Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Время желаний

Автор: Тэйер Патрисия
Жанр: Современные любовные романы
Аннотация:

Когда накануне свадьбы Виктория Шеридан узнала, что жених думает лишь о ее деньгах, ей осталось только одно — бежать! Сев в свой роскошный автомобиль, она поехала навстречу неизвестности…

  • Читать книгу на сайте (190 Кб)
  •  

     

     

Время желаний, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (93 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (78 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (72 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (89 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Нюся комментирует книгу «Лагерный пахан» (Колычев Владимир):

    Боевичок на любителя

    Loner999 комментирует книгу «Летопись безумных дней» (Малиновская Елена):

    Сильно напоминает Макса Фрая и мир Ехо...а вообщем довольно читаемо, но небольше

    Лола комментирует книгу «Спор на 10 поцелуев» (Вера Иванова):

    Мне больше нравится Приз за характер но это тоже хорошо

    я-я комментирует книгу «Сказки об Италии» (Горький Максим):

    скучно очень,вообще не понравилось((

    Юлия комментирует книгу «Глаз мертвеца» (Анна Воронова):

    Замечательная книга,только вот..Вега на меня большое впечетление положила,я так и не поняла кто она..и откуда она вообще взялась,эта рыжая девочка с косичками,в черной бандаме,в черной майке на груди и на спине с волком,и шорты или джинсы.Бог муравьев-это..я даже не могу это передвть словами..может Великолепно?Потрясающе?нет,лучше все сразу.

    Андрей комментирует книгу «Леди-бомж (Леди-бомж - 1)» (Истомина Дарья):

    Прочёл, а ранее просмотрел сериал "Леди бомж" и все, относящиеся к данному шедевру отечественной прозы, снятые работы. Как мне показалось, показанное на TV интереснее, чем, написано автором. На мой взгляд роман совершенно сырой, изобилующий размышлениями главной героини и возвратами к её прошлому. В целом задумка интересная, но вот стилистика романа хромает. Можно было написать и поинтереснее.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей