Карманный рай
ModernLib.Net / Детективы / Томас Дью / Карманный рай - Чтение
(стр. 3)
- Я думала, мне никогда не проветрить комнату, - вопила девица. - В следующий раз, когда соберешься поселить в моей квартире кого-нибудь из своих битников, поищи такого, который не будет вонять! - Когда это ты платила за квартиру, душенька? - голос Сэмми был нежен, как летний дождь. - Ну, ладно, согласна. Но в обмен я оказываю тебе немало услуг, и когда я живу здесь, это моя квартира. Помни об этом, и между нами все будет в порядке. - О! Между нами всегда все в полном порядке, как ты говоришь. - Ну хватит! Если ты и дальше будешь водиться с этими мерзавками и их бородатыми ухажерами, кончится тем, что скоро сам станешь вонять точно как они. - Дела, душенька. - Ты это называешь делами? Всю эту мелочь, что они тебе приносят, ты называешь делами? Лучше бы ты хоть раз провернул настоящее дело! Не знаю, как долго это продолжалось, но Сэмми явно стало надоедать. Легким движением руки он отодвинул ширму в сторону. Несомненно, он был в отличной физической форме. Плечи его развернулись, правая рука плавно поднялась и он хлестнул девицу по физиономии. Удар отшвырнул её назад, и она рухнула, как молодое деревце под ударом топора. Она все ещё лежала на полу, когда Сэмми шагнул к двери. Я бросился назад и постарался как можно быстрее спуститься с лестницы, чтобы избежать нежелательной встречи. Вернувшись в отель, я снял галстук и пиджак и собрался отправиться в ванную, когда раздался стук в дверь. Удары были сухими и решительными, так что не составило труда догадаться, кто пожаловал. - Лейтенант Шапиро? - спросил я. - Добрый день, доктор. Это был крупный мужчина с меланхоличными глазами, как это часто бывает у евреев. Коротко подстриженные волосы ещё почти не тронула седина. В отличие от Донована он был без шляпы, и лицо его не выглядело изнуренным. Жесты его были решительными, взгляд живым и требовательным, и вообще полицейского в нем можно было угадать с двадцати ярдов. - Я не медик, как представился по телефону, но меня подслушивали. Некий Сэмми. Может быть, вы его знаете? Он слегка приподнял брови, но никак не комментировал мои слова. - Я в курсе, о чем идет речь. Вы приехали из Чикаго и вас зовут Мак. Лейтенант Донован сказал мне, что в девяти случаях из десяти на вас можно положиться. - Черт бы побрал этого Донована! - А тип, которого зарезали в квартале хиппи, - как вы его нашли? - Да оказался там, и все. - Увидели уединенный дом и решили посмотреть, что там происходит, да? - Не совсем так. - Тогда расскажите, как все было. Всем это уже здорово осточертело: шефу, комиссару, мэру, буквально всем. Нужно покончить с этой сволочью. Я подумал о златокудрой Доне и пророке Даниэле. - Спасите мир. Это ваш последний шанс. - Что? - переспросил Шапиро. - Нет, ничего. Вот как все было... Шаг за шагом я рассказал ему все. Я должен был это сделать; кроме того, у меня не было никаких причин молчать. Он выслушал, оставаясь все таким же суровым, как свод законов, и ни разу меня не перебил. Между прочим, хороший полицейский никогда не перебивает говорящего. Считается, что если дать возможность человеку говорить достаточно долго, можно будет поймать его на противоречиях. А если не окажется ничего подозрительного, придется поискать другую жертву. Хороший полицейский сомневается всегда и во всем. Когда я закончил, он сунул в рот жвачку, чтобы иметь время переварить мой рассказ. Глаза его стали ещё печальнее. Потом он поднялся. - Ладно, пойдемте. Я хотел бы поговорить с остальными. Но прежде мне нужно позвонить. Пока он разговаривал по телефону, я нашел пиджак и галстук. Пиджак я перебросил через плечо - на улице было жарко. Шапиро время от времени издавал какие-то односложные звуки. Потом закончил и повесил трубку. Я поджидал его у двери. - Догадываетесь, что мы нашли в том симпатичном маленьком домике? - Что? Наркотики? - Да, совершенно верно. Мы нашли там героин и кокаин на десять тысяч долларов, а заодно пакет с деньгами - восемьдесят тысяч долларов. Я