И наконец, согласовать все это с расписанием других людей, постоянно учитывая их пожелания, никогда не навязывая своих условий. Проявить столько терпения, благожелательности, заплатить такую цену… А в результате – ноль.
Тобеса Гаскойна она ждала к девяти. Однако в четверть десятого он еще не появлялся. Вошла Джулия Пейдж с конвертом в руке. В конверте – одна из визиток Дианы с ее домашним адресом и номером телефона. На обратной стороне было написано: «ТЕПЕРЬ НЕНАВИЖУ ТЕБЯ».
– Кто это передал? – прохрипела Диана.
Джулия взглянула на нее с беспокойством:
– Ну… можно выяснить. Я хочу сказать… Диана, что случилось?
Диана протянула ей визитку.
– Узнаешь почерк? – спросила она.
– Мог написать кто угодно. Печатные буквы.
Диана засунула визитку в конверт и бросила его в ящик стола. Она не сомневалась, что это дело рук Тобеса, но как убедить других? И почему он не пришел?
Допустим, что визитку отправил все же не Тобес… Но кто еще мог это сделать?
Диана пыталась об этом забыть, но мысли ее упорно возвращались к конверту. Джулия приготовила чай, хотя Диана ее не просила об этом.
– Ты в последнее время сама не своя. Может, объяснишь, в чем дело?
Диана хотела уклониться от ответа и стала рассказывать о том, что случилось с ее подразделением. Но получилось так, что рассказ этот переплелся с историей их отношений с Эдом Херси.
– Почему бы тебе не показаться врачу? – неожиданно спросила Джулия.
– Сама об этом думаю. Не знаю только, к кому обратиться…
– Разве у тебя нет практикующих друзей?
– Вообще-то есть, но с ними проблемы… Фрэнсис Баггели, может быть?.. Впрочем, нет, не подходит. Живет далеко. И кроме того… Мне нужен кто-нибудь незнакомый.
– Может, тебе сейчас взять на несколько дней отпуск? Слетала бы в Сан-Диего? Помнишь, как ты не смогла поехать и отдала мне свой билет? Я прекрасно отдохнула, ты себе даже не представляешь. В то время я как раз порвала с одним типом и…
– Джулия, Джулия, окажи услугу. Не рассказывай никому о том путешествии. И о том, что я отдала тебе свой билет…
– Хорошо, хорошо, не волнуйся. – Джулию, очевидно, удивила ее горячность.
– Понимаешь, льготные авиабилеты нельзя передавать другому лицу. Если об этом узнают, авиакомпания может лишить меня постоянного билета. А мне это экономит больше двух тысяч в год.
– Спорим, ты просто боишься налоговой инспекции? – улыбнулась Джулия. – Ладно, не стану доносить на тебя, а то попадешь за решетку за мошенничество с уплатой налогов.
– А я тебя засажу тогда в психушку, скажу, что ты просто рехнулась. – Диана натянуто рассмеялась. К счастью, в этот момент зазвонил телефон.
– Привет, – произнес мужской голос.
Последовало долгое молчание. Диана узнала голос в трубке, но не в силах была вымолвить ни слова.
– Это ты, Эд? – спросила она наконец, чувствуя себя последней дурой.
– Угу. Послушай, та информация, которую ты просила меня добыть…
– Какая информация?
– О школьном досье Гаскойна, помнишь?
Она вспомнила, но не сразу. Давным-давно, когда жизнь казалась такой насыщенной, она попросила Эда помочь ей отыскать бумаги Тобеса.
– Диана… ты слушаешь?
– Да. Извини. Просто я… не думала, что еще раз услышу твой голос.
– О Господи… Так вот сегодня утром пришел ответ на наш запрос. Информацию собирали долго, по кусочкам… И есть одно имя, представляющее для тебя интерес. Сэмюэл Д. Бейкер. Живет в Куинсе, Нью-Йорк. Старый школьный директор Гаскойна.
Он продиктовал адрес, номер телефона отсутствовал.
– Спасибо, Эд. Я – твой должник.
– А я-то думал, что должник я…
Диана не знала, что ответить. Губы у нее все еще болели после вчерашнего поцелуя. Интересно, а у него – тоже?
Эд откашлялся:
– Но проблема состоит в том, что школа закрыта. Не хватает учеников. И еще одно: все документы, имеющие отношение к Гаскойну, пропали, похоже, уничтожены.
– Эд… спасибо тебе. В этих обстоятельствах я…
– Ладно, скоро увидимся.
Он тихонько засмеялся и положил трубку.
Она позвонила в справочное бюро и узнала телефон Сэмюэла Д. Бейкера из Куинса. Затем набрала его номер.
