Карманный рай
ModernLib.Net / Детективы / Томас Дью / Карманный рай - Чтение
(стр. 1)
Дью Томас
Карманный рай
ТОМАС Б. ДЬЮИ КАРМАННЫЙ РАЙ Глава 1 Восемь вечера, Все магазины в Лупе (деловой район Чикаго - прим. пер.) закрыты. На улице сыро, моросит мелкий дождь, правда, особого неудобства не доставляет. Я поставил машину на стоянку, вошел в холл и поднялся в лифте на восьмой этаж. На большой доске полированного стекла возле комнаты 814 красовалась гордая золотая надпись: "Бернард Рейнхарт", и чуть ниже помельче черным: "Импорт-Экспорт". За дверью горел свет. Я постучал. - Кто там? - спросил мужской голос. - Мак. - Минутку... Дверь открылась, на пороге появился мужчина в очках в черепаховой оправе и в рубашке с закатанными рукавами; он жестом пригласил меня войти. Бернард Рейнхарт оказался излишне разжиревшим здоровяком с утиной походкой. Следом за ним я пересек пустую приемную и вошел в кабинет. В центре возвышался роскошный письменный стол, за ним - несколько шкафов с документами, на стенах множество полок с сувенирами из Гонконга и прочих дальних стран. На небольшом столике - наполовину уложенный чемодан, на столе - авиабилет. Хозяин явно собирался уезжать. Он предложил мне сесть, с чем я согласился, и сигару, от которой я отказался, потом сел за стол и поскреб подбородок. Рейнхарт был небрит, сероватая тень лежала на щеках и подбородке. Затем он выдвинул ящик стола и протянул мне небольшую пачку банкнот. - Пятьсот. На первые дни хватит? - Все зависит от обстоятельств, - хмыкнул я. - Что мне предстоит делать? - Да, конечно... Он никак не решался начать, но меня это не слишком беспокоило: нередко попадаются клиенты, которым трудно перейти к сути дела. Даже если в их делах и нет ничего подозрительного, они не испытывают особого удовольствия от общения с частным детективом, словно на наших лицах каленым железом выжжено клеймо нашей бесчестной профессии. И потом, людям всегда трудно выставлять напоказ свои интимные дела. - Я хочу, чтобы вы нашли мою дочь, - неожиданно решившись, сказал он. - И чтобы вернули её домой, если сможете. - Сколько ей лет? - Семнадцать. - Где мне её искать? - Среди хиппи, в Калифорнии. - А-а... И давно она исчезла? - Четыре или пять месяцев назад. Мне показалось странным, что он не помнит точной даты. - Перед тем, как уехать, она жила с вами? - Со мной и матерью, моей женой. - Вы ни разу не пытались её разыскать? - Конечно пытался. - А как вы узнали, что она в Калифорнии? - Она мне написала. Писала, чтобы я не беспокоился, что у неё все хорошо. Там был обратный адрес, но она писала, что скоро собирается менять квартиру. - Когда вы получили письмо? - Неделю назад. - Вы пытались как-то с ней связаться, послать телеграмму? - Номер телефона она не сообщила. Я послал письмо, но ответа не было. За письмом просто никто не пришел. - Тогда вы впервые узнали, где она? - Понимаете... Я знал, что она где-то в Калифорнии. Он снова почесал челюсть, а я ждал, пока он продолжит рассказ. Но он решил сначала раскурить сигару, на что потребовалось время - пришлось несколько раз щелкать зажигалкой, пока та не разгорелась как следует. Я посмотрел на пятьсот долларов - всего пяток банкнот. Но не стал спрашивать, почему он предпочел выдать мне наличные, а не воспользовался чеком. В конце концов, в этом не было ничего плохого, хотя всегда вызывало вопросы. - У Доны давно не ладились отношения с матерью, - наконец продолжил Рейнхарт. - В последнее время они совсем испортились, и когда малышка уехала, это казалось единственно правильным решением. По крайней мере, я