Р’РѕС‚ этой-то ужасающей РїРѕ своей нелепости теории Рё подчинился Мопассан, РєРѕРіРґР° РѕРЅ стал модным писателем. Р, как Рё должно было ожидать, РІ романах ложный идеал этот привел Мопассана Рє СЂСЏРґСѓ ошибок Рё Рє РІСЃРµ более Рё более слабым произведениям.
Р’ этом сказалось коренное различие, которое существует между требованиями романа Рё рассказа. Роман имеет задачей, даже внешней задачей, описание целой человеческой жизни или РјРЅРѕРіРёС… человеческих жизней, Рё потому пишущий роман должен иметь СЏСЃРЅРѕРµ Рё твердое представление Рѕ том, что хорошо Рё что РґСѓСЂРЅРѕ РІ жизни, Р° этого РЅРµ было Сѓ Мопассана; напротив, РїРѕ теории, которой РѕРЅ держался, считалось, что этого-то Рё РЅРµ должно быть. Если Р±С‹ РѕРЅ был романист, как некоторые бездарные писатели чувственных романов, РѕРЅ без таланта СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ описывал Р±С‹ РґСѓСЂРЅРѕРµ Р·Р° хорошее, Рё романы его были Р±С‹ цельны Рё интересны для людей таких же взглядов, как Рё автор. РќРѕ Мопассан был талант, то есть видел вещи РІ РёС… сущности, Рё потому невольно открывал истину: видел невольно РґСѓСЂРЅРѕРµ РІ том, что хотел считать хорошим. РћС‚ этого-то РІРѕ всех романах его, Р·Р° исключением первого, сочувствие его постоянно колеблется: то выставляя РґСѓСЂРЅРѕРµ Р·Р° хорошее, то признавая РґСѓСЂРЅРѕРµ дурным, Р° хорошее хорошим, то беспрестанно перескакивая СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ. Рђ это разрушает самую РѕСЃРЅРѕРІСѓ РІСЃСЏРєРѕРіРѕ художественного впечатления, ту charpente, РЅР° которой РѕРЅРѕ стоит. Люди, мало чуткие Рє искусству, думают часто, что художественное произведение составляет РѕРґРЅРѕ целое, потому что РІ нем действуют РѕРґРЅРё Рё те же лица, потому что РІСЃРµ построено РЅР° РѕРґРЅРѕР№ завязке или описывается жизнь РѕРґРЅРѕРіРѕ человека. Рто несправедливо. Рто только так кажется поверхностному наблюдателю: цемент, который связывает РІСЃСЏРєРѕРµ художественное произведение РІ РѕРґРЅРѕ целое Рё оттого РїСЂРѕРёР·РІРѕРґРёС‚ иллюзию отражения жизни, есть РЅРµ единство лиц Рё положений, Р° единство самобытного нравственного отношения автора Рє предмету. Р’ сущности, РєРѕРіРґР° РјС‹ читаем или созерцаем художественное произведение РЅРѕРІРѕРіРѕ автора, РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ РІРѕРїСЂРѕСЃ, возникающий РІ нашей душе, всегда такой: «Ну-РєР°, что ты Р·Р° человек? Рчем отличаешься РѕС‚ всех людей, которых СЏ знаю, Рё что можешь РјРЅРµ сказать РЅРѕРІРѕРіРѕ Рѕ том, как надо смотреть РЅР° нашу жизнь?В» Что Р±С‹ РЅРё изображал художник: святых, разбойников, царей, лакеев - РјС‹ ищем Рё РІРёРґРёРј только душу самого художника. Если же это старый, уже знакомый писатель, то РІРѕРїСЂРѕСЃ уже РЅРµ РІ том, кто ты такой, Р° «ну-РєР°, что можешь ты сказать РјРЅРµ еще РЅРѕРІРѕРіРѕ? СЃ какой РЅРѕРІРѕР№ стороны теперь ты осветишь РјРЅРµ жизнь?В» Рпотому писатель, который РЅРµ имеет СЏСЃРЅРѕРіРѕ, определенного Рё РЅРѕРІРѕРіРѕ взгляда РЅР° РјРёСЂ, Рё тем более тот, который считает, что этого даже РЅРµ нужно, РЅРµ может дать художественного произведения. РћРЅ может РјРЅРѕРіРѕ Рё прекрасно писать, РЅРѕ художественного произведения РЅРµ будет. Так это Рё было СЃ Мопассаном РІ его романах. Р’ первых его РґРІСѓС… романах, РІ особенности РІ первом, В«Une vieВ», было это СЏСЃРЅРѕРµ, определенное Рё РЅРѕРІРѕРµ отношение Рє жизни, Рё было художественное произведение, РЅРѕ как СЃРєРѕСЂРѕ РѕРЅ, подчинившись РјРѕРґРЅРѕР№ теории, решил, что этого отношения автора Рє жизни совсем РЅРµ нужно, Рё стал писать только для того, чтобы faire quelque chose de beau
