Войдя в кабинет номер четыре, тоже пустой – Агата проверила и две примыкающие комнаты, – она положила на стол миссис Брейтуэйт записку печатными буквами:
МИСС НИЛ ПРОСИЛА ОТМЕНИТЬ ПРОЦЕДУРЫ НА 14.00.
Уолли пока везло. Он сразу заметил Нэнси Нил, она сидела в плетеном креслице в обширном вестибюле Королевских бань. Рядом за тем же столиком сидела старушка с микрофоном слухового аппарата в одной руке и тростью в другой. За соседними столиками тоже собрались в основном старики, а в углу пианист негромко наигрывал «Когда б эти губы могли говорить». Уолли напевал эту песенку себе под нос, проходя через вестибюль и немилосердно хромая. Приблизившись к столику Нэнси Нил, он отчаянно сморщился и оперся о спинку незанятого кресла.
– Можно я минуточку тут посижу?
– Конечно можно, – кивнула Нэнси.
– Нога, знаете ли. Ноют старые раны.
Нэнси ответила вежливой, участливой улыбкой.
– Добрый день, – обратился он к старушке, но ответа не последовало.
– Она глухая, – шепнула Нэнси. – Возможно, и немая тоже.
– Так вот почему он играет «Когда б эти губы могли говорить»!
Нэнси засмеялась.
– Я надеюсь, вам тут вылечат ногу.
Девушка держалась сдержанно-любезно, без намека на игривость. Уолли заметил темные круги у нее под глазами и подумал, что, должно быть, она уже слишком долго, затаив дыхание, ждет ответа на главный вопрос своей жизни. Кожа ее посерела, глаза потухли.
– Вы часто бываете в Харрогете? – спросил он.
– Нет, – ответила она. – Я тут в первый раз. – Ей явно не хотелось продолжать разговор.
Помолчав какое-то время, Уолли наклонился и серьезно произнес:
– Я знаю, в вашей стране не принято выражать свои чувства, но я американец и хотел бы сказать вам то, что думаю.
– Да?
– Вы очень хорошенькая. Я хотел бы тут же добавить, что очень люблю свою жену, так что флиртовать с вами не имею возможности.
Нэнси явно смутилась.
– Вы специально приехали сюда из Америки лечить ногу?
– Ага. Единственное приличное место!
– Надо же!
– А что – нет, что ли? Вот и жена моя его терпеть не может.
– Видите ли, тут не слишком весело.
– А вы-то тут зачем, я просто ума не приложу?
Она чуть покраснела:
– Если честно, я хочу похудеть.
Уолли нахмурился.
– Во-первых, на мой взгляд, это вам совершенно ни к чему. А во-вторых, почему это вы тут одна?
Нэнси было все-таки приятно, что нашлось с кем поболтать.
– Мой жених собирался подъехать, но его задержали дела.
– А когда свадьба?
– Завтра – будь на то моя воля!
– Держу пари, он мечтает о том же!
– О да! – улыбка ее поблекла. – Да, представьте себе, Уолли сделал участливое лицо:
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Нет, что вы!
– Знаете, вы бы оказали мне огромную честь, если бы согласились как-нибудь выпить со мной чаю – самое подходящее угощение в наших обстоятельствах. Имею честь – Джон Бэринг.
Он скорчил страдальческую гримасу, поднимаясь со стула, и тут заметил Эвелин Кроули, идущую к их столику в сопровождении регистратора. Тот обратился к мисс Нил:
– Эта леди желает с вами поговорить.
Уолли подвинул к столу еще одно кресло. От него не укрылось, что Эвелин так же извелась от волнения, как он сам – от любопытства. Кивнув Уолли, она повернулась к Нэнси:
– Вы меня простите, мы незнакомы, меня зовут Эвелин Кроули, и у меня тут приятельница, некая миссис Тереза Нил из Южной Африки. – Она замолчала, потом, набравшись духу, продолжила, несмотря на присутствие Уолли:
– Она также и приятельница мистера Бэринга.