не нашелся что сказать. Не часто удается обнаружить такое количество наркотиков и денег в жилище хиппи. Глава 6 Я устроился на заднем сидении не слишком мощной черной машины Шапиро, его водитель взял на себя роль проводника и повернул в сторону Ферфакс-авеню. Радио прохрипело что-то насчет дома 502 по авеню Ветеранов. - Авеню Ветеранов? - переспросил я. - Это там, где живет подружка Сэмми. - Кто такой Сэмми? - Мне самому хотелось бы знать... Он снимает квартиру для этой девицы. Именно там мой парнишка совершал свой небольшой полет... - Да, понимаю, но что делает ваш Сэмми на самом деле? Чем он занимается? - Крутится возле хиппи, покупает у них газеты. Часто с ними встречается. - Сэмми, а как дальше? - Не знаю. - Он торговец? - Возможно. Не знаю. Во всяком случае, я не видел, чтобы он что-нибудь продавал. - Не так уж трудно поселить девицу на авеню Ветеранов. - Да, конечно. Он мог бы найти и получше. - Возможно. К тому времени, когда мы остановились перед кафе "Имаго", улица совершенно не изменилась. Несколько человек зашли внутрь, чтобы укрыться от солнца. Мужчина на скамейке играл на гитаре. Я заглянул в кафе и увидел пророка Даниэля, восседавшего на столе в окружении трех человек, слушавших его в почтительном молчании. Он приветливо махнул мне рукой, я ответил и повел Шапиро в комнату Доны и Билла. Дверь, как обычно, стояла настежь. Дона сидела на матрасе, опершись спиной о стену. Она вязала, что-то обсуждая с хрупкой девушкой, лицо которой обрамляли эбеново-черные волосы. Девушка была в каком-то подобии шелкового сари, закрывавшего её до лодыжек. Ни та, ни другая никак не реагировали на наше появление. Дона продолжала вязать, а девушка, присев на корточки, продолжала играть пальцами ног. И никаких признаков Билла. - Лейтенант Шапиро, - представил я. - Он хотел бы с вами поговорить. - Хорошо, - кивнула Дона. - А Билл здесь? - Нет, вышел. Позвольте вам представить Бэби Джейн. - Привет! - сказала Бэби Джейн и внимательно взглянула на Шапиро. Тот ничего не сказал. Возможно, ждал подходящего момента? - Как вы считаете, когда Билл вернется? - спросил я. - Не знаю, - ответила Дона. Обе девушки оставались невозмутимыми, избрав позицию вежливого безразличия. Так продолжалось некоторое время, потом Бэби Джейн поднялась и направилась к Шапиро, поддерживая свое длинное платье. Она поднялась на носочках и поцеловала его в щеку. - Вы - хороший человек. Я это чувствую. Отошла она также неожиданно, как и подошла, и снова устроилась на матрасе. Шапиро внимательно посмотрел на нее. Тут в комнату вошли трое: пророк Даниэль, глаза которого как всегда были скрыты за темными очками, и два невероятно худых молодых человека в рубашках с короткими рукавами и голубых джинсах, на них тоже были темные очки. Они пересекли комнату, подошли к матрасу и молча оперлись о стену. Пророк Даниэль повернулся ко мне, сделав указательным и большим пальцем знак, означающий мир. - Да будет с вами мир, - сказал я. - Спасите мир, - ответил он. Шапиро откашлялся, но это была всего лишь ложная тревога, он не сказал ни слова. Я пришел к выводу, что это была не нервная реакция. Мне особенно нечего было сказать, но так как я пригласил его сюда, то чувствовал себя обязанным что-то сделать. - Ладно, вот что случилось, - начал я, обращаясь к Доне, словно в комнате кроме неё никого не было. - Эта ужасная история в Бельфонтейне. Робби... Как его фамилия? Она не ответила. Возможно, просто не знала. - Ну ладно, все это очень серьезно. Робби убили, убили в его собственном доме. На месте убийства полиция обнаружила большую партию наркотиков и много денег. Расследование этого дела поручено лейтенанту. Он человек хороший... Будем надеяться, что это окажется правдой, - подумал я. В этот момент появились три девушки в коротких штанишках и маечках. На двоих тоже были темные очки. К одной маечке был приколот большой черно-белый значок с надписью: "Чем выше поднимаешься, тем ниже приходится спускаться". Они тоже прислонились к стене, повернувшись лицом к пророку