Ответил женский голос, слишком молодой для жены Бейкера. Диана объяснила, кто она и по какому поводу звонит. Женщина попросила подождать. Последовала долгая пауза. Наконец трубку взял Бейкер. Диана изложила историю своих злоключений.
– Да. Помню его. – Голос Бейкера звучал не слишком доброжелательно. – Как вы сказали, кто вы?
Диана еще раз объяснила причину своего интереса к школьному досье Тобеса, рассказала о судье Сириле Де Месне, о калифорнийской системе принудительного лечения.
– Вы не знаете, где может находиться его школьное досье? – спросила она в заключение.
– Оно уничтожено.
– Вы хотите сказать… после того, как закрыли школу?
– Я хочу сказать, что оно уничтожено.
– Мистер Бейкер, извините, но я не понимаю, о чем вы говорите.
И снова долгая пауза. Она услышала женский голос. Бейкер пробормотал: «Да, сегодня в шесть». Хлопнула дверь. Женщина ушла, но Бейкер по-прежнему молчал.
– Послушайте, мистер Бейкер, Тобеса подозревают в убийстве. Точнее, в нескольких убийствах. Я не верю, что он виновен. Вы можете помочь? Прошу вас…
– Вы говорите об убийстве, – сказал он. И повторил: – Вы говорите об убийстве… – Казалось, он собирается с мыслями. И вдруг спросил: – А что это за убийство?
– Что вы имеете в виду?
– Я спрашиваю: что это за убийство? Неужели вам непонятен мой вопрос?
Она услышала в трубке учащенное дыхание. Похоже, Бейкер нервничал. Наконец он спросил:
– Имело ли место сожжение? Или секс?
Диана смотрела прямо перед собой, боясь пошевелиться, сказать что-нибудь такое, что дало бы повод Бейкеру повесить трубку.
– Имело место то и другое, – выдохнула она.
И снова Бейкер надолго замолчал.
– Вы когда-нибудь бывали в наших краях? – произнес он чуть ли не минуту спустя. – Дело не в том, что я не доверяю вам. Но и у стен есть уши…
– Я приеду к вам, если это необходимо.
– Не знаю, поможет это вам… или нет. – Опять долгая пауза. – Думаю, что поможет. – Теперь он говорил гораздо спокойнее и увереннее. И вдруг сказал нечто очень странное, эти слова навсегда врезались в память Дианы: – Я жил с этим и страдал от этого не один год.
– Когда вам удобно встретиться со мной? – спросила она.
– Когда вам удобно приехать?
Диана принялась листать свою записную книжку, с ужасом отмечая – занято, занято, может, в субботу, может, через неделю… но ее отчет суду по делу Тобеса должен послезавтра лежать на столе у судьи Де Месне, времени нет…
– Как насчет завтрашнего утра? – услышала она свой голос.
На следующее утро, без пятнадцати одиннадцать, она шагала по тротуару – в квартале от дома Бейкера.
День был жаркий и душный. То и дело над головой завывали реактивные самолеты, заходившие на посадку в аэропорту Кеннеди. Диана поражалась – как выносят этот адский шум люди, живущие поблизости? Без пяти одиннадцать она остановилась у нужного ей дома. Позвонила.
За дверью – ни звука. Диана осмотрела дом: обшит древесиной, выкрашенной в канареечно-желтый цвет; темно-красные оконные рамы и парадная дверь; аккуратный, но, пожалуй, чуть засохший садик. На покатой подъездной дорожке стоял небольшой черный «форд» – модель, уже снятая с производства. Детский велосипед у дверей гаража, в отличие от машины, – новый. Внуки?..
Наконец за дверью послышались шаги. Открыла женщина. Высокая, сутуловатая, с кислым выражением лица, явно свидетельствовавшим о том, что она уже не ждет от жизни никаких радостей. Эта женщина чем-то напоминала актрису на эпизодической роли в «Роуз-Энн».
Женщина носила очки, которые сильно старили ее; в первую секунду Диана дала ей лет пятьдесят, но, когда та заговорила, Диана поняла, что ее собеседница значительно моложе.
Диана представилась, и женщина предложила ей войти. Голос у нее был высокий и пронзительный, как у актрис, исполняющих детские роли. Она проводила Диану в комнату.
– Принести кофе?
Вопрос был адресован не Диане, а мужчине, который находился в этой комнате. Мужчина сначала посмотрел на женщину, потом – на гостью.
– О… – сказал он, пытаясь подняться, – вы, должно быть, Диана Цзян?..
Они обменялись рукопожатиями.
