Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хранители (Властелин колец - 1)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Толкиен Джон Роналд Руэл / Хранители (Властелин колец - 1) - Чтение (стр. 31)
Автор: Толкиен Джон Роналд Руэл
Жанр: Научная фантастика

 

 


      - Эй, Сэм Скромби! - сказал он вслух. - Твои ноги слишком коротки, поэтому используй голову! Посмотрим! Боромир не лжет, это не в его обычае, но он сказал нам не все. Что-то сильно испугало мастера Фродо. Он неожиданно принял решение. Он решил идти. Куда? На восток. Но без Сэма? Да, даже без Сэма. Это плохо, очень плохо.
      Сэм вытер слезы с глаз.
      - Держись, Скромби! - сказал он. - Думай, если можешь! Он не может перелететь через реку или перепрыгнуть через водопад. И у него нет вещей. Он должен вернуться к лодкам. Назад, к лодкам! К лодкам, Сэм, как молния!
      Сэм повернулся и понесся вниз по тропе. Он упал и ушибся. Встал и побежал снова. Он прибежал на край лужайки Порт Гален у берега, где были вытащены из воды лодки. Здесь никого не было. В лесу слышались крики, но он не обращал на них внимания... Он остановился на мгновение, переводя дыхание. Одна из лодок как бы сама собой соскользнула к воде. Сэм с криком побежал по траве. Лодка скользнула в воду.
      - Стойте, стойте, мастер Фродо! Стойте! - Крикнул Сэм, бросаясь в воду с берега и пытаясь ухватиться за борт лодки. Он промахнулся на ярд. С криком упал он в глубокую быструю воду. Булькая он пошел ко дну, и река сомкнулась над его кудрявой головой.
      Отчаянное восклицание послышалось с пустой лодки. Двинулось весло, и лодка остановилась. Фродо успел вовремя ухватить Сэма за волосы, когда тот вынырнул, барахтаясь и пуская пузыри. Страх отражался в круглых коричневых глазах.
      - Ты пришел, сын мой, Сэм! - сказал Фродо. - Держись за мою руку!
      - Спасите меня, мастер Фродо! - выдохнул Сэм. - Я тону. Я не вижу вашей руки.
      - Вот она. Не щипайся, парень! Я сейчас вытащу тебя. Отталкивайся от воды и не барахтайся, или ты перевернешь лодку. Сюда, держись за борт, я должен грести.
      Несколькими ударами весла Фродо вернул лодку к берегу, и Сэм смог выбраться на него, мокрый, как водяная крыса. Фродо снял Кольцо и сам вышел на берег.
      - Из всех досадных помех ты худшая, Сэм! - сказал он.
      - О, мастер Фродо, как жестоко! - сказал Сэм дрожа. - Это жестоко уходить без меня. Если бы я не догадался, что бы теперь было?
      - Я был бы уже в пути.
      - В пути! - сказал Сэм. - Один... И без моей помощи? Я не перенес бы этого, это была бы моя смерть.
      - Тебя ждет смерть, если ты пойдешь со мной, - сказал Фродо, - и я не перенесу вот этого.
      - Но не так верно, как я, если я останусь без вас.
      - Но я иду в Мордор.
      - Я хорошо это знаю, мастер Фродо. Конечно, туда. И я иду с вами.
      - Теперь, Сэм, не задерживай меня! - сказал Фродо. - В любую минуту могут вернуться остальные. Если они застанут меня здесь, я должен буду спорить и объяснять, и у меня никогда не будет шансов уйти. А я должен уходить немедленно. Это единственный выход.
      - Конечно, - ответил Сэм. - Но не один. Я тоже иду, или никто из нас не идет. Я пробью дырки в дне всех лодок.
      Фродо засмеялся. Неожиданные тепло и радость тронули его сердце.
      - Оставь хоть одну! - сказал он. - Она же пригодится. Но ты не можешь уйти без вещей и еды.
      - Подождите минутку, я все соберу, - весело воскликнул Сэм. - Все готово. Я думал, что мы выступим сегодня.
      Он побежал к лагерю, выудил свой узел из груды, сложенной Фродо, когда тот освобождал лодку, захватил запасное одеяло и несколько свертков с едой и побежал назад.
      - Итак, мой план рухнул! - констатировал Фродо. - Бесполезно пытаться убежать от тебя. Но я рад, Сэм! Не могу сказать тебе того, как я рад. Идем! Ясно, что мы должны идти вместе. Мы пойдем, и пусть дорога остальных будет безопасна. Бродяжник позаботится о них. Не думаю, что мы увидим их еще.
      - Все может быть, мастер Фродо. Все, - сказал Сэм.
      Так Фродо и Сэм вместе начали последний этап поиска. Фродо оттолкнулся от берега, и река быстро понесла их по западному рукаву мимо хмурых утесов Тол Брандира. Рев большого водопада стал ближе. Даже с помощью Сэма трудно было пробиться через течение к южному концу острова и направить лодку на восток к далекому берегу.
      Наконец они снова высадились на берегу, у южных склонов Амон Лхава. Они вытащили лодку далеко от воды и спрятали ее между больших камней. Затем взяли на плечи ношу и отправились искать тропу, что повела бы их по серым холмам Эмин Муила в Землю Тени.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31