Нихерассе, хрен с бугра выискался. Перевел чужую книгу (интересно, автор разрешение давал?), да заодно права автора решил присвоить. Да еще в инициалы врядился, что мартышка в очки. Убивать таких "аффтаров" надо!
«О
люди Писания! К вам явился наш
Посланник, который разъяснит вам
многое из того, что вы скрываете
из Писания, и воздерживаетесь от
многого». (К 5:15).
«Затем мы внушили тебе: Исповедуй
религию Ибрахима, ведь он был
ханифом и не был из числа
многобожников» (К 16:123 ) и
Ибрахим не был ни иудеем, ни
христианином. Он был ханифом,
мусульманином и не был из числа
многобожников» (К 3:67 )
+ довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет.
- очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.