– Да. Кофе… хотите кофе?
Диана кивнула.
– Два. Спасибо, дорогая.
Женщина вышла, закрыв за собой дверь.
– Моя дочь, – объяснил Бейкер. – Она ухаживает за мной.
– Это хорошо.
– Как сказать. Для ее мужа и ребенка – не очень. Большую часть времени провожу здесь. Еду мне чаще всего приносят сюда. За исключением Дня благодарения и Рождества. Садитесь.
Диана окинула взглядом комнату.
В оконной нише стояло кресло-качалка; окно смотрело на другую часть высохшего, пожелтевшего сада. Воздух в комнате – холодный и наполненный затхлыми запахами прокисшей пищи. В окнах, похоже, тройные стекла – очевидно, для защиты от шума; однако толку от них немного, как, впрочем, и от кондиционера, расположенного под самым потолком на одной из стен. Это была устаревшая модель, работавшая со страшным шумом. Диана заметила и пятна плесени на голубом когда-то ковре; на него годами капала вода, сочившаяся сквозь дырявую крышу.
На Бейкере была белая рубашка с короткими рукавами, мятая, несвежая, вся в жирных пятнах, и вельветовые брюки. На ногах – старые шлепанцы, один из них дырявый, и сквозь дырку был виден большой палец. Он носил очки с толстыми линзами, и поэтому глаза его казались неестественно большими.
Бейкер медленно покачивался в своем кресле, с любопытством поглядывая на гостью. Она вежливо улыбалась, исподтишка осматривая комнату.
У одной из стен стоял диван, очевидно служивший кроватью, днем его складывали; над диваном – две дешевые репродукции пейзажей Новой Англии. У изножья дивана – аквариум с тропическими рыбками; пузырьки воздуха непрерывным потоком поднимались к поверхности. Большую часть комнаты занимали книжные полки. Диана склонила набок голову, читая надписи на корешках.
– «Англ. лит.», да? – весело спросила она.
– Сорок лет ей отдал. – Бейкер вцепился в подлокотники кресла. – Начал преподавать после окончания колледжа. Хотел немного подзаработать, а уж потом начать настоящую жизнь. – Он рассмеялся; смех его напоминал хрюканье борова. – Так это и стало моей жизнью, и ничего настоящего в ней уже не было.
Неловкое молчание нарушила дочь, которая принесла две кружки кофе на медном подносе; такие продаются в каждой лавчонке, красная цена – десять долларов. Диане подали кофе с молоком. Никто не поинтересовался – а пьет ли она такой? Женщина поставила поднос на стол и удалилась.
Бейкер, устроившись поудобнее в кресле, уткнулся носом в свою чашку и принялся пить маленькими глоточками, поглядывая на Диану с прежним любопытством.
– Знаете, – заговорил он наконец, – а я изменил свое решение.
Сердце Дианы екнуло. Она в смятении смотрела на этого семидесятилетнего, обрюзгшего человека с редкими неухоженными волосами и безвольным подбородком. Ей вдруг подумалось: а как ему удавалось поддерживать порядок в классе, где сидели шестнадцатилетние юноши? Но она поняла только одно: свой кусок хлеба он зарабатывал тяжким трудом.
– Есть вещи, – заявил он, – о которых лучше помалкивать.
– Выходит, я совершила такое путешествие, чтобы выпить с вами чашку кофе?
Он усмехнулся и отвел глаза. Диана чувствовала, как в ней закипает гнев. Она должна, должна подчинить этого человека своей воле, но горечь, исходившая от него, отпугивала ее, точно ядовитые пары.
– Сорок один год, – сказал он отрывисто. – По горло сыт американской системой средних школ, доктор. – Бейкер покачал головой, издавая звук, похожий на «кха-х!» – это он откашлялся.
– Вы все время преподавали в Аркаде? – коснулась она интересующей ее темы.
– Упаси Боже! Вы что, издеваетесь надо мной? – В его голосе появились раздраженные интонации. – Прожить всю жизнь в Аркаде? Да там зимой ученики из-за холодов чаще сидят дома, чем ходят в школу. На много миль вокруг занесенные снегом поля и леса, да с полдюжины домиков, да поселковый магазинчик и плакат с надписью: «Спасибо вам, что вы осторожно проезжаете… по какому-то там поселку». Одна минута – и деревушка остается позади, еще минута – и вы проезжаете точно по такому же крохотному городку.
Снова покачал головой, снова откашлялся.