Даниэлю и своим приятелям. Я продолжал: - Если вы сейчас поможете лейтенанту Шапиро, это позволит избежать лишних проблем. Шапиро толкнул меня под локоть. Я сделал все, что мог, и он должен был понять, что следовало согласиться с моими словами. - Которая из девушек была там с вами? - спросил он у меня. - Дона. Та, что вяжет. Он обвел взглядом остальных. Вошли ещё двое парней. На одном была шапка из шкуры енота. Это в такую-то жару! - Кажется, состоится встреча с общественностью, - заметил Шапиро. - Не заставляйте меня вызывать подкрепление. Его голос был спокоен, но тверд. Никто не шевельнулся, только одна из девиц в плотно обтягивающей майке достаточно сухо сказала: - Мистер, так это вы отвечаете за связь с общественностью? Ну ладно, мы и есть общественность. - Ладно, - буркнул он. - Пойдем дальше... Дона... Мисс... Как ваша фамилия? Дона взглянула на меня. Кивком головы я её подбодрил. - Рейнхарт, - сказала она. - Дона Рейнхарт. - Мисс Рейнхарт, вы с вашим другом Биллом знали Робби? Она снова взглянула на меня. Это начало меня раздражать. Я не был её адвокатом и не имел права ей советовать. Назвав свою фамилию, она ничем не рисковала, но... - Вы не обязаны отвечать на остальные вопросы, - вмешался я. - Но лейтенант Шапиро - честный полицейский. Вы можете ему довериться. Шапиро повернулся к трем девицам, подпиравшим стенку. - Кто из вас знал Робби? Последовала продолжительная пауза. Наконец решилась та из девиц, которая уже говорила раньше. - Робби все знали. - И все знали, что он торгует наркотиками? - продолжил Шапиро. Снова пауза. Вопрос был поставлен не слишком ловко. Я повернул голову к двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как выходит Сэмми. Слышно было, как он своей танцующей походкой спускается по лестнице. Мне очень хотелось последовать за ним, но я не решался оставить Шапиро одного, причем я сам не знал, тревожусь за него или за молодежь. Потом, когда я в конце концов решил его поддержать, ситуация начала меняться. Возле двери возникла какая-то суматоха и появился Билл. Конечно, мне хотелось посмотреть на физиономию Сэмми, когда тот обнаружит, что я иду за ним, но потом я передумал. Билл выглядел совершенно по-другому. Теперь, когда он твердо стоял ногами (да и головой) на земле, к нему вернулись и спокойствие, и здравый смысл, которых так недоставало, когда мы его нашли. Он сразу подошел к Шапиро. - Меня зовут Билл Джексон. Робби был моим близким другом. Кто-то его замочил. - И вы знаете, кто это сделал? - спросил Шапиро. - Нет. - Знаете, что послужило причиной убийства? - Нет. - Знаете, что у него нашли деньги и наркотики? Билл покачал головой. - Нет, я этого не знал. Он... Робби приторговывал амфетамином. - А мефедрин? - спросил Шапиро. Билл покачал головой. - Однажды он сказал, что может достать героин, если я хочу. Я ответил, что это меня не интересует и что я предпочел бы амфетамин. Тогда он сказал: - Не покупай у меня, он - плохого качества. - Он сам его готовил? - Вначале - да. Но получалось плохо. Робби прежде никогда не занимался подобными вещами. Шапиро покосился на меня. Я знал, что плохо приготовленный мефедрин может оказаться смертельным ядом. - Когда вы последний раз видели его живым? - спросил Шапиро. - М-м... В среду... Точно не помню. Два или три дня назад. - И с ним все было в порядке? Билл пожал плечами. - Он вам не говорил, что у него какие-то проблемы? Что его что-то беспокоит? - Если его что-то и беспокоило, он ничего не сказал. Робби всегда очень нервничал. Шапиро неожиданно повернулся ко мне. - Давайте выйдем. Мы направились к двери и начали спускаться по лестнице. На улице был слышен треск мотоциклетных моторов, внизу навстречу нам попались три типа в кожаных куртках и высоких грубых башмаках. - Гляди-ка, - буркнул один из них. - Два копа, верно? Мы остановились, Шапиро снова откашлялся и приказал парням: - А ну-ка, освободите дорогу! Остальное сказали за него широкие плечи и крепко сжатые кулаки. Чувствовалось, что главарь троицы как-то слишком возбужден. Он