другого выхода не видел. Конечно, я пытался её отговорить, но... - Как её зовут? - Дона. Дона Рейнхарт. Она смелая и честная девушка. Но связалась с хиппи... Все дело в одном парне. Его зовут Билл. И что она в нем нашла? Какой-то тощий заморыш... - Она сбежала с парнем? - Да. - Если ей только семнадцать, и вы знаете, где она, вы могли попросить полицию вернуть её домой. Он тяжело зашевелился в кресле, скрипнувшем под его тяжестью. - Возможно, они и привели бы её обратно, но потом она снова убежит. Я посмотрел на банкноты и почувствовал себя неловко. - Предположим, я её найду. Я или полицейский, - какая разница? Это не помешает ей снова исчезнуть. - Не знаю, но мне кажется, что у вас больше шансов. Вы все-таки не полицейский. Может быть, вам удастся её убедить... - Легко сказать, - хмыкнул я, - но не так легко сделать. - Я понимаю, но... - Вы с ней встречались до того, как она окончательно исчезла? - Да, сначала они жили здесь, в Чикаго. Однажды вечером я видел её с парнем, три месяца назад. И сказал, что если она решит вернуться, я сделаю так, чтобы мать не устраивала ей сцен. Я обещал все, что мог. Но она ничего не хотела слушать, настолько была увлечена этим типом. - Вы не знаете, она принимала наркотики? Он снова заерзал в кресле и уставился в потолок. - Нет, не думаю. Но этого не миновать. И её могут ждать большие неприятности. Мне очень хочется, чтобы она их избежала. - А её нового адреса вы не знаете? - Да, верно. Я немного подумал. - Вы сказали, её ждут большие неприятности. Что вы имели в виду? Что-нибудь конкретное? - Нет, ничего определенного. Но она притягивает неприятности, как магнит... Эти девчонки просто какие-то чокнутые! Он снова поерзал в кресле, на этот раз довольно нетерпеливо, и подался вперед. - Послушайте, если вы считаете, что пятисот долларов мало, я могу прибавить. Я хочу вырвать дочь из этой компании любой ценой. - Нет, - покачал я головой. - Я думаю не об этом. Естественно, если я поеду в Калифорнию, у меня могут появиться дополнительные расходы. Но мне не хочется напрасно вас обнадеживать. Лично я сомневаюсь, что... - Понимаю, но это моя проблема. О вас мне дали прекрасные отзывы. Если вы ничего не сможете сделать, то и ни у кого другого не получится. - Может быть, больше шансов было бы у священника, или психиатра, или, скажем, учителя... Он решительно покачал крупной головой: - О священнике не может быть и речи, она не желает с ними разговаривать. Психиатры такого рода делами не занимаются. Что же касается учителей, их исключает предвзятое отношение к хиппи. - Ладно, - кивнул я, поднимаясь. - Посмотрю, что удастся сделать. Он тоже поднялся, собрал деньги и протянул их мне. Этот жест доставил мне некоторое облегчение: меня раздражало, что придется делать это самому. У каждого свое самолюбие. - Я куплю авиабилет и сообщу вам его стоимость, - сказал я. - Годится. Я сам туда лечу сегодня вечером. - В Калифорнию? - Да. По делам. У меня контора в Лос-Анжелесе. - Она есть в справочнике? - Да. - Мне нужна фотография вашей дочери и её прежний адрес, напомнил я. - Да, конечно. Он достал бумажник, достал визитную карточку с записанным на ней адресом и любительскую фотографию белокурой девчушки лет шестнадцати с тонкими чертами лица. - Сейчас у неё волосы длиннее. Вы же знаете, какие прически они носят: - Да. Смогу я вас найти в Лос-Анжелесе? Он кивнул. - Адрес и телефон - на визитке. - Отлично, - кивнул я. - Позвоню, когда приеду. Я спрятал визитку и фото в карман. Зазвонил телефон, и я вышел, не дожидаясь, пока Рейнхарт наговорится. В девять с