У вас с ней одинаковая фамилия.
– Да?
– Она вернулась в Англию и пытается выйти на своих родственников. Услышав, как в регистратуре назвали ваше имя, она выяснила, что сегодня вы придете на процедуры и…
– А почему Тереза сама не пришла? – перебил ее Уолли.
– Она с утра поехала в Лидс, – объяснила Эвелин. – Разбираться насчет багажа. И попросила меня встретиться с вами и… Знаете, мне самой очень неловко…
– Вам понравится наша миссис Нил, – как мог помогал ей Уолли.
– О, я не сомневаюсь! – ответила Нэнси без особой уверенности.
– Она вас видела в турецких банях, – продолжала Эвелин, – и уверена, что вы – ее кузина из Рикмензуорта.
– Я в самом деле из Рикмензуорта, – уклончиво отвечала девушка, – но я что-то не припомню никаких родственников в Южной Африке.
– Очень странно, – вставил Уолли.
– Моя приятельница страшно стеснительная, – не сдавалась Эвелин, – и она попросила меня установить с вами контакт, если так можно выразиться…
– Тереза стеснительная? Да ни капельки! – перебил Уолли.
Нэнси встала.
– Боюсь, мне пора, у меня сейчас процедуры. Спасибо вам за хлопоты, но передайте вашей приятельнице, что вряд ли мы с ней родственники. – Она пожала руку Уолли. – Надеюсь, ваша нога скоро заживет. – И, попрощавшись со всеми, она удалилась.
– А я не знала, что у вас болит нога, – улыбнулась Эвелин.
– И мисс Нил не знала, что у нее обнаружилась кузина.
– Я все не пойму, с чего Тереза так зациклилась на этих своих родственниках?
– Может, ей просто одиноко?
– Да, у нее недавно умер муж. И… она такая красивая, но…
– Нервная, да?
– Пожалуй. – Эвелин поднялась, чтобы уйти, ее мучил стыд, что она невольно злоупотребила доверием своей подруги.
* * *
Агата, глянув на часы, заперлась в физиокабинете номер три и стала торопливо переодеваться: поверх своего шерстяного платья накинула белый халат, заправила волосы под черную сеточку, а на лицо нацепила хирургическую стерильную маску. Потом сунула саквояж и пальто под стол и вышла в коридор.
Мимо нее прошло двое посетителей. Агата стояла в нише коридора, вполоборота к ним, уткнувшись в какие-то бумаги. Десять минут спустя мимо нее в сторону раздевалки для персонала прошла миссис Брейтуэйт, потом открыла кабинет номер четыре, где у нее был назначен первый на сегодня прием. Минутой позже в другом конце коридора появилась Нэнси Нил. Агата предположила, что миссис Брейтуэйт, обнаружив записку, обязательно пойдет в регистратуру выяснять, в чем дело. Теперь самое важное – сколько она пробудет у себя в кабинете.
Когда Нэнси Нил уже приближалась к четвертому кабинету, Агата ее остановила.
– Мисс Нил?
– Да.
Агата понизила голос и Старалась подражать северному выговору Эвелин.
– Сюда, дорогуша.
– Но у меня назначен прием у миссис Брейтуэйт.
– Я знаю, мисс Нил. Но бедняжка Джессика заболела гриппом, так что мне пришлось взять ее пациентов. Сюда, прошу вас.
Нэнси последовала за ней в третий кабинет. Агата уселась за стол и открыла какую-то папку.
– Ну-ка, посмотрим. Вам было назначено…
– Лечение в парной.
– Да-да. Сколько вы уже потеряли?
– Пять фунтов.
– Превосходно. Сегодня попробуем гальваническую ванну.
Вид у Нэнси сделался несчастный.
– Я не заразна, вам незачем носить эту маску.
– К сожалению, приходится, мисс Нил. Я и сама подхватила этот злополучный грипп. Но я помаленьку выздоравливаю. А миссис Брейтуэйт надо отлежаться, поберечь себя, а то, знаете, она вечно так торопится. – Агата закрыла папку. – Теперь пойдите переоденьтесь.
