Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тени под мостами (Рассказы)

Автор: Торчилин Владимир
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (87 Кб)
  •  

     

     

Тени под мостами (Рассказы), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (40 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (41 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (39 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (41 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Елена комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

    Очень тронула эта книга! Была под впечатлением очень долго. Наревелась... Рекомендую!

    ЕвгешА комментирует книгу «Дочь палача» (Сандему Маргит):

    Люди льда Рулят!!! Советую прочитать!!! Очень интересно!!!

    валентина комментирует книгу «Географ глобус пропил» (Иванов Алексей):

    До чего же печально и трогательно.Ничего не изменить в этой жизни и надежда остаётся только на маленькую ладошку дочери в твоей руке. Осталось впечатление любви автора к природе,к героям своей книги. Пишет так ,что это ты лично стоишь стоишь на краю бездны над Камой.Это ты мчишься по бурной реке в грозу на плоту. в тебе бушуют демоны;что победит плоть или дух,и есть ли совесть в тебе-не сломать чужую жизнь. Намой взгляд -один из лучших авторов современников

    Yasmin комментирует книгу «Орлиная гора» (Живетьева Инна):

    Прекрасная книга. Хорошо бы подобные книги включать в школьную программу. Чтобы современные подростки читали не только книги "Как стать миллионером" или "Исскуство быть эгоистом".

    smedew комментирует книгу «Дневной дозор» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    книга хорошая, фильм плохой

    евген комментирует книгу «Мафиози из гарема» (Славная Светлана):

    спасибо за скачку

    Татьяна комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    целиком и полностью согласна с вами, Диана

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Александр комментирует книгу «Дальняя бомбардировочная» (Голованов Александр):

    Жаль, что нет книги Голованова в формате PDF или djvu с иллюстрациями.


    Информация для правообладателей