минутами я приехал к себе. Оттуда позвонил в аэропорт и заказал билет до Лос - Анжелеса, на ночной рейс. Потом набрал номер приятеля, работавшего в турагентстве. Он обещал заказать номер в "Амбассадоре" или "Беверли Хилтон", однако ничего не гарантировал, сославшись на проходящий в городе конгресс, из-за которого отели переполнены. И посоветовал позвонить, когда буду на месте. - А если не удастся ничего найти в отелях? - Сниму тебе какую-нибудь халупу. У нас здесь очень приличные агентства по недвижимости. - Годится, Чарли, - согласился я. Я бросил в чемодан несколько рубашек и кое-что по мелочи, потом немного подумал и уложил во второй чемодан три костюма и несколько пар обуви, сказав себе: - Никогда не знаешь, как обернется дело. Вдруг пригласят на вечеринку в Голливуде? Пистолет в кобуре висел на дверце стенного шкафа. Я сунул его было в чемодан, потом достал и убрал в стол. Охотиться предстояло на хиппи, а не на горилл. Кроме того, у меня не было разрешения на ношение оружия в Лос-Анжелесе, и весьма маловероятно, что мне его там выдадут даже при самом лучшем отношении. До отъезда оставалось ещё кое-что сделать. Я набрал номер, и через мгновение в ухо ударил голос лейтенанта Донована. - Говорите! Разговор за ваш счет. - Хотел бы попросить о двух вещах, - начал я. - Во - первых, насчет возможного заявления относительно исчезновения одной... - Это не мой вопрос! - Одной семнадцатилетней девушки; зовут её Дона Рейнхарт. Она исчезла примерно четыре месяца назад. Молчание. - Когда? - Я только что тебе сказал, около четырех месяцев назад. - Ладно, проверю. А что во-вторых? - Я улетаю в Лос-Анжелес. Занялся одним делом, и буду весьма признателен за небольшую рекомендацию тамошним полицейским. - А что за дело? - Исчезновение девушки. Доны Рейнхарт. - В отделе по надзору за несовершеннолетними я никого не знаю. - Лейтенант, сейчас это не имеет значения. - А кто твой клиент? - Бернард Рейнхарт, её отец. - Понял. Собираешься вернуть свой пистолет? - Да. - Отлично, Мак. Есть там один, его зовут Шапиро. Лу Шапиро. Ему лет пятьдесят, надежный и солидный малый. Но не уверен, что он сможет тебе помочь по этой части. У них там строгое разграничение функций. - Мне просто нужно знать, куда податься, если понадобится. - Я с ним свяжусь. Когда будешь возвращать пистолет, скажи дежурному сержанту, чтобы предупредил меня. - Договорились, спасибо. - Желаю хорошо отдохнуть. Смотри, не утони там в бассейне. - Постараюсь. - Да, кстати, ты знаешь, сколько всего подростков исчезло в Чикаго? - Нет. - Три тысячи четыреста восемь человек. - Гораздо больше, чем я думал. - Да, вот так-то... Пока, Мак. - Пока, Донован. Я прошел на кухню, выгреб из холодильника продукты и оставил его размораживаться. Молоко я выпил, остальные продукты сложил в корзину и отнес Тони, державшему бар через улицу. Пусть раздаст своей обслуге или делает с ними что хочет. Тони на месте не оказалось, но был бармен Билл. Я пропустил с ним стаканчик. - Куда направляешься? - спросил он. - В Калифорнию. - Бедняга... - Да? - Смотри, не наделай глупостей! - Ты же меня знаешь... - Ну-ну. Ничего себе прощанье, - подумал я. Еще одно такое, и я откажусь от всей этой затеи. Вернувшись к себе, я связался с клиентами, звонившим в мое отсутствие, и сказал телефонистке: - Больше никаких вызовов не принимайте вплоть до особого распоряжения. Я отправляюсь путешествовать. - А в экстренных случаях? - Я позвоню из Лос-Анжелеса и сообщу номер. - Очень хорошо. Счастливо отдохнуть. - Все мне этого желают. - А что бы вы хотели, чтобы я сказала? - Не