Нэнси Нил вышла в смежную комнату, а Агата включила теплую воду и проверила панель трясущимися руками.
Когда Нэнси вернулась в купальной сорочке, новоиспеченная докторша продемонстрировала ей приборную панель:
– Все очень просто. Я ставлю вот этот рычажок на требуемый уровень. Потом включаю ток. Вот так.
Нэнси растерянно смотрела из-за ее плеча на немыслимое переплетение проводов и трубок.
– Вы только, ради бога, не волнуйтесь. Это совсем не больно. Вы почувствуете приятное такое покалывание и дрожь – легкое напряжение в мышцах.
Нэнси снова глянула на панель.
– Все, что я делаю, – это включаю ток, – сказала Агата. – Ну-ка, давайте ложитесь в ванну. Начнем с самого слабенького. – Она повернула выключатель. – А вы надолго, мисс Нил?
– Думаю, на пару недель.
– С подружкой или с другом?
– Вообще-то я с тетушкой.
– Такая хорошенькая девушка – и не замужем?
Нэнси немного расслабилась, лежа в теплой воде.
– Я вообще-то помолвлена – простите, не знаю вашего имени.
– Мисс Хортон, – проговорила Агата, ни на шаг не отходя от панели.
– Значит, вы тоже не замужем? – дружелюбным тоном спросила Нэнси.
– Не могу сказать, чтобы это меня шибко огорчало, – был ответ. – Не люблю, когда мной помыкают, – добавила Агата, припомнив выражение Эвелин.
– Что-то я ничего не чувствую, мисс Хортон.
– Тогда капельку прибавим.
Но в этот момент в дверь кабинета просунулась голова, и какая-то женщина смущенно пробормотала:
– Извините, я ищу мисс Аллен.
– А вы уверены, что у вас назначено именно на сегодня?
– Вообще-то да, – ответила женщина.
Агата выключила ток и протянула Нэнси полотенце.
– Одевайтесь, и, пожалуйста, побыстрее. Мы выбились из графика.
Агата вышла в смотровую, забрала саквояж и пальто и вышла в коридор. Юркнув в туалет, она сняла халат, сетку и маску и сунула все это в саквояж.
* * *
Вернувшись из Королевских бань к себе в отель, Уолли попросил администратора взять список пароходных компаний и выяснить, какие есть рейсы из Кейптауна.
– Вы ведь знаете, у миссис Нил пропал багаж, так вот, я хотел бы помочь ей, – объяснил он. – Честно говоря, сомневаюсь, что ей самой что-то удастся. Ей нужна помощь. Только прошу вас – все это строго между нами, – добавил он. – А то она может обидеться, решит, что я вмешиваюсь не в свое дело.
Администратор кивнул с пониманием.
– Дальше – если вам удастся узнать, на каком пароходе прибыла миссис Тереза Нил, тогда свяжитесь с соответствующим подразделением в Лидсе – она считает, что багаж должны доставить туда.
– Я все узнаю, сэр, – кивнул администратор, пряча чаевые, как обычно, неумеренно щедрые.
Уолли поднялся к себе на третий этаж и плеснул в стакан виски. Вообще-то он не имел такого обыкновения – пить среди дня, но сегодня его словно что-то угнетало, настолько, что мешало нормально работать. На это рискованное расследование его подвигнул порыв минутного гнева на ее мужа и собственного босса. И вот он нашел женщину, которую ищет вся страна, – чем не удача? – но теперь никак не может понять, что затевает эта женщина, хотя она точно что-то затевает, в ее поведении явственно сквозит какой-то мрачный умысел… А до выхода очередной воскресной колонки остается меньше недели.
