Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Война и мир (Том 1, часть 2)

Автор: Толстой Лев Николаевич
Жанр: Детские
Аннотация:

Лев Николаевич Толстой ВОЙНА И МИР ТОМ 1 ЧАСТЬ BTОРАЯ I. В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова. 11-го октября 1805 года один из только-что пришедших к Браунау...

  • Читать книгу на сайте (210 Кб)
  •  

     

     

Война и мир (Том 1, часть 2), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (111 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (89 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (87 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (108 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Максим комментирует книгу «Реквием машине времени» (Головачев Василий):

    Это Бич Времён, а не Реквием по машине времени

    Lissa комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

    Обажаю Мефодия Буслаева*O*.В который раз уже перечитываю всю серию.Емец рулит!!!!!:)

    оксана комментирует книгу «Флетч» (Макдональд Грегори):

    книга чудова...це ніби доктор хаус+детектив+клоун+змішуємо і отримуємо море задоволення

    Маша комментирует книгу «Свой парень» (Марина Вера):

    Уииии:) Спасибо что добавили форматы))

    Ксения комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    прочитала много его книг на одном дыxани и не собираюсь прекращать))

    Лена комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Полностью согласна с предыдущим комментарием, ужасные имена собственные, построение фраз непонятное, сложно понять смысл написанного, приходится перечитывать несколько раз перечитывать, что бы осознать текст.

    skiff комментирует книгу «Антисуворов. Большая ложь маленького человечка» (Исаев Алексей Валериевич):

    я прочитал эту книгу в 18 лет но я до сих пор помню как грела шкура бизона больного Харку и как полезен был бульон из бизона я бы и сейчас съел пару бизончиков.......сейчас мне 48 ..

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Вася комментирует книгу «Эммануэль» (Арсан Эммануэль):

    Книга полная Хрень ! описание психически нестабильной Нимфоманки ... Вот так ..


    Информация для правообладателей