Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поместье любовных грез

Автор: Торп Сильвия
Жанр: Сентиментальный роман
Аннотация:

Осиротевшую Памелу Фрэйн нанимает в гувернантки для своих внуков вздорная леди Таррингтон и сразу же предостерегает юную девушку: ни в коем случае не общаться с живущим по соседству Джейсоном Хоксуортом. Но Памеле не удается избежать встреч с ним, и постепенно она влюбляется в мужественного и загадочного красавца…

  • Читать книгу на сайте (287 Кб)
  •  

     

     

Поместье любовных грез, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (130 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (116 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (112 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (130 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Татьяна комментирует книгу «Шаги к долголетию» (Болотов Борис):

    Спасибо за возможность быстро скачать книгу

    Слава комментирует книгу «Все о коньяке» (Дубровин Иван):

    Эта "книга" - полный бред!!! Её надо было назвать "Ни слова о коньяке". Автор - полный профан и неуч, ничего не понимающий в коньяке и совершенно незнающий, что это такое. Только идиот может путать коньяк с арманьяком и называть коньяком все мало-мальски похожие на бренди напитки. Это всё равно, что назвать книгу "О вине" и пасать в ней о пиве или, ещё хуже, о дрожжевой браге. Ни слова, близкого к правде, о возникновении напитка, ни о его производстве, ни о классификации... Ни о чём! Автор не имеет не только ни какой информационной базы, но даже ни малейшего представления о данном напитке. Абсолютный дилетантизм!

    Бивер комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    И мне и мне. Пожааааалуйста )

    катюшка комментирует книгу «Заколдованный зоопарк» (Серж Брюссоло):

    книга супер а как ее скачать?

    іарнл комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Роксолана ведь была украинкой

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    Ирина комментирует книгу «Бабилей. Сборник рассказов» (Абрамов Федор Александрович):

    Очень хорошие рассказы. Поучительные и с добрым, глубоким смыслом.

    Валерия комментирует книгу «Ночь нежна» (Фицджеральд Фрэнсис Скотт):

    Какие же люди бывают недалекие


    Информация для правообладателей