Уолли потягивал виски и прикидывал, что лучше – пустить в печать все как есть или подождать и попытаться понять замысел миссис Кристи. Но точно ли он есть у нее, этот замысел? А к тому же постоянный риск, что ее опознает кто-нибудь еще. Уолли снова и снова прокручивал в голове одно и то же: Агата Кристи последовала в Харрогет за любовницей мужа и назвалась ее фамилией. Самое очевидное, лежащее на поверхности объяснение, – это желание отождествить себя с той, кого любит Арчи Кристи. Однако Уолли не был вполне уверен, что яркие наряды и косметика – это всего лишь стремление стать похожей на моложавую Нэнси Нил или искусная маскировка. Миссис Кристи держится так, словно почему-то ничуть не боится разоблачения. Быть может, ей кажется, что перемена облика и уединенность маленького курортного городка гарантируют ей полную безопасность? Или она чересчур глубоко ушла в свои собственные переживания и просто не обращает внимания на внешний мир? Уолли припомнил, как невозмутимо она вела себя с Оскаром Джонсом, – и глазом не моргнула, когда парень обмолвился, что она похожа на пропавшую писательницу. И более того – преспокойно защищала от него свою собственную книгу, как бы упиваясь этой тайной шуткой, этим утонченным озорством… Подобная реакция, как и добытые Полли сведения насчет амнезии, полностью перечеркивает версию потери памяти. И все-таки…
Уолли налил еще виски и уселся на узкую гостиничную кровать. И все-таки при всем этом своем изощренном хулиганстве она страдает. Она из той породы женщин, кто буквально притягивает к себе страдание, – он это уловил сразу, едва ее увидел. Лишь при такой полнейшей неискушенности и самонадеянности человек способен ждать от жизни непрерывного праздника с раздачей подарков.
Он взглянул под этим углом на собственную жизнь. Он работал как вол, а удовольствие получал оттого, что никому ничем не обязан. Свое собственное мнение он высказывал крайне редко и оттого мог позволить себе роскошь не воспринимать всерьез собственные творения. Читатели видели в этом шик; а сам он знал, что это просто малодушие.
В частной жизни Уолли никогда ни в кого не влюблялся настолько, чтобы это угрожало ему страданием. И в погоню за пропавшей писательницей погнало его не столько желание уесть правящий класс Британии и жажда острых ощущений, сколько стремление понять женщину, способную на неведомые ему самому чувства…
Он вскочил, набрал полную ванну, поставил стакан с виски на стул, так, чтобы можно было дотянуться, и, лежа в теплой воде, принялся рассуждать.
– Все не так просто, – произнес он вслух.
Агату Кристи никак не назовешь романтическим мотыльком. Личность автора, сквозящая во всех ее книгах, представляется вполне земной – практичной, наблюдательной и веселой. А главное, она дьявольски изобретательна: заворачивает такие фабулы, что твои алгебраические уравнения. И в нынешнем своем состоянии она то и дело ставит его в тупик: Уолли убедился в ее феноменальной способности радоваться жизни, одновременно страдая от лютой, до обморока, душевной боли.
Он переоделся к ужину и теперь тщательно расчесывал свои густые каштановые волосы. Что это за угрозы, о которых говорила Шарлотта Фишер, угрозы, которые Арчи Кристи не воспринял всерьез? Он не спеша наполнил свой серебряный портсигар, проверил, на месте ли зажигалка.
Постучалась горничная и спросила, может ли она приготовить ему постель и прибраться в номере. Он уже собрался попросить ее зайти позже, но тут у него появилось одно соображение. Улыбнувшись юной уроженке Йоркшира, он спросил, как ее зовут.
– Мэри, сэр, – ответила она, удивившись: обычно джентльмены как-то не интересуются именем прислуги.
– Послушай, Мэри, не могла бы ты мне помочь? Тут в отеле живет одна очаровательная леди, миссис Нил. Ты знаешь, о ком я говорю?
– Та, что без багажа?
– Именно.
– Знаю, да. Но она не на моем этаже.
– А кто у нее на этаже?