двинулся вверх по лестнице, остальные последовали за ним. Тут сверху неожиданно донесся пронзительный женский крик. Мы в этот момент оказались на лестничной площадке, я обернулся и увидел девушку со значком. Ее глаза метали молнии в пришельцев. - Подонки, вы напичканы амфетамином по самые уши! Убирайтесь и проспитесь! Главарь двинулся к ней, но Шапиро схватил его за отвороты куртки и отшвырнул на приятелей. Все трое покатились по лестнице, а мы с лейтенантом бросились вниз, чтобы не растерять наше преимущество. Отступив, троица двинулась на улицу. Одного так и тянуло помахать кулаками. - Ну иди сюда, грязная полицейская свинья, - рычал он. - Спокойнее, ребята, не нужно шума, - раздался с тротуара чей-то очень спокойный голос. Там караулил водитель Шапиро, сержант Джо Вышинский по прозвищу Лаки Счастливчик. Он стоял у бровки тротуара, положив на крышу патрульной машины карабин калибра 30-06. Оружие явно не соответствовало сложившейся ситуации, видимо, оно было первым, что попалось ему под руку. Двое парней быстро огляделись по сторонам, подхватили своего главаря под руки и дружно зашагали в сторону фотостудии. Когда мы проходили мимо, Шапиро остановился. - А девушка права, - сказал он буяну. - Пойди проспись и приди в себя. Глаза парня засверкали, но он не произнес ни слова. Ему оставалось только уступить. Счастливчик Джо держал свою пушку наготове до тех пор, пока Шапиро не сел в машину. Тут я заметил, что пророк Даниэль прошел в кафе, и наклонился к окну машины, чтобы попрощаться с лейтенантом. Тот с грустным видом развернул очередную порцию жвачки. - Я задержусь немного, - сказал я. - Хотелось бы кое-что обсудить с Сэмми. - Что именно? - Надо бы выяснить, зачем он крутится возле хиппи. - Вы имеете в виду что-то конкретное? - Еще не знаю. Через минуту он появится там, наверху. - Наверху? В том гадюшнике? - Да. Он очень внимательно следил за всем, что там происходило. - Почему вы мне не сказали? - Просто ситуация была довольно напряженной. Шапиро стал ещё печальнее и буркнул: - Ладно, мне пора в управление. Желаю удачи. Держите меня в курсе. - Конечно. В его печальных глазах появилось мечтательное выражение. - Я очищу город от этой сволочи, - заверил он. - Даже если придется подставить собственную шкуру. - Будьте поосторожнее... Глава 7 В "Имаго" все было спокойно. В сумрачном зале едва можно было разглядеть посетителей. Пророк Даниэль застыл над шахматной доской. В центре зала расположились трое парней в кожаных куртках в компании с двумя девицами в супер-мини-юбках. Юбки были слишком коротки, чтобы прикрыть хотя бы ягодицы. У одной девицы сзади на ляжке было вытатуировано слово "Мир". Весьма двусмысленная надпись... Девицы пили пиво из бутылок, парни не пили ничего. Они торчали на узеньких стульчиках и напряженно молчали, словно пытались припомнить что-то очень важное. Беседу поддерживали только девицы, впрочем, тоже не слишком напрягаясь. Я выбрал столик ближе к шахматной доске, и одна из девиц смерила меня взглядом. Это продолжалось довольно долго, потом она повернулась к парням в кожаных куртках. - Вы коп был нужен, верно? Вон там сидит один из них, она опять взглянула на меня. - Мистер, вы ведь из полиции? - Разберемся, - пообещал я. - Именно для того я и сижу тут в половине одиннадцатого утра. - Эй! А он дурно воспитан! - фыркнула она и повернулась к приятелям. Быстро сматываемся! Все рассмеялись, кроме буяна, который провоцировал Шапиро. - Может, именно он и замочил Робби, - сказала вторая девица. - Заткни пасть. Нечего трепаться про Робби, - отозвался один из парней. - Не стоит так заводиться при виде какого-то копа, - заметила первая девица. - Они только хотят выяснить, кто убил Робби. - И ты заткнись, - буркнул парень. Девица, казалось, испугалась и сунула руку в карман тому парню, что сидел рядом. - Скажи папашке, чтобы он так со мной не разговаривал. Парень её оттолкнул. - Хватит, я хотел сказать то же самое: заткни пасть! Девица схватила бутылку, чтобы промочить горло. Пророк Даниэль взял