знаю. До свидания. Пора было ехать. Я закрыл чемоданы, выключил свет и спустился к машине. Несколько минут - и я был у полицейского участка, где собирался оставить оружие, а дальше отправиться пешком. Пришлось немного подождать, пока освободится дежурный. Наконец я протянул ему пистолет. - Вы им последнее время пользовались? - строго спросил сержант. - Нет. - Хотите продать? Ну и жук, - подумал я. Он проверил мою лицензию частного детектива и разрешение на ношение оружия, написал расписку и протянул её мне. - Не могли бы вы позвонить лейтенанту Доновану и сказать, что оружие я сдал? Сержант удивленно поднял глаза. - Лейтенант Донован вас разыскивает? - Насколько мне известно, нет. Но я хотел бы, чтобы он знал. Наконец я освободился, вышел на улицу, поймал такси и попросил водителя отвезти меня в аэропорт. Это заняло у нас не меньше часа, но я умудрился не прозевать свой самолет. Глава 2 Три часа ночи - не самое подходящее время, чтобы приезжать куда бы то ни было; точно также это относилось и к Лос-Анжелесу. Несмотря на то, что в больших аэропортах разница между днем и ночью ощущается слабо, у него все равно был какой-то усталый вид. В жестах окружающих чувствовалась какая-то вялость, а на всем, что вы видели или чего касались, лежала пыль усталости. Я достаточно быстро отыскал багаж и куда больше времени потерял, чтобы получить подтверждение, что мне забронирован номер в отеле "Амбассадор". К тому времени, когда я сел в машину и пустился в долгий и утомительный путь до города, часы показывали уже пять (семь по чикагскому времени), значит я не спал больше двадцати часов. В отеле я заполнил регистрационную карточку, поднялся в номер и проспал до двух часов пополудни. Зато когда проснулся, вовсю сияло солнце и постепенно все начинало походить на Калифорнию, какой она сохранилась в моих воспоминаниях. Заказав завтрак в номер, я попытался, хотя и безуспешно, связаться с местной конторой Бернарда Рейнхарта. Еще до того, как завтрак принесли, я получил телеграмму из Чикаго. Она была от Донована. "Если Дона Рейнхарт и исчезла, то у нас на неё ничего нет". Это совпадало с тем, что говорил Бернард Рейнхарт: бесполезно пускать по её следам полицию. Тем не менее я предпочел иметь письменное подтверждение. Вместе с легким завтраком мне принесли "Лос-Анжелес Таймс", и я пробежал её всю, жадно поглощая ветчину, яичницу и райские яблочки. В новостях не оказалось ничего, что могло мне как-нибудь помочь, но и ничего такого, что могло бы удивить. Четыре месяца - довольно большой срок, особенно когда за это время не поступает никаких сообщений об исчезнувшем. Какое-то время я внимательно изучал фотографию Доны Рейнхарт, потом сунул её в карман и снова попытался связаться с Бернардом Рейнхартом. На этот раз ответила девушка, но всего лишь дежурная телефонистка. Она приняла мое сообщение и сказала, что не знает, когда мистер Рейнхарт сможет мне позвонить. Меня раздражало, что никак не удается с ним связаться; в то же время я прекрасно понимал, что мне ещё совершенно нечего ему сообщить, и что может пройти немало времени, прежде чем такая возможность появится. По адресу, который он мне дал, оказался обветшалый деревянный дом постройки двадцатых годов. Стоял он в узком переулке в квартале Венеция. Вся улица, застроенная такими же халупами, плавно спускалась к пляжу, где заканчивалась широкой эспланадой. На песке лицом к улице стоял небольшой павильон, в его тени укрывалось несколько скамеек, расставленных полукругом вокруг какого-то каменного возвышения. Все это огораживала кучка очень высоких пальм, образовавших своеобразную демаркационную линию. В павильоне одиноко восседала женщина, закутанная в шаль. Повернувшись спиной к морю, она внимательно изучала улицу. Женщина сидела совершенно неподвижно, словно тоже была частью декорации. Я поднялся на веранду старого обшарпанного дома. С дюжину парней и девушек либо сидели на полу, либо стояли, прислонившись к стене, и негромко разговаривали. При моем появлении все умолкли. У парней были такие же длинные волосы, как у девушек, и когда они молчали, различить их было нелегко. Дверь была открыта; сразу видно, что здесь сдавались комнаты. Я безуспешно поискал табличку с фамилиями жильцов. На двери был звонок, я нажал кнопку - никакого эффекта. Я заглянул внутрь, увидел узкую крутую лестницу, повернулся спиной к молодым людям на веранде и вошел. Едва я переступил порог, разговоры за моей спиной возобновились. В узкий вестибюль выходило несколько дверей. На некоторых дверях были имена, торопливо и коряво написанные прямо на двери или на картонках. Несколько картонок были надписаны странным каллиграфическим почерком, но большую часть прочитать было невозможно. На остальных не было вообще никаких надписей. Я постучал в первую попавшуюся дверь. Долго никто не открывал, потом появилась девица и, придерживая у горла распахивающийся халат, уставилась на меня. - Я разыскиваю Дону Рейнхарт, - сказал я. - Вы - полицейский? - Нет. Она продолжала внимательно меня разглядывать, потом сказала: - Я вам не верю, - и закрыла дверь. Я постучал в следующую дверь, потом ещё в две, но без толку. Неожиданно распахнулась последняя дверь и в коридоре появился мужчина лет сорока в рубашке с коротким рукавом и каких-то бесформенных штанах. В руке он держал открытую бутылку пива. Он заявил, что является владельцем дома. Я спросил, знает ли он Дону Рейнхарт. Он поколебался какое-то время, помигал и покачал головой. - Она здесь больше не живет. - Она не оставила нового адреса? - Шутите? - Она осталась вам должна? В глазах сразу зажегся огонек. - Конечно. Они все мне должны. - Сколько? - Секундочку, - он исчез и вскоре появился с потрепанной тетрадкой, в которую немедленно воткнул свой нос. - Вот, Дона Рейнхарт... э... пятнадцать долларов. Я достал пятнадцать долларов и протянул ему. Я был не настолько глуп, но мне нужна была его помощь. Пятнадцать долларов - не так уж много, верно? Он моментально спрятал деньги в карман своих необъятных панталон и неожиданно уронил тетрадку. Потом поднял её, отхлебнул из бутылки и выжидающе посмотрел на меня. - Не мог бы я взглянуть на комнату, в которой она жила? - К сожалению, нет. Я её сдал. - И она ничего не оставила, на что стоило бы взглянуть? Знаете, всегда остаются какие-то мелочи... - Да, конечно. Обычно, если можно что-то бросить, они бросают. Нет, ничего не осталось, совершенно ничего. Вчера все выбросили. Когда мусор увезли, я сам подмел комнату. Я начал жалеть о пятнадцати долларах. - Она жила одна? - Вы шутите, да? - Это вы мне уже говорили. Что из себя представлял этот тип? - Ну, вы же знаете, как бывает у таких девиц, сегодня один, завтра другой, - он сокрушенно покачал головой. - Вы правда не полицейский? - Нет. - Да, мне тоже так показалось. - Так тот парень, который жил с Доной Рейнхарт... Он отвел взгляд. - Такой же, как все прочие: длинные волосы, черные очки и все такое. Долговязый остолоп, который ничего не делал и целый день покуривал травку. Я оставил его в покое и вышел на веранду. Разговоры снова стихли. Я понимал, что ничего не добьюсь, если стану прямо задавать вопросы, но