, так его романы перестали быть художественными произведениями. В «Une vie» и «Bel ami» автор знает, кого надо любить и кого ненавидеть, и читатель соглашается с ним и верит ему, верит в те лица и события, которые ему описываются. Но в «Notre cSur» и в «Yvette» автор не знает, кого надо любить, кого ненавидеть; не знает этого и читатель. А не зная этого, читатель и не верит в описываемые события и не интересуется ими. Рпотому, за исключением первых, даже, строго говоря, одного первого романа, все романы Мопассана, как романы, слабы; и если бы Мопассан оставил нам только свои романы, то он был бы только поразительным образцом того, как может погибнуть блестящее дарование вследствие той ложной среды, в которой оно развивалось, и тех ложных теорий об искусстве, которые придумываются людьми, не любящими и потому не понимающими его. Но, к счастию, Мопассан писал мелкие рассказы, в которых он не подчинялся ложной, принятой им теории, и писал не quelque chose de beau, a то, что умиляло или возмущало его нравственное чувство. Рпо этим рассказам, не по всем, но по лучшим из них, видно, как росло это нравственное чувство в авторе.
Рв том-то и удивительное свойство всякого истинного таланта, если он только под влиянием ложной теории не насилует себя, что талант учит обладателя его, ведет его вперед по пути нравственного развития, заставляет его любить то, что достойно любви, и ненавидеть то, что достойно ненависти. Художник только потому и художник, что он видит предметы не так, как он хочет их видеть, а так, как они есть. Носитель таланта - человек - может ошибаться, но талант, если ему только будет дан ход, как давал ему ход Мопассан в своих рассказах, откроет, обнажит предмет и заставит полюбить его, если он достоин любви, и возненавидеть его, если он достоин ненависти. С каждым истинным художником, когда он под влиянием среды начинает описывать не то, что должно, случается то, что случилось с Валаамом, который, желая благословить, стал проклинать то, что должно было проклинать, и, желая проклинать, стал благословлять то, что должно было благословлять; он невольно сделает не то, что хочет, а то, что должно. Рэто случилось с Мопассаном.
Едва ли был другой такой писатель, столь искренно считавший, что все благо, весь смысл жизни в женщине, в любви, и с такой силой страсти описывавший со всех сторон женщину и ее любовь, и едва ли был когда-нибудь писатель, который до такой ясности и точности показал все ужасные стороны того самого явления, которое казалось ему самым высоким и дающим наибольшее благо жизни. Чем больше он вникал в это явление, тем больше разоблачалось это явление, соскакивали с него его покровы и оставались только ужасные последствия и еще более ужасная его сущность.
Прочтите его сына-идиота, ночь с дочерью («L’ermite»)
, моряк с сестрой («Le port»)
, «Оливковое поле», «La petite Roque»
, англичанку «Miss Harriet»
, В«Monsieur ParentВ»
, «L’armoire»
(девочка, заснувшая в шкафе), свадьбу в «Sur l’eau»
и последнее выражение всего: «Un cas de divorce»
. То самое, что говорил Марк Аврелий, придумывая средство разрушить в представлении привлекательность этого греха, это самое яркими художественными образами, переворачивающими душу, делает Мопассан. Он хотел восхвалять любовь, но чем больше узнавал, тем больше проклинал ее. Он проклинает ее и за те бедствия и страдания, которые она несет с собою, и за те разочарования, и, главное, за ту подделку настоящей любви, за тот обман, который есть в ней и от которого тем сильнее страдает человек, чем доверчивее он предается этому обману.
