Думают продать йездам кое-что из оружия. Дождутся, что милейшие покупатели порубят их на кусочки их же собственным товаром. Впрочем, это не мое дело. Камицез, Музафар — вот эти двое будут вашей новой головной болью. Если начнут досаждать — гоните их к едрене матери. Мы неплохо обходились без них, обойдемся и впоследствии. — И караванщик пошел прочь, крича на ходу: — Почему эта сраная палатка до сих пор не свернута? Быстрее, ленивые ублюдки!
Камицез махнул Марку, чтобы тот шел за ним. Музафар широко улыбнулся Гаю Филиппу. Белоснежные зубы блеснули на смуглом лице.
— Скажи мне, — мягко проговорил он, обращаясь к старшему центуриону, — как ты кличешь своего скакуна?
— Эту старую развалину? Самым худшим словом, какое только взбредет на ум.
— О, да ты проницателен! Опасный ты человек. Кстати, ты стоишь лицом на север. Если ты с нами, а мы идем на юг, то тебе лучше развернуться.
* * *
Меньше чем через час после поступления римлян на службу караван Тамаспа тронулся в путь. Отряд из сорока воинов выглядел довольно внушительной силой. Однако даже такой многолюдный караван — охранники Тамаспа, конюхи, слуги, торговцы, личная стража других купцов — казался жалкой горсткой людей на длинной дороге.
Разделенные на тройки, люди Камицеза следовали вдоль одного длинного ряда телег и всадников. С другой стороны точно так же несли стражу люди Музафара. Марк поискал взглядом Гая Филиппа, но так и не нашел. Единственным напряженным эпизодом стала стычка с бунтовщиками на выезде из Амориона. Грабители кишели там, как блохи на собаке.
Около двух дюжин человек набросились на Скавра и его товарищей -халогая Н'Джала и степного кочевника, худого, будто выжженного солнцем человека по имени Вахиг. Несколько грабителей попыталось отвлечь на себя внимание охранников, в то время как остальные кинулись к вьючным мулам.
Если бы разбойники напали на подобных себе, их план сработал бы безупречно. Но к несчастью для бандитов, они имели дело с профессионалами. Занеся над головой топор, Н'Джал с хирургической точностью отсек нападающему ухо. Мародер бросился бежать, дико завывая и пачкая одежду кровью. Марк пронзил мечом другого — тот даже не успел поднырнуть под брюхо лошади Скавра, как намеревался. Вахиг повернулся в седле и молниеносно пустил стрелу. Один из негодяев упал, захлебываясь кровью и пытаясь выдернуть из раны стрелу. После этого грабители оставили свою затею, признав ее бесполезной.
Трое солдат усмехнулись друг другу. Н'Джал и Вахиг разговаривали между собой на ломаном макуранском языке. Халогай объяснил Марку, что Вахиг когда-то во время племенной междуусобицы поддержал «не того» наследника и вынужден был спасаться бегством. Н'Джал был отправлен в вечное изгнание потому, что не сумел найти достаточно денег для того, чтобы оплатить виру за убийство человека. Скавр сообщил, что стал наемником, потому что понадеялся на удачу. Товарищи Марка выслушали эту историю без комментариев. Трибун понятия не имел, поверили ли они ему.
Они разбили лагерь у реки Итоми. Летний зной уже подступал к центральному плато. Река частично обмелела. Однако до конца Итоми никогда не пересыхает. На опаленном беспощадным солнцем центральном плато вода драгоценнее рубинов.
Каждая тройка охранников ночевала в своей палатке. Марку пришлось забыть о своем