого кустарника, наваленную у самой ограды.
— Это Тиг Паркер! — крикнул Кол и остановил коня.
Он выхватил кольт и открыл огонь по Паркеру. Тот подскочил в седле, факел выпал из его руки прямо в сухие ветки, однако бандит удержался на лошади и рванулся к северу. И тут Хулио, пристроившись у одиноко стоящей фуры, поднял карабин, старательно прицелился и выстрелил. Тиг Паркер вылетел из седла, тело его распласталось по земле на самой границе ранчо «Типпи».
Кол подбежал к нему в тот момент, когда раненый мучительно пытался вытащить из кобуры револьвер.
— Где стадо? — спросил его Кол. — Что все это значит?
Пламя в сухом кустарнике разгоралось все ярче и ярче, и Кол рассмотрел злорадную улыбку на лице бандита.
— Ты появился слишком поздно, Кол Пендер! — выдавил он с трудом. — Твоя скотина поджаривается в огне пожара в каньоне! — С этими словами он откинулся на спину, издав неопределенный гортанный звук, отдаленно напоминающий смех.
Кол не успел даже оглянуться вокруг и даже согнуться над Тигом Паркером, как с другой стороны каньона раздался винтовочный выстрел. Он почувствовал резкую боль в бедре, но удержался в седле. В призрачном свете языков пламени он успел заметить две фигуры, скачущие к противоположному выходу из каньона. Кол и Хулио выстрелили одновременно, но, похоже, расстояние между ними и бандитами увеличилось настолько, что пули не доставали их, и они рванулись вперед, оставив Тига Паркера на попечение Нито. Они проскакали с сотню ярдов и тут услышали за своей спиной два выстрела. Эти звуки не только остановили их, но и помешали продолжить преследование бандитов, в лица которых так хотелось заглянуть Колу. Хотя нога у него разболелась очень сильно, он даже и не подумал о том, чтобы прекратить преследование. Однако на границе ранчо что-то произошло, и в этом следовало разобраться. Они застали там Нито, склонившегося над телом Тига Паркера.
— Он хотел убить меня в тот момент, когда я смотрел вслед вам, — объяснил взволнованный паренек. — Мне пришлось защищаться. Я выстрелил и, похоже, серьезно ранил его, подбежал, но он секунд через десять отдал Богу душу.
— Успел сказать хоть что-нибудь? — нетерпеливо спросил Кол.
— Только несколько слов насчет того, что Чед и Райделл сбежали и что у них есть убежище в одном из каньонов, милях в трех отсюда, в проходе Гансайд.
— Я знаю это местечко, — сказал Сим. — Скорее всего, он сказал правду. Он что-нибудь говорил о зарубках, которые сделал лесничий в роще около «Эрроу» и «Типпи»?
Нито удивленно посмотрел на старика и отрицательно покачал головой:
— Нет, он ничего больше не сказал.
Тут и Кол уставился на Сима:
— Что это за зарубки на деревьях?
— Я обнаружил их сегодня утром, когда шел по следам Райделла и Тига. Ты помнишь ту густую рощу, которую я купил сразу же, как только приехал в эти края?
— Конечно, помню.
— Я пригласил лесничего из управления лесов штата, чтобы он обозначил мои владения, — продолжил Сим. — Я хотел знать, сколько леса на моем участке. И вот теперь я точно могу сказать: теперь мне доподлинно известно, чего ради Чед устроил всю эту кровавую возню в наших краях. Не нужна ему скотина, он хотел добраться до леса, потому что древесина позарез нужна железной дороге, которая, видимо, хочет продолжить ветку дальше.
Это был последний камешек в мозаике, которую давно мысленно складывал Кол Пендер. Сейчас ему все стало ясно! Он знал, чего ради затеял свое преступное предприятие Чед, знал, что вовсе не из-за коровьих стад хочет он изгнать из долины Сима Тарли, Карсона Джеймса, Каллаганов и его самого, не из-за этого он так домогался их хозяйств. Оказывается, ему нужен был лес, которым так были богаты их ранчо. Вот только никак Кол не мог уяснить роль Элли Каллагана в этом деле. Неужели только желание отомстить за детские обиды двигало его преступными действиями?
Но тут началось то, о чем они было совсем позабыли. Сам по себе стал развиваться адский план Чеда Лимена. Скотина, перепуганная полыхающим пламенем, трещащими в огне ветками, рассыпающимися вокруг красными угольями, обезумев, бросилась в узкое горло каньона, но, попав там в такую же горящую ярким пламенем западню, стадо развернулось и в исступлении остановилось. Деваться коровам было некуда, все пути к спасению отрезаны.
— Хулио, Сим! — крикнул Кол. — Мы еще успеем спасти стадо! Нито, быстро разбери ограду на выходе, а мы попробуем загнать коров обратно.
Не обращая внимания на жестокую боль в бедре, Кол погнал своего жеребца галопом прямо к обезумевшему стаду. Хулио и Сим бросились за ним, но Кол па полном скаку приказал им разойтись, попробовать обойти стадо с боков, а он попробует увести за собой быка-вожака.