Могучий нравственный рост автора в продолжение его литературной деятельности написан неизгладимыми чертами в этих прелестных мелких рассказах и в лучшей книге его «Sur l’eau».
Рне в одном этом развенчивании, невольном, и потому тем более сильном, развенчивании половой любви виден этот нравственный рост автора; он виден во всех тех все более и более высоких нравственных требованиях, которые он предъявляет к жизни.
Не в одной половой любви он видит внутреннее противоречие между требованиями животного и разумного человека, он видит его во всем устройстве мира.
Он видит, что мир, материальный мир, такой, какой он есть, не только не лучший из миров, но, напротив, мог бы быть совершенно другим - эта мысль поразительно выражена в «Horla»
- и не удовлетворяет требованиям разума и любви, видит, что есть какой-то другой мир или хотя требования такого другого мира в душе человека.
Он мучался не только неразумностью материального мира и некрасивостью его, он мучается нелюбовностью, разъединенностью его. Я не знаю более хватающего за сердце крика отчаяния, сознающего свое одиночество, заблудившегося человека, как выражение этой мысли в прелестнейшем рассказе. «Solitude»
.
Явление, более всего мучившее Мопассана, к которому он возвращается много раз, есть мучительное состояние одиночества, духовного одиночества человека, той преграды, которая стоит между человеком и другими, преграды, как он говорит, тем мучительнее чувствуемой, чем теснее сближение телесное.
Что же мучает его? Рчего он хотел бы? Что разрушает эту преграду, что прекращает это одиночество? Любовь, не женская, опостылевшая ему любовь, но любовь чистая, духовная, божеская. Рее-то ищет Мопассан, к ней-то, к этой, давно явно открытой для всех спасительнице жизни, мучительно рвется он из тех пут, которыми он чувствует себя связанным.
Он не умеет еще назвать то, чего он ищет, не хочет назвать этого одними устами, чтобы не осквернить своей святыни. Но его неназываемое стремление, выражающееся ужасом перед одиночеством, зато так искренно, что заражает и влечет к себе сильнее, чем многие и многие только устами произносимые проповеди любви.
Трагизм жизни Мопассана в том, что, находясь в самой ужасной по своей уродливости и безнравственности среде, он силою своего таланта, того необыкновенного света, который был в нем, выбивался из мировоззрений этой среды, был уже близок к освобождению, дышал уже воздухом свободы, но, истратив на эту борьбу последние силы, не будучи в силах сделать одного последнего усилия, погиб, не освободившись.
Трагизм этой погибели в том, в чем он и теперь продолжает быть для большинства так называемых культурных людей нашего времени.
Люди вообще никогда не жили без объяснения смысла проживаемой ими жизни. Всегда и везде являлись передовые, высокоодаренные люди, пророки, как их называют, которые объясняли людям этот смысл и значение их жизни, и всегда люди рядовые, средние люди, не имеющие сил для того, чтобы самим уяснить себе этот смысл, следовали тому объяснению жизни, которое открывали им их пророки.
Смысл этот 1800 лет тому назад объяснен христианством просто, ясно, несомненно и радостно, как то доказывает жизнь всех тех, которые признали этот смысл и следуют тому руководству жизни, которое вытекает из этого смысла.
Но вот явились люди, перетолковавшие этот смысл так, что он стал бессмыслицей. Рлюди поставлены в дилемму: или признать христианство, как его толкует католицизм, Lourdes
, папа, догмат бессеменного зачатия и т. п., или оставаться жить, руководясь поучениями Ренана и ему подобных, то есть жить без всякого руководства и понимания жизни, предаваясь только своим похотям, покуда они сильны, и привычкам, когда ослабли похоти.