– Флора, сэр. Флора считает, эта леди тут поселилась ради какого-то джентльмена. А я говорю, что нет тут таких, ради кого бы стоило… – Взглянув на Уолли, Мэри замялась и покраснела.
Уолли догадался, о чем подумала девушка, и, разыграв некоторое смущение, попросил:
– Послушай, не могла бы ты уговорить Флору оставить в комнате миссис Нил маленький подарок… – Он перешел на драматический шепот. – Я не могу передать его через портье. Пойдут всякие… кривотолки. Это очень секретное поручение.
Девушка кивнула.
– А можно спросить тебя, Мэри, – ты когда-нибудь была влюблена?
– Да, сэр. Была, сэр.
– В таком случае ты должна меня понять. – Уолли сделал серьезное лицо. – Ты не могла бы найти Флору? Мне нужно поговорить с ней по секрету.
– Нет проблем, сэр. Но только она очень… Я хочу сказать, она не такая, чтобы держать язык за зубами, сэр.
– Это я понимаю. Но она может мне помочь. А пока что ты меня не выдашь?
– Нет, сэр, – заверила его девушка.
Несколько минут спустя горничная уже летела по коридору в комнату Уолли с Флорой на поводу. Уолли заговорщически подмигнул Мэри – мол, потом потолкуем. Затем притворил дверь перед носом разочарованной девушки и повернулся к Флоре. Красавицей она не была, но Уолли понравилось ее остренькое бойкое личико, а аккуратная фигурка излучала неуемную энергию, не находящую выхода в рутинной работе горничной. Уолли сразу понял, что от девушки будет толк. Посмотрел на нее и вздохнул.
– Да, сэр? – девушке не терпелось.
– Я не уверен, что имею право просить о помощи. Понимаете, это очень щекотливое дело, мисс…
– Флора, сэр.
– Но с другой стороны, никто, кроме тебя, Флора, не может мне помочь.
– А что такое?
– Даже Мэри ничего не должна знать.
– О, ни одна душа не узнает. Это насчет миссис Нил, да?
Уолли кивнул.
– Так это вы?
– Кто – я, Флора?
– Ну, тот джентльмен.
Не перестараться бы, подумал Уолли.
– Дело очень деликатное, – ответил он туманно. – Строжайший секрет, понимаешь? Эта леди ни в коем случае не должна ничего знать.
– Ясно, сэр, – кивнула ретивая Флора. – А почему?
Уолли развел руками.
– На самом деле я не могу открыть тебе всего. Скажу только, что я очень влюблен. И страшно ревную. – Он замолчал.
– К мужу, сэр?
Уолли вздохнул.
– Скажем так, к другому мужчине. Мне нужна помощь, – продолжал он. – А то я… Письма, Флора. Все, что ты сможешь найти. Мне необходимо знать правду.
Уолли почувствовал, что исчерпал под завязку все свои мелодраматические способности. Но цели достиг – девушка была его.
– Если понадобится вознаграждение…
– Да что вы, сэр!
– Честно говоря, я с первого же взгляда на тебя так и понял – ты не таковская. А что там у нас на данный момент, а?
– Миссис Нил приехала только с одним саквояжем. Но он у нее все время заперт.
Уолли приподнял бровь.
– Так, значит, кое-какие сведения уже собраны?
– Да не сказала бы.
– Лучше, чтобы все осталось между нами. Если всплывет, что ты шпионишь, есть риск потерять работу.
Флора как-то скисла.
– Да не расстраивайся раньше времени. Ведь моя жизнь – в твоих руках, так что я тебя не выдам.
– Хорошо, сэр. Значит, так. Миссис Нил все время сидит за письменным столом. Но я-то знаю, что с самого своего приезда она не получила ни единого письма. Накупила кучу всякого разного. Наряды, старинные столики, лампы, много книжек. Одна называется «Палец-призрак».
А еще, сэр, она привезла с собой большой пузырек с надписью «яд». Может, она и мужа… того?
– Господи, нет, конечно! А скажи-ка, Флора, есть у тебя какие-нибудь соображения – что это за яд?
– Нет, сэр, но я могу посмотреть.
Уолли покачал головой.
– Думаю, какое-то лекарство. Теперь никому ни слова. Постарайся там все обыскать как можно тщательнее, но будь осторожна. Если она догадается, что я за ней слежу, то перестанет со мной разговаривать.
Через полчаса Уолли спустился к стойке администратора.
– Мы обзвонили все пароходные компании, мистер Бэринг. Никаких чемоданов миссис Нил нигде нет. Так что в Лидсе их искать бесполезно.
Уолли покачал головой.
– Тогда, значит, они в Манчестере. Но все равно спасибо.
Коридором он прошел в зимний сад. В тусклом зеленоватом свете виднелось всего несколько групп за столиками.
Уолли заметил выражение тягостного ожидания ужина на лицах пожилых обитателей отеля. Терезы Нил не было, зато он увидел Эвелин Кроули в обществе Оскара Джонса и его дядюшки и был тут же приглашен к ним присоединиться.
– А миссис Нил уже вернулась из Лидса? – спросил он.
– Вряд ли, – ответила Эвелин.
– Надеюсь, она не останется там ночевать, – вклинился Оскар. – Завтра мы идем к источнику матушки Шиптон, и миссис Нил обещала пойти с нами.
Уолли угостил Оскара сигаретой.
– Что, очередные вонючие воды?
– Что вы, мистер Бэринг. Волшебные! – Оскар закатил глаза, – Матушка Шиптон была ясновидящей. Жила в пятнадцатом веке и все очень точно провидела. Автомобили, паровую машину. Гадала соседям о будущем. А теперь народ ходит туда все больше загадывать желания. Вот мисс Кроули пойдет. И миссис Нил туда очень хотела.
Может, и вы с нами сходите, мистер Бэринг?
– С удовольствием, – ответил Уолли.
– Источник матушки Шиптон! – буркнул дядюшка Джонс. – Грязь одна!
– Я не сомневаюсь, что это не самая умная затея, – Эвелин погладила руку старика, – но зато это будет забавно. Мы сходим туда, вернемся и все вам расскажем – то-то вы посмеетесь!
– Смеяться – не наше амплуа, – проговорил Оскар на вдохе. – Нам бы лучше поглумиться!
– Громче, громче, парень, – сказал дядюшка.
– С какой, интересно, стати? – дерзко осведомился Джонс-младший, за чем, естественно, последовала свара.
Уолли наклонился к Эвелин.
– Миссис Нил ни в какой Лидс не ездила, – шепнул он, – То есть?
– Я решил попробовать ей помочь. И попросил администратора обзвонить все пароходные компании, обслуживающие рейсы из Южной Африки. Ни в одном из агентств о ней даже не слыхали. Вопрос: зачем ей понадобился этот обман?
– Вы, наверное, ошиблись.
Уолли замотал головой.
– Возможно, она не вполне адекватна – вы знаете,.недавняя смерть мужа… – Уолли осторожно прощупывал почву. – Она такая милая леди и так вам доверяет.
– Да, я знаю.
– По-моему, мисс Кроули, ей нужна помощь, и куда более серьезная, чем нам казалось. Вы – женщина сообразительная. Я понимаю, что с моей стороны это некоторое – нахальство, но, по-моему, вам бы следовало постараться узнать о ней побольше.
– Я смотрю, вы дока в таких делах, – усмехнулась Эвелин.
– О нет. Просто миссис Нил мне показалась очень привлекательной. – Он посмотрел прямо в глаза своей миловидной собеседнице. – А меня всегда тянуло к несчастным и обиженным – особенно когда они хороши собой, как Тереза Нил. К сожалению, обо мне она не самого лучшего мнения. – Он обезоруживающе улыбнулся. – Беда в том, мисс Кроули, что вы настолько уравновешенны, что просто страшно; вы один из самых трезвомыслящих людей, каких мне приходилось встречать.