Это была далеко не простая и совсем не легкая работенка, справиться с ней мог только невероятно искусный, опытный и упрямый ковбой. Но, к счастью, у Кола было еще достаточно сил, чтобы одолеть и такую задачу. И вот — не прошло и получаса, как они вступили в схватку с впавшим в безумие и панику стадом, — им удалось вывести его в распадок мимо огня, постепенно угасавшего у входа в дьявольскую ловушку, задуманную Чедом, Райделлом и Тигом.
Когда Хорнеман выскочил из комнаты, оставив в ней тело Элли, он тут же покинул гостиницу и ушел в ночь.
На ступеньках он повстречал Майру и сказал ей, что Элли совершенно твердо заявил: во главе банды стоит Чед. Несколько мгновений спустя, когда уже никто не обращал на него внимания, Хорнеман поспешно скакал в сторону гор.
А Майра, сестра Элли, чуть позже принялась было доказывать младшему братцу, какой милый человек их приятель Хорнеман. Это окончательно привело парня в чувство:
— Майра, это ведь он стрелял в меня! Сейчас он наверняка бросился за Колом, и, если у Чеда ничего не получится, он прикончит его! — С этими словами он откинулся на подушку и опять провалился во мрак.
Примерно в это же время Кол и Хулио уже двигались в направлении каньона, который описал им Сим, а сам старик, в сопровождении Нито, ведя на поводу лошадь с взваленным на седло телом Тига Паркера, скакал в город, где очень надеялся застать шерифа Мэйлена.
Кол и Хулио поднимались в гору. Ночь выдалась очень холодная, и чем выше пролегал их путь, тем становилось холоднее. Лунный свет казался потоком призрачного льда. Особенно мерзли пальцы и носы, но в то же время холод благотворно действовал на рану в бедре, которая беспокоила Кола.
Они остановились на некоторое время, и Хулио воспользовался привалом, чтобы забинтовать рану товарищу. К счастью, пуля прошла сквозь мышцы, не задев ни кость, ни крупные кровеносные сосуды. Кола поразило количество разных мелочей, которые старый техасец Хулио всюду таскал с собой в переметных сумах. Чего тут только не было: кофе и сахар, какие-то сухие веточки, не говоря уж о разных целебных травах и чистых тряпочках. А в самых потаенных уголках переметной сумы можно было найти и запас табачку.
Напившись горячего кофе, они молча сидели у костерка, горевшего едва заметным пламенем у самых ног, и курили, пытаясь хоть как-то согреться в холоде лунной ночи.
И вот в тот самый момент, когда Кола стала охватывать усталость и дрема, они услышали топот копыт. Несмотря на сонливость, разобравшую их у костра, они не утратили бдительности, и друзьям не пришлось долго готовиться к встрече неожиданного гостя. Вскоре в бледном лунном сиянии появился силуэт всадника.
— Это Хорнеман! — радостно воскликнул Кол и опустил револьвер в кобуру.
Хорнеман подскакал к ним крупной рысью, спрыгнул с седла и произнес:
— Какое счастье, что я успел догнать вас! Элли приехал в город и предупредил пас, что Чед собирается сжечь твое стадо. Я встретил по дороге Нито. Он рассказал мне, что коров удалось спасти.
— Значит, Элли приехал в город, чтобы предупредить нас о ловушке, которую устроил Чед? — недоверчиво, но с каким-то внутренним удовлетворением переспросил Кол. — Ну, а Тиг рассказал нам, где находится убежище бандитов!
Хорнеман был страшно удивлен, и только несколько секунд спустя он процедил сквозь зубы:
— И что, он рассказал вам, как избежать возможной засады?
— Нет, не успел. Но Сим точно описал местечко, где это логово может находиться, так что, я думаю, им не удастся перехитрить нас. А теперь, похоже, самое время трогаться дальше. Поедешь с нами? — обратился Кол к Хорнеману.
— Конечно! Втроем нам вполне по зубам справиться с ними.
— Ну, об этом будем думать, когда доберемся до места, — возразил ему Кол.
Он встал, туже затянул пояс, осмотрел винтовку и только потом послал своего жеребца вперед. Нога сильно болела, и только он один знал, сколько сил потребуется ему, чтобы подняться на самый гребень горы. Сбившись в кучку, они подъехали к узкому проходу, который круто спускался в глубокий каньон. Всадники осторожно двинулись по нему, и расщелина вывела их на небольшую ровную каменистую прогалину среди скал. Там, чуть впереди, дорога терялась среди высоких гладких каменных стен каньона. Кол остановился:
— Здесь, на севере, Сим обнаружил зарубки какого-то другого лесничего, не того, из управления штата, которого он сам вызывал.
— И что он предпринял? — спросил удивленный Хорнеман.
Кол рассказал ему обо всем, добавив:
— Конечно, шаг этот нелепый, но во всех действиях Чеда был определенный смысл. Он ведь понимал, что с ранчо «Эрроу» и «Типпи» од получит не так уж и много, вот и решил прихватить еще чуть-чуть таким жульническим образом.
— Может, хозяйства ему и в самом деле не были нужны? — задумчиво произнес Хорнеман. — Может, его действительно интересует только лес? Если железная дорога начнет строить в этих краях ветку на Орегон, владелец леса станет богатым человеком. Впрочем, посмотрим! Давайте подберемся к ним поближе, а там видно будет!
Ярдах в тридцати от каньона они остановились. С правой стороны склон с острыми камнями по верху круто, почти вертикально обрывался вниз на огромную глубину. Они принялись внимательно осматривать местность, и в этот момент раздался цокот кованых копыт. Хулио пробормотал под нос проклятие, все трое развернулись и схватились за револьверы, но первым вскинул его Хорнеман. Внезапно Кол подскочил к нему и ударил по руке; хлопнул выстрел, но пуля со свистом унеслась вверх, сопровождаемая криком Кола:
— Да ведь это Майра!
Однако было похоже, что Кол опоздал на какую-то долю секунды, потому что девушка упала с коня в покатилась по крутому откосу, выкрикивая па лету:
— Берегись Рауля, он бандит! Он стрелял в Элли!
Это сбило с толку Кола и Хулио, и только Хорнеман сохранил полное хладнокровие.
— Бросайте оружие! — грозно крикнул он, беря одновременно на мушку Майру, которая наконец прекратила скольжение по склону. — Я могу прихлопнуть ее с такой же легкостью, как и вас.
Кол бросил свой револьвер на землю, вслед за ним то же самое проделал Хулио. Только сейчас до Кола дошел смысл реплики Хорнемана по поводу леса, и ему стало ясно, что он связан с Чедом. И тогда Кол сказал:
— Ты ведь и раньше знал, что здесь будут строить дорогу. Это ты рассказал Чеду про лес; и он стал действовать по твоим указаниям, не так ли?
— Ну-у, не совсем так, — вежливо возразил Хорнеман, будто он вел деловые переговоры с предпринимателями. — Я нанял Райделла и его бандитов. А сейчас слушай внимательно! Майра, не дергайся! Я хочу, чтобы вы знали: я далеко не во всем был заодно с Чедом. Но я согласился на это дело только потому, что на лесе можно заработать четверть миллиона долларов. — Он повернулся к Майре: — Если бы ты была моей женой, то стала бы очень богатой!
Девушка сумела встать на ноги и на несколько футов приблизиться к своему коню. Она гордо произнесла:
— Я не могу быть женой человека, который сеет смерть в нашей долине!
— Выбор у тебя невелик, — ответил ей все так же спокойно Хорнеман. — Сомневаюсь, что Чед станет вести себя щепетильно, когда придет черед освободить от совладельцев ранчо «К/Л».
Кол не спускал глаз с Майры. Он видел, как она показала ему глазами на его коня. Кол едва заметно кивнул в ответ головой. Не спуская с нее глаз, он с такой силой ударил жеребца шпорой в бок, что тот подскочил на месте. Хорнеман поднял револьвер, но в этот момент конь Майры грудью налетел на его лошадь, и одновременно Кол спрыгнул с седла. Он услышал выстрел кольта Хорнемана и почувствовал, как пуля снесла с головы шляпу, но успел схватить Рауля за руку и сдернуть его с седла.
Не обращая внимания на дикую боль в бедре, он дрался, как никогда в жизни. Несколько минут они душили друг друга, колотили затылками по камням, но все-таки Хорнеману удалось вскочить на ноги и прыгнуть в седло своего вороного. И тут Кол увидел в руке Майры кольт. Она поднялась на ноги как раз в тот момент, когда Хорнеман садился в седло. Увидев опасность, он рванулся прямо на девушку, которая буквально в последнее мгновение бросилась в сторону, с криком рухнув на землю. Сбросив секундное оцепенение, Кол вскочил на своего жеребца и поскакал вдогонку за Раулем, но тут же резко натянул поводья, увидев, что прямо в лоб Хорнеману мчится во весь опор еще один всадник.
— Элли, берегись! — опять раздался крик Майры.
Их лошади столкнулись, но парень успел ухватиться за одежду Хорнемана, и они выпали из седел. Казалось, их тела долго парили в воздухе ночи, пронизанном лунным светом, крепко обнявшись в смертельном полете на дно ужасающей пропасти. Их коня едва удержались на самом краешке обрыва.
— Элли нарочно поступил так, — прошептала Майра, спрятала лицо в ладони и зарыдала. В то же мгновение раздался выстрел, и пуля вонзилась в скалу в каком-то футе от Кола. Он успел крикнуть:
— Майра, за скалу, в укрытие! — вскинул карабин, наугад сделал ответный выстрел и тоже бросился за скалу.
Выглядывая из-за скалы, он пытался хоть что-то рассмотреть в слабом лунном свете. У них не было возможности выбраться из западни, но еще меньше шансов было выкурить из засады бандитов. Существовала, по правде говоря, всего только одна-единственная возможность: Майре и Хулио следовало открыть отчаянную стрельбу по Чеду и Райделлу, отвлекая их внимание от Кола, а он попытался бы обходным маневром зайти им в спину.