– Аркад был высшей точкой моей карьеры, – продолжал он. – Поднялся до помощника директора школы. Проходил собеседование. Кроме меня, заявление подали только пять человек. Помню, прихожу домой, к жене, ее звали Гвен, прихожу гордый: я получил работу. Не знал еще, что это убьет ее. Холод, я имею в виду.
Его голос звучал все тише и тише, все ниже и ниже опускался подбородок. Диана осторожно достала диктофон, и включила его. Потом она сама перепечатала это «интервью». На бумаге оно заняло всего несколько страниц, но разговор их прерывался долгими паузами. Паузы Диана фиксировала лишь изредка; кроме того, вычеркнула некоторые словечки Бейкера, а также бесконечные повторы. Но сколько раз она потом ни просматривала рукопись, всякий раз слышала его ежеминутные «кха-х!»; и видела его огромный колышущийся живот… припоминала каждую черту его взволнованного лица, которое становилось все печальнее…
Бейкер.Значит, хотите записать все это на пленку, так?
Цзян.Вы против?
Бейкер.Да в общем-то мне все равно. А для кого запись?
Цзян.Я перепечатаю для себя копию. Только один экземпляр. А запись на ленте потом сотру.
Бейкер.Да-да, конечно. Но все это останется на вашем компьютере. Ну и что? Мне теперь на это наплевать. Ваша штука правильно меня запишет?
Цзян.Слово в слово.
Бейкер.Тогда порядок. Вас интересует Тобес Гаскойн. Ладно. Когда я занял свою должность в Аркаде…
Цзян.Простите, когда это было?
Бейкер.Осенью восемьдесят шестого.
Цзян.Извините. Продолжайте.
Бейкер.Когда я начал работать в школе, Тобес был самым плохим учеником – и по поведению, и по успеваемости. Длинный список прогулов. Непослушный. Провалы по всем предметам, кроме музыки. Но кроме музыки – абсолютно никаких интересов. Другие ребята его ненавидели. Ни друзей. Ни будущего. Ничего… Но я сказал себе: ты получил эту работу, место помощника директора, поэтому тебе придется разбираться с этим парнем. И я стал собирать сведения. Начал вот с чего: расспрашивал учителей, читал его письменные работы. История знакомая, как выяснилось. Мать бросила, не смогла, наверное, жить с отцом. Отец, Терри Гаскойн, был как заноза в заду. Пьянство. Лень. Большей частью не работал, жил на пособие. Разобраться во всем этом – плевое дело: каков отец, таков и сын.
Цзян.Вы встречались с его отцом?
Бейкер.А как же, несколько раз. Гаскойн-старший не хотел ничего понимать. Избивал мальчишку до полусмерти и, не стесняясь, говорил об этом. Удивлялся, почему я не берусь за ремень, если парень доставляет мне кучу хлопот.
Цзян.Обращались ли вы в другие организации?
Бейкер (смеется).Доктор, в сельских районах штата Нью-Йорк другие организации – это агент по продаже недвижимости, контора которого находится в пяти милях от центра города.
Цзян.Итак, вы говорите…
Бейкер.Нет, я ничего не говорю.
Цзян.Продолжайте, пожалуйста.
Бейкер.Настало лето восемьдесят восьмого. Тобесу было, позвольте-ка…
Цзян.Пятнадцать?
Бейкер.Что-то около того. По крайней мере, он был в десятом классе. Нет, остался на второй год – значит, в девятом. У него возникли… какие-то отношения с одним из учителей девятого класса. Его звали Дик Танбридж. Дик был любителем пива и кегельбана. Особой близости между ними не было.
(Долгая пауза.)Так мы там и жили. А во время снежных буранов словно проваливались в преисподнюю. Так вот, в то лето… к тому времени Тобес окончательно свихнулся. Он увлекся казнями.
Цзян.Казнями?
Бейкер.Да, сожжения на костре, гильотинирование… Он соорудил крохотную игрушечную гильотину, которой можно было разрубить пополам банан, я сам видел… Но в основном сожжение на костре. Как сейчас помню… мастак он был в этом деле…
Цзян.Простите, что перебиваю. А вы писали об этом в его характеристиках? Упоминалось ли об этом в тех документах, которые пропали?
Бейкер.Может, и упоминалось. Несколько раз. Да и какое это сейчас имеет значение? Тех характеристик давно не существует…
Цзян.Пожалуйста, продолжайте.
Бейкер.Так вот, подходим к самому главному. К истории с Джоэлом Хагеном.
Цзян.Простите?..
Бейкер.Он рассказывал вам когда-нибудь о Джоэле? На ваших сеансах…
Цзян.Мне не хотелось бы обсуждать… Нет, не рассказывал.
Бейкер.Не удивляюсь. Дело это замяли.