– Очень самоуверенное утверждение, – парировала она, – особенно для человека, едва меня знающего.
Оба не подозревали, что за их беседой внимательно следит Оскар Джонс.
Уолли поднялся.
– Время ужина – судя по тому, как наши старички встали, что твой Лазарь <Уолли намекает на известный евангельский эпизод, когда Христос воскресил умершего четыре дня назад и уже лежавшего в склепе Лазаря, сказав ему «Лазарь! Иди вон!» (Ин., 11,43).>, и чуть не бегом рванули вон из зимнего сада.
– Увы, не все, – заметил на это Оскар, возведя глаза к потолку и разворачивая дядюшкино кресло в направлении дверей.
Уолли и Эвелин последовали за ними сквозь пальмовые джунгли.
* * *
Агата так и не сняла пальто, хотя с ее возвращения из Королевских бань миновало уже несколько часов. Она лежала на кровати совершенно измученная. Не было сил даже повернуться на бок, чтоб дотянуться до стакана с водой.
А сон отгоняла ноющая, ставшая уже привычной тревога.
Впервые после своего отъезда из «Стайлз» ей захотелось вдруг отказаться от принятого решения, сломать собственный план и поискать путь полегче.
Шарлотта Фишер назвала Арчи ее противником, но что с того? Сильнее физического влечения к нему, сильнее, чем боль от потери когда-то верного друга, сильнее даже, чем страх, как скажется развод на их дочери, был ужас от самой этой вечной разлуки. То, что они с Арчи соединены навеки, на всю жизнь, было фактом таким же абсолютным и неоспоримым, как узы, что связывали ее с родителями.
Когда-то давно она написала Арчи письмо, начинавшееся словами: «Я не знаю лучшей доли и большего счастья, чем любить и быть любимой тем, кого любишь». В ответном письме он заметил, что незачем забивать себе голову заумью и что лучше просто весело жить, чем витийствовать.
Жили они, несомненно, очень весело. Агата по возможности держала в узде свои чувства, стараясь играть роль, которая ей исключительно удавалась: роль товарища по играм. Но бизнес и гольф занимали Арчи все больше и больше, а общих игр у товарищей оставалось все меньше. Агата писала, читала, занималась садом и дочкой. Она еще не осознавала, что обижена, и потихоньку растила в себе ощущение самодостаточности, продолжая истово верить в свою такую милую сердцу зависимость. Оглушенная самообманом, она пропустила первые тревожные сигналы, и когда ее муж признался, что любит другую женщину и просит развода, она вмиг утратила и здравый смысл, и здоровье.
Теперь, месяцы спустя, она, как механик-самоучка снова собирает себя по частям – мозг, тело, сердце.
В восьмом часу вечера дверь в номер 182 приоткрылась, зажегся свет – это Флора пришла перестелить постель на ночь. Агата с виноватым видом села на кровати.
– Прошу прощения, мэм. Я не знала, что вы отдыхаете.
.флора недоумевала – почему миссис Нил даже не Сняла пальто и шляпы. В ярком верхнем свете она заметила, что лицо постоялицы бело как мел.
– Вам нехорошо?
– Голова разболелась, Флора.
– Может быть, вам чаю принести или горячего бульона?
– Нет, спасибо, Флора. Я попрошу вас написать записку для мисс Кроули и оставить у нее на столе. Скажете, что я задержалась и не смогу прийти на ужин.
– Конечно, миссис Нил. Может, вам лучше обратиться к врачу?
– Не стоит, – ответила Агата.
Как только Флора вышла, Агата разделась и легла в постель. Тревога отпустила наконец свою страшную хватку, и она уснула. Ей приснился песчаный пляж, как она лежит на морском берегу рядышком с Арчи. Она проснулась, улыбаясь от счастья, и потом долго лежала без сна в холодном сумраке раннего утра, – дивный сон сменился привычным страхом. Но снова накатила дрема, и вот она уже лежит рядом с мужем, только теперь на каком-то перроне, тянется к нему – и падает вниз, на рельсы. И видит, как везут на каталке мертвое тело по каким-то коридорам мимо дверей, ведущих в пустые комнаты. Когда ледяной свет из окна разбудил ее, она мучительно старалась припомнить, был ли то ее собственный труп на каталке, или она все это видела как бы со стороны.
* * *
В восемь утра в ресторане было еще более пустынно, чем обычно. Несколько отступников улизнули от ежедневной епитимьи – серной воды и моциона – и теперь тайком предавались греховным радостям сытного завтрака.
Мисс Кроули сидела вместе с Оскаром Джонсом и ждала Терезу Нил. Эвелин написала подруге записку, что выход в девять. Уолли присоединился к ним, заказал кофе и тосты с джемом. С собой он прихватил поношенное твидовое пальто и кепку.
– Чего еще не хватает? Бинокля? Карты? Огнестрельного оружия?
Эвелин улыбнулась.
– Миссис Нил тоже идет? – спросил Уолли.
– Обещала.
– Наверное, ей не понравилось, что я с вами увязался.
– Она хорошо воспитана, – откликнулась Эвелин. Уолли ей нравился больше, чем она смела себе в этом признаться, ей нравилась его простота обращения. Он сказал, что занимается текстилем, и было заметно, что он богат, но в его богатстве она не чувствовала для себя угрозы. Он был американец – без роду, без племени, неведомо откуда. Но Эвелин это как раз вполне устраивало. Она не пользовалась секретными кодами хорошего тона, которым американская незатейливость угрожала бы взломом. Рядом с ним девушка из простонародья могла наконец отдохнуть от постоянной настороженности, не опасаясь высокомерного взгляда и ледяной вежливости. Эвелин понимала, конечно, что новый знакомый оказывает явное предпочтение Терезе Нил, но была слишком великодушна, чтобы на это обижаться.
Оскар давно уже покончил с завтраком и теперь изучал карту.
– Оскар у нас руководитель экспедиции, – веселилась Эвелин.
Парень кивнул.
– Сперва на вересковые пустоши. Красивейшая местность во всей Англии. Потом в обход возвращаемся к источнику матушки Шиптон. – Оскар, вооружившись карандашом, наносил маршрут на карту.
Уолли добавил себе кофе.
– Миссис Нил, наверное, вернулась вчера довольно поздно.
– Наверное, – согласилась Эвелин. – И сразу легла спать, так что она все-таки съездила в Лидс.
– Я так не думаю, – промурлыкал Уолли. – Скорее в Манчестер. – Он посмотрел на часы. – А не послать ли нам портье за миссис Нил? Не хочется, чтобы экспедиция мистера Джонса выбилась из графика!
– Я сама схожу. – Эвелин встала из-за стола. Уолли пошел за ней.
– Она ко мне настолько равнодушна, мисс Кроули…
– А вам она, стало быть, нравится?
– Вот именно. Я хочу попросить вас об одолжении. Вы не могли бы оставить нас с ней наедине?
Эвелин, помедлив, угловато кивнула, потом поднялась по лестнице на второй этаж и постучала в дверь номера 182.
Ее подруга была уже одета и готова к выходу.
– Прошу прощения, я опоздала!
– Ты что-то бледненькая, Тереза. – Женщины шли по коридору к лестнице. – Безнадежная любовь!
– Это ты о чем?
– Да о твоей брошке с желтым тюльпаном. Можешь подарить ее мистеру Бэрингу – он в тебя влюбился без памяти!
– Что-то не верится. – Агата поспешила переменить разговор. – Вчера был ужасный день!
– Слушай, ты ездила в Лидс или в Манчестер?
– В Лидс.
– И как успехи?
– Никак. Они словно в первый раз слышат и обо мне, и о моем багаже.
– Что ж, тогда понятно. Бедненькая Тереза!
– А что понятно?
– Что ты такая бледная. Мистер Бэринг тоже с нами пойдет. Это ничего?