пешку, подвинул её и снова задумался. Девица с татуировкой обиженно встала, ногой отшвырнула стул и, покачивая задом, зашагала в глубину зала. Зазвонил телефон. После третьего звонка пророк Даниэль поднялся и направился к нему. - Да? Да? - он долго слушал, потом положил трубку и повернулся в зал. - Есть тут кто-нибудь по имени Чарли? Чарли Голубой? Трое парней в кожаных куртках смотрели на него, не двигаясь с места. Пророк Даниэль пожал плечами и вернулся к шахматной доске, повернувшись к ним спиной. Наконец один из парней буркнул: - Кто это был? - Какой-то малый хотел с тобой поговорить. На улице, перед "Голубым гротом". - Со мной одним или со всеми нами? - Со всеми. - Кто это был? Коп? - За кого ты меня принимаешь? - Ладно, старина, я же ничего такого не сказал... - Возле "Голубого грота"? Тогда пошли, - предложил один из парней. - О ком он хотел поговорить? - О Робби, - буркнул пророк Даниэль. Двое парней внимательно посмотрели на третьего, сидевшего посредине, того, кто пытался затеять ссору, - и на некоторое время воцарилась тишина. - Это тебя, Чарли. - Ну, что же, пошли, - решил он. Все трое поднялись. - Мне тоже идти? - спросила девушка. - Останешься здесь, - велел один из парней, - и Кэрол тоже. Девушка осталась, а трое парней затопали грубыми башмаками к двери. Возле стола появилась та, которую назвали Кэрол. - Куда это они? - В "Грот". - Они вернутся? Вторая пожала плечами. Кэрол осмотрела зал и её взгляд снова остановился на мне. - Вы все ещё здесь? Знаете, вы начинаете действовать мне на нервы. Сидит как сова, не пьет, не курит, не разговаривает. Меня это раздражает. - Мне очень жаль, - вежливо ответил я. - Но я должен каждый день целый час сидеть таким вот образом. - Почему? Я пожал плечами. - Проиграл пари на выборах. Она ещё какое-то время смотрела на меня, потом отвела взгляд. Она не выглядела дурой, но моя шутка была слишком стара для этих мест. Кэрол подняла бутылку, опорожнила её и со стуком поставила на стол. Потом поискала глазами другую жертву и наткнулась на широкую спину пророка Даниэля. - Эй, ты там, малый в больших очках! Никакой реакции. - Как тебя зовут? Снова ничего. Кэрол повысила голос. - Эй, я к тебе обращаюсь, свинья! Пророк продолжал восседать, как каменный истукан. Девица поднялась и начала бесшумно, как кошка, подкрадываться к нему, перехватив за горлышко пустую пивную бутылку. Бутылка уже взвилась над головой пророка, но в этот момент я её остановил. Я схватил девицу за запястье, осторожно, но крепко, и держал до тех пор, пока она не выпустила бутылку. Пророк Даниэль медленно повернул голову, чтобы посмотреть, что происходит. Девица яростно боролась, на какой-то миг прижалась ко мне, потом рванулась в сторону, чтобы высвободиться. - Куча дерьма, - с отвращением выкрикнула она. - Кэрол, - вмешалась подруга, пытаясь её успокоить. - Сядь и замолчи! Кэрол выполнила только первую часть приказа. - Ты знаешь, с кем я хожу? - кричала она. - Знаешь, на кого ты руку поднял? Я поставил пивную бутылку на свой стол, сел и посмотрел на часы. - Да, - сказал я. Ты - подружка Голубого Чарли и председатель женской секции общества взаимопомощи. Она рванулась было вскочить, но подруга её удержала. И тогда Кэрол рассмеялась. - В женской секции... Неплохо сказано! Последовало ещё несколько крепких выражений, но потом она успокоилась. Пророк Даниэль оставил шахматы, подошел к моему столику и сел напротив. Парень с гитарой поднялся и вышел. - Чем вас угостить? - спросил меня пророк. - Спасибо, ничем, сейчас ещё слишком рано. Может быть позже, если не возражаете. Но вы же знаете, что ничего мне не должны. - Хорошо, попозже. У меня к нему было несколько вопросов, таких вопросов, на которые он мог ответить лучше, чем кто-либо другой, но я не хотел, чтобы их слышали девицы. Почувствовал он это или просто решил, что пора уходить? Во всяком случае, пророк поднялся и направился к выходу. Я досчитал до трех, встал из-за стола и последовал за ним. Он стоял в нескольких шагах от входа, скрестив руки на груди. Солнце сверкало на монетах, нашитых на его лиловом пиджаке. Напротив, у входа в "Голубой грот", вдоль низкой изгороди были расставлены горшки с экзотическими цветами. Перед входом в "Грот" стоял новенький зеленый "линкольн континенталь". Было ли это случайностью? - Дикие Ангелы, - буркнул пророк Даниэль. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что говорит он о парнях на мотоциклах. - Робби отправили на тот свет, - продолжал пророк. - Он был смелым парнем. А Голубой Чарли - мерзкий тип. Он готов на все. - Может быть, это случилось потому, что что-то просочилось? - Вы - не полицейский. Вы не их этих свиней. - Совершенно верно. - Но вы водитесь с копами; должно быть, вы - частный сыщик. - Может быть, - кивнул я. - Я вожусь с копами точно так же, как Сэмми водится с хиппи. Но разве Сэмми тоже сыщик? - Не похоже. Что вам нужно? Вы приятель Билла, Доны или кого-то еще? - Скажем так: я друг семьи. То же самое можно сказать про Сэмми. Вот почему я хочу с ним связаться. - Сейчас он в "Голубом гроте". Вы тоже можете туда пойти. - Не знаю, верно ли это будет воспринято. Пророк Даниэль пожал плечами. - Ну, я всего лишь продаю газеты. Мы долго жарились на солнце, пока наконец пророк не заговорил снова. - Однажды Сэмми мне сказал, что если нужно с ним связаться, можно оставить для него записку в "Стейшн-хаус". - "Стейшн-хаус"? - Я не знаю, где это. - Попробую выяснить. - Спасите мир. Он вернулся в кафе. Я прошел до пересечения Ферфакс-авеню с Санта Моникой и обнаружил там стоянку такси. Когда я подошел, там было пусто, но пару минут спустя подъехала свободная машина. Немного поколебавшись, я назвал водителю адрес дома на Бельфонтейн, где мы обнаружили Робби. Перед домом стояли две патрульные машины; два инспектора в штатском дюйм за дюймом изучали каждый клочок засохшего газона. - Подождите, пожалуйста, - сказал я водителю. Тот кивнул. Я не спеша зашагал по аллее. Мне дозволили приблизиться на пару ярдов к входной двери, потом вышел третий полицейский и жестом меня остановил. Это был крупный мужчина лет шестидесяти. Глаза его сверкали как алмазы из-под полуприкрытых век. - Я - сержант Брейкен, - представился он. - У вас здесь какие-то дела? Я вытащил бумажник и показал свою лицензию. - Это я обнаружил жертву. Потом я встречался с лейтенантом Шапиро. Не могу сказать, что у меня здесь дело, но хотелось бы взглянуть на обстановку. Я вам не помешаю. Он изучил мою лицензию, и веки его дрогнули. - Частный детектив из Чикаго, да? А как вы встряли в это дело? - Через своего клиента. Он был другом жертвы. - Ваш клиент, случайно, не адвокат? - Нет! Пристальные глаза полицейского ещё добрую минуту меня изучали, потом он коротко кивнул и повернулся, чтобы открыть входную дверь. - Мне придется проверить ваши слова у лейтенанта. Подождите на крыльце, пожалуйста. - Хорошо. Сержант оставил меня под дверью, а сам пересек гостиную, явно собираясь позвонить. В комнату вошел другой агент и стал так, чтобы наблюдать за мной. Молодой худощавый парень в очках в роговой оправе держался очень напряженно. Я слышал, как сержант возится с телефоном. В отличие от комнаты прихожая была свободна от мебели. Только в одном углу валялась большая куча старых газет. Джутовый коврик закрывал треть пола. Возле двери в гостиную стояла старинная вешалка с медными крючками для одежды. На одном крючке висел черный зонт с перламутровой ручкой. Спица зонта была сломана. Я слышал, как сержант говорит по телефону. Потом последовала продолжительная пауза: он слушал. Молодой инспектор в очках без какой-либо определенной цели озирался по сторонам. Меня одолевал нестерпимый зуд между лопатками. Вы знаете способ добраться туда без специальной щетки? Я не знаю. Я посмотрел было на зонт, но в это время телефонный разговор закончился и на пороге появился пожилой сержант. - Ладно, можете войти, - буркнул он. - Но у нас очень мало времени. - Очень вам благодарен. - Там нечего особенно смотреть. Первая группа почти все забрала. Я просто провожу последнюю проверку. Мы