Рлюди, рядовые люди, избирают то или другое, иногда и то и другое, сначала распущенность, потом католицизм. Рлюди живут так поколениями, прикрываясь различными теориями, сочиненными не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы скрыть ее. Ррядовым, в особенности тупым людям, - хорошо.
РќРѕ есть Рё РґСЂСѓРіРёРµ люди - РёС… мало, РѕРЅРё редки - такие, каким был Мопассан, которые сами СЃРІРѕРёРјРё глазами РІРёРґСЏС‚ вещи, как РѕРЅРё есть, РІРёРґСЏС‚ РёС… значение, РІРёРґСЏС‚ скрытые для РґСЂСѓРіРёС… противоречия жизни Рё живо представляют себе то, Рє чему неизбежно должны привести РёС… эти противоречия, Рё вперед уже ищут разрешений РёС…. Рщут РёС… везде, РЅРѕ только РЅРµ там, РіРґРµ РѕРЅРё есть, РІ христианстве, потому что христианство представляется РёРј пережитою, отжитою нелепостью, отталкивающею РёС… СЃРІРѕРёРј безобразием. Ртщетно стараясь сами РѕРґРЅРё найти эти разрешения, РїСЂРёС…РѕРґСЏС‚ Рє убеждению, что разрешений этих нет, что свойство жизни заключается РІ том, чтобы нести всегда РІ себе эти неразрешимые противоречия. Р, РїСЂРёРґСЏ Рє такому решению, если люди эти - слабые, РЅРµ энергические натуры, РѕРЅРё мирятся СЃ такой бессмысленной жизнью, даже гордятся этим положением, считая СЃРІРѕРµ незнание достоинством, культурностью; если же это такие энергические, правдивые Рё даровитые натуры, каков был Мопассан, РѕРЅРё РЅРµ выдерживают этого Рё так или иначе СѓС…РѕРґСЏС‚ РёР· этой нелепой жизни.
Вроде того, как если бы жаждущие в пустыне люди искали воды везде, но только не около тех людей, которые, стоя над ключом, оскверняли бы его и предлагали бы вонючую грязь вместо воды, которая, не переставая, течет там, позади этой грязи. В этом положении был Мопассан. Он не мог поверить; даже ему, очевидно, никогда и в голову не приходило, чтобы истина, которую он искал, была уже давно открыта и так близка от него; не мог и верить тому, чтобы мог человек жить в таком противоречии, в котором он чувствовал себя живущим.
Жизнь по тем теориям, в которых он воспитался, которые окружали его, которые подтверждались всеми похотями его молодого и духовно и физически сильного существа, состоит в наслаждении, из которых главное - женщина и ее любовь, и в двойном еще отраженном наслаждении, в изображении этой любви и возбуждении ее в других. Все это было бы хорошо, но вот, вглядываясь в эти наслаждения, выступают среди них совсем чуждые, враждебные этой любви и этой красоте явления: женщина зачем-то уродуется, безобразно беременеет, грязно рожает, потом дети, невольные дети, потом обманы, жестокости, потом нравственные страдания, потом просто старость и потом смерть.
Рпотом, точно ли красота эта - красота? Рђ потом, зачем РІСЃРµ это? Ведь это хорошо Р±С‹ было, если Р±С‹ можно было остановить жизнь. Рђ РѕРЅР° идет. Рђ что такое значит: идет жизнь? Рдет жизнь, значит: волосы падают, седеют, Р·СѓР±С‹ портятся, морщины, запах РёР·Рѕ рта. Даже прежде, чем РІСЃРµ кончится, РІСЃРµ становится ужасным, отвратительным, РІРёРґРЅС‹ размазанные СЂСѓРјСЏРЅР°, белила, РїРѕС‚, РІРѕРЅСЊ, безобразие. Где же то, чему СЏ служил? Где же красота? Рђ РѕРЅР° - РІСЃРµ. Рђ нет ее - ничего нет. Нет жизни.