попытаться все же следовало. - Я разыскиваю Дону Рейнхарт, - сказал я. Все продолжали курить и смотреть сквозь меня. - У меня для неё деньги, - без всякой надежды на успех добавил я. Несколько человек зашевелились, и в горле у меня защипало. - Я не... - начала одна из девушек. - Заткнись! - раздался другой голос. Через некоторое время заговорил один из парней. - Кажется, она поселилась на "Улице". - Какой улице? - На "Улице", какой же еще! Ферфакс-авеню. Спросите в "Имаго". - Что такое "Имаго"? - Кафе. - А, понял, большое спасибо. Я чувствовал, что продолжать разговор бесполезно. Ясно было, что тип этот пользуется авторитетом, говорить ему никто не мешал. Я вернулся в гараж, где оставил машину, и отправился разыскивать Ферфакс-авеню. Улица имела одновременно провинциальный и какой-то временный вид, словно никто не мог решиться выехать оттуда или поселиться там. Эта типичная колония хиппи очень напоминала случайно позабытые тут и там театральные декорации, оказавшиеся ненужными из-за забастовки монтировщиков. Редкие жилые дома соседствовали с конторами, отделанными имитацией под мрамор, несколькими авторемонтными мастерскими, школой и страховым агентством. По другой стороне улицы тянулись деревянные дома, выкрашенные какой-то выцветшей краской; в них на двух этажах размещались фотостудия, магазин одежды и кафе под названием "Имаго". Дверь в кафе стояла настежь. Когда мои глаза привыкли к слабому свету свечей, я увидел, что в кафе довольно людно, но посетители напоминают скорее туристов, чем хиппи. И подумал об обитателях веранды - заходят ли они на "Улицу"? Едва я устроился на небольшом стульчике в углу, тут же подошла девушка в обтягивающем черном трико и желто-зеленой майке, чтобы принять заказ. Музыки в кафе не было. Узкопленочная кинокамера, установленная на эстраде, крутила на стену в глубине зале старый фильм про Дракулу. В большинстве своем нормально одетые посетители, склонившись над чашками кофе, пытались, несмотря на полумрак, расшифровать текст в газетах, и в кафе царила какая-то невероятная тишина и тоска. В дальнем углу крупный неуклюжий бородач в майке играл в шахматы с девушкой, чье лицо было почти закрыто ниспадавшими до пояса густыми черными волосами. Официантка принесла мне огромную чашку кофе, в котором плавал большой кусок мороженого. Я спросил, не знает ли она Дону Рейнхарт. Она покачала головой и отвернулась. Тут в кафе вошел молодой парень в облегающих синих джинсах и ковбойской шляпе и обвел взглядом зал в поисках места. Я жестом показал ему на стул напротив. Внимательно изучив меня, стул и всю обстановку, он принял приглашение, но не проронил ни слова, пока официантка в облегающем трико не принесла ему стакан почти черного вина и пирожное, видом напоминавшее оладью. Потом девушка исчезла. Он принялся за оладью, откусил кусок, положил её и отхлебнул глоток вина. - Ем первый раз за двое суток, - небрежно сообщил парень; он не хвастался и не жаловался, просто констатировал факт. - Тогда это должно вам показаться чертовски вкусным. Он пожал плечами и поднял стакан с вином. - Ненавижу эту штуку, но оно полезно для печени. Они каким-то особым образом его готовят, и оно очень полезно для здоровья. Я придерживался сугубо противоположного мнения, но что-то мне подсказывало, что он может быть прав. Во всяком случае, не было смысла затевать по этому поводу спор. - Вам стоит его попробовать, - парень поискал глазами официантку. Позвольте угостить вас стаканчиком... Жестом я остановил его. - Спасибо, не нужно. Это я хотел бы угостить вас. Он растерянно посмотрел на меня. - Да, но я уже один выпил. - Ну и прекрасно, выпьете второй, когда захотите. Я вам очень признателен, но я не любитель вина. - У каждого свой вкус, - хмыкнул он. - Я предпочитаю вино. Вы имеете право любить что-то другое. - Я и люблю, - кивнул я. - Кое-какие сведения. Он отрицательно покачал головой. - Не знал, что вы полицейский. - Я не полицейский. Я скорее по части безопасности. - Я думал, вас интересуют другие сведения. - Понимаю. Но об этом после. Парень колебался, но я чувствовал, что заинтриговал его. - Ладно, слушаю. - Я разыскиваю девушку по имени Дона Рейнхарт. Ей примерно шестнадцать лет, длинные белокурые волосы, она живет с неким Биллом. Он немного подумал, потом отрицательно покачал головой. - В полусотне метров отсюда по ту сторону улицы есть заведение, которое называется "Пещера". Это художественная галерея. Я там работаю в хранилище. Можете спросить Зейна Грея. А сейчас у меня дела. Перед тем, как уйти, он перекинулся несколькими словами с двумя бородачами, сидевшими за разными столиками. Второй поднялся и вышел вместе с ним. Я допил кофе и двинулся к бару, заставленному бутылками и кофеварками. Бармен с тщательно подстриженной бородкой в стиле Ван Дейка и очках с толстыми стеклами расставлял на подносе официантки бокалы с вином и чашки кофе. Он повернулся ко мне. - Да, мистер? - спросил он одновременно церемонно и иронически. - У меня срочное известие для девушки, которую зовут Дона Рейнхарт, сказал я. Бармен обвел взглядом переполненный зал. Заметно было, что к словоохотливым собеседникам его не отнесешь. - Сегодня я её не вижу. - Не могли бы вы сказать, где она живет? - Нет. - Хорошо. Если я оставлю для неё записку, вы сможете её передать? - Если она появится... - Годится. Я ещё вернусь. Я вышел из кафе и зашагал вверх по улице в поисках "Пещеры". Надеясь сойти за праздношатающегося туриста, по дороге я заглядывал во все лавочки, где можно было бы обнаружить Дону Рейнхарт. Однако от вопросов воздерживался. Я и так уже достаточно рисковал. Не исключено, что у Доны возникнут подозрения, и она спрячется так, что не узнаешь, где потом искать. Вход в "Пещеру" был оформлен так, чтобы подсказать зрителю, что там находится. Должен признать, это творение в духе примитивизма весьма впечатляло. Но я не могу считать себя специалистом по части живописи. Внутри было тесно: все помещение заставлено картинами, прислоненными к стенам и сложенными на стульях и всяческих ящиках. По залу прогуливались несколько человек, но мне не показалось, что этот бизнес процветает. За порядком в галерее присматривали крупный парень с густой бородой и хрупкая рыжеволосая девушка в мини-юбке. Улучив момент, когда бородач остался в одиночестве, я подошел сказать ему, что у меня назначена встреча с Зейном Греем. Его взгляд добрую минуту изучающе бродил по мне, потом он что-то буркнул и исчез за бамбуковой занавеской. Почти тотчас же он появился вновь, слегка кивнул и ткнул большим пальцем за занавеску. Зейн Грей сидел в задней комнате, надвинув на глаза ковбойскую шляпу. Я никак не мог вспомнить, кого он мне напоминает. Но потом сообразил: Джеймса Дина в фильме про Техас. Зейн Грей был старше, чем выглядел. Я достал двадцать пять долларов, а он вынул небольшой белый конвертик, сложенный пополам. Не было нужды открывать его, чтобы почувствовать, что внутри пересыпается мелкий порошок. Мы переглянулись, и я забрал конверт. - Лучше здесь его не открывать, - сказал он. - Товар высшего качества, я не собираюсь вас обманывать. - Я не сомневаюсь. Я повернулся, чтобы уйти. - Да, так вы не нашли девушку? - спросил он. - Еще нет. - Если вы зайдете, скажем завтра, я буду держать ушки на макушке. - Спасибо. Я зайду. Я сунул конверт во внутренний карман пиджака и вышел. Потом вернулся к фотостудии, перед которой оставил машину. Сев в машину, я достал чистый конверт и написал: - "Дона Рейнхарт, я хочу вам помочь и ничего больше. Я хотел бы передать вам деньги, посланные вашей матерью, которая о вас беспокоится. Конечно, если вы в них нуждаетесь. Меня зовут Мак, отель "Амбассадор", номер 714". Вместе с запиской я сунул в конверт бумажку в пятьдесят долларов, заклеил конверт и написал сверху: "Доне Рейнхарт". Потом вернулся в "Имаго" и протянул конверт бармену, который положил его на полку. - Если она появится... - начал я. - Я передам, - поспешил заверить он. Когда я добрался до отеля, была почти полночь. Только я собрался рухнуть в постель, как зазвонил телефон. Это был Рейнхарт. Я рассказал, что успел сделать за сегодняшний день, и он молча все выслушал. Потом, после долгого молчания сказал: - Надеюсь, вам удастся что-то сделать... Он повесил трубку, а я выключил свет, забрался в постель и заснул. В пять утра меня разбудил телефонный звонок. Впрочем, я не был уверен, который час - мои часы остановились, и о времени я мог судить лишь по серому свету, пробивавшемуся из-за занавесок. Но летом в Калифорнии переход от ночи к дню происходит очень плавно. Телефон прозвенел три раза, пока я нашел, где он стоит. Я приложил трубку к уху и что-то пробормотал. - Говорит Дона Рейнхарт, - произнес женский голос. И тут я проснулся мгновенно и окончательно. Глава 3 На секунду я прикрыл микрофон, чтобы прокашляться, потом выдавил: - Счастлив вас слышать. А можно с вами встретиться? Последовала продолжительная пауза. - Не знаю, - наконец сказала она. - Не могли бы вы приехать сюда, в отель? - Нет, я не могу выйти. - Почему? - Меня не выпускают. Мне это показалось нелепым, но не имело смысла вступать в дискуссию. - Может, что-то можно придумать? - спросил я. - Ну, ладно... Я в кафе "Кики" в Санта Монике. Могу немного подождать, если вы подъедете. - Приеду, - заверил я. - Прошу вас, дождитесь. Названия всех кафе в Калифорнии состоят из четырех букв: Норм, Тони и так далее. Интересно бы знать, почему. Это кафе было большим, пестро разукрашенным и почти пустым: три или четыре посетителя у стойки да одинокая девушка в отдельном закутке в глубине зала. Ее длинные прямые золотистые волосы, схваченные спереди перламутровым гребнем на индейский манер, спадали на плечи. На ней была замшевая куртка с бахромой и короткая складчатая юбка, кожаные сандалии поддерживались зашнурованными крест-накрест вокруг лодыжек ремешками. Она показалась мне очень худой. Милое продолговатое лицо без всяких признаков косметики, яркие голубые почти не мигающие глаза, которые, казалось, чуть коснувшись вас, тотчас проникали в душу. Все это производило впечатление абсолютной искренности и даже немного пугающей беззащитности. - Здравствуйте, - сказал я. - Так это вас зовут Мак? - Да. Разрешите присесть? Она кивнула. На столе перед ней стоял лишь стакан воды. - Не выпьете со мной кофе? Я никак не проснусь. - Да, я люблю кофе, - кивнула она после легкого раздумья. Пока я пытался привлечь внимание официантки, Дона Рейнхарт открыла перламутровую сумочку и достала оттуда конверт, который я оставил для нее. Одновременно черты её лица посуровели, что совершенно ей не шло. Она вынула бумажку в пятьдесят долларов и положила её на стол.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|
|