чувствовали себя страшно неловко, стоя друг против друга в комнате, заваленной всяким хламом. - Где нашли деньги и наркотики? - спросил я. Сержант ткнул пальцем в ореховый буфет, стоявший у стены в глубине комнаты. - Все было в металлической коробке, в каких обычно хранят кофе, муку или сахар; вы понимаете, что я имею в виду? - Наркотики лежали вместе с деньгами? - Да. - Как же так, на глазах у всех? - Коробка была с крышкой. - Во всяком случае, преступник её не нашел. - Возможно, он и не искал. Если судить по состоянию трупа, причиной было не ограбление. Скорее речь идет о мести, возможно, произошла ссора, которая так дурно обернулась. Настоящий кошмар. Сержант провел меня по комнате. Я прекрасно знал, что тело увезли, но ничего не мог поделать: от одного вида комнаты желудок сводило судорогой. Правда, на этот раз все могло кончится благополучно. Залитые кровью ковер и покрывало с кровати исчезли. Остался только матрас. - Вы нашли оружие или какой-то инструмент? - спросил я. Он покачал головой. - Должно быть, он воспользовался топором или большим тесаком. Простой нож не смог бы так рассечь шейные позвонки. - Как по-вашему, убийца напал спереди или сзади? - Сзади, это несомненно. И никаких следов взлома. Убийца пришел, чтобы получить свою дозу. Возможно, у него не оказалось денег, чтобы заплатить, Робби отказался дать этой дряни в долг, и тот его убил. - Топором, который случайно оказался под рукой? - Не обязательно. Орудие убийства могло валяться где-то здесь. - Да, возможно... - Осталось показать вам черный ход и все прочее. Пожалуй, больше тут смотреть не на что. Пойдемте... Мы миновали комнату, прошли маленькую, на удивление современно обставленную кухню, и оказались в маленькой комнате, где стоял нагреватель для воды и корыто для стирки. Оставалось только толкнуть дверь, спуститься на три ступеньки и пройти по аллее, чтобы оказаться в бетонированном гараже, где рулем к двери стоял мотоцикл. Прекрасная мощная машина казалась немножко запыленной и давно не мытой, но все равно была в прекрасном состоянии. Брезент, который должен был её закрывать, сейчас валялся на земле, но Робби явно берег её, как зеницу ока. Да, за всем этим что-то крылось. Сержант, старавшийся держаться дружелюбно, переминался с ноги на ногу, дожидаясь, когда я вдоволь наслажусь осмотром и оставлю его в покое. Я продолжал разглядывать роскошный мотоцикл и брошенный в пыль брезент. - Он здорово заботился о своем мотоцикле, верно? - сказал я. - Да, мотоцикл обычно неотъемлемая часть жизни Диких ангелов. - Считаете, он мог бросить брезент на землю и оставить все вот так? Сержант посмотрел в ту сторону. - Ну, если он спешил... - Вот именно. Если он спешил и должен был немедленно уехать, то мог на время все так бросить. Никаких мыслей по этому поводу? Мы переглянулись. Я чувствовал, как тяжело он дышит. - Продолжайте, - буркнул сержант. - Видно, у вас в голове масса идей. - Убийца, должно быть, приехал вместе с ним на мотоцикле. Когда все обернулось худо, он ушел, и не подумав вернуть брезент на место. Сам Робби к тому времени слишком окоченел, чтобы навести порядок. Сержант Брейкен задумчиво покачал головой. - Вполне возможно. Но куда это нас приведет? - Не знаю. Возможно, найдутся свидетели, которые видели, как они вместе приехали, или как уходил убийца. Тут он охотно согласился. - Вполне возможно. - С другой стороны, это может означать, что убийцей была девушка. На этот раз он основательно задумался. - Однако такая резня... - Совершенно верно. Но женщины бывают куда более жестоки, чем мужчины. - Это верно. - И ещё одно, - добавил я. - Если убийца унес оружие с собой, он не стал бы рисковать и уходить с ним далеко. Его довольно трудно спрятать и оно слишком бросается в глаза. Сержант не знал, что ответить, а я предпочел на этом остановиться. Все-таки он был ко мне настроен дружелюбно. - Теперь я оставлю вас в покое, - сказал я. - Спасибо за любезность и за время, которое вы на меня потратили.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|