РќРѕ мало того, что нет жизни РІ том, РІ чем казалась жизнь, сам начинаешь уходить РёР· нее, сам слабеешь, дуреешь, разлагаешься, РґСЂСѓРіРёРµ РЅР° твоих глазах выхватывают Сѓ тебя те наслаждения, РІ которых было РІСЃРµ благо жизни. Мало Рё этого: начинает брезжиться какая-то другая возможность жизни, что-то РґСЂСѓРіРѕРµ, какое-то РґСЂСѓРіРѕРµ единение СЃ людьми, СЃРѕ всем РјРёСЂРѕРј, такое, РїСЂРё котором РЅРµ может быть всех этих обманов, что-то РґСЂСѓРіРѕРµ такое, которое РЅРµ может ничем нарушиться, которое истинно Рё всегда прекрасно. РќРѕ этого РЅРµ может быть. Рто только дразнящий РІРёРґ оазиса, РєРѕРіРґР° РјС‹ знаем, что его нет Рё что РІСЃРµ песок.
Мопассан дожил до того трагического момента жизни, когда начиналась борьба между ложью той жизни, которая окружала его, и истиною, которую он начинал сознавать. Начинались уже в нем приступы духовного рождения.
Рвот эти-то муки рождения и выражены в тех лучших произведениях его, в особенности в тех мелких рассказах, которые мы и печатаем в этом издании.
Если бы ему суждено было не умереть в муках рождения, а родиться, он бы дал великие поучительные произведения, но и то, что он дал нам в своем процессе рождения, уже многое. Будем же благодарны этому сильному, правдивому человеку и за то, что он дал нам.
2-го апреля, Воронеж
Предисловие к «Крестьянским рассказам» С. Т. Семенова
РЇ давно уже составил себе правило судить Рѕ РІСЃСЏРєРѕРј художественном произведении СЃ трех сторон: 1) СЃРѕ стороны содержания - насколько важно Рё нужно для людей то, что СЃ РЅРѕРІРѕР№ стороны открывается художником, потому что РІСЃСЏРєРѕРµ произведение тогда только произведение искусства, РєРѕРіРґР° РѕРЅРѕ открывает РЅРѕРІСѓСЋ сторону жизни; 2) насколько хороша, красива, соответственна содержанию форма произведения, Рё 3) насколько искренно отношение художника Рє своему предмету, то есть насколько РѕРЅ верит РІ то, что изображает. Рто последнее достоинство РјРЅРµ кажется всегда самым важным РІ художественном произведении. РћРЅРѕ дает художественному произведению его силу, делает художественное произведение заразительным, то есть вызывает РІ зрителе, слушателе Рё читателе те чувства, которые испытывает художник.
Рэтим-то достоинством в высшей степени обладает Семенов.
Есть известный рассказ Флобера, переведенный Тургеневым, - «Юлиан Милостивый».
Последний, долженствующий быть самым трогательным, эпизод рассказа состоит в том, что Юлиан ложится на одну постель с прокаженным и согревает его своим телом. Прокаженный этот - Христос, который уносит с собой Юлиана на небо. Все это описано с большим мастерством, но я всегда остаюсь совершенно холоден при чтении этого рассказа. Я чувствую, что автор сам не сделал бы и даже не желал бы сделать того, что сделал его герой, и потому и мне не хочется этого сделать, и я не испытывал никакого волнения при чтении этого удивительного подвига.
Но вот Семенов описывает самую простую историю, и она всегда умиляет меня. В Москву приходит деревенский парень
искать места и по протекции земляка-кучера, живущего у богатого купца, получает тут же место помощника дворника. Место это прежде занимал старик. Купец, по совету своего кучера, отказал этому старику и на место его принял молодого парня. Парень приходит вечером, чтобы стать на место, и со двора слышит в дворницкой жалобы старика на то, что его без всякой вины с его стороны разочли, только чтобы дать его место молодому. Парню вдруг становится жалко старика, совестно за то, что он вытеснил его. Он задумывается, колеблется и, наконец, решается отказаться от места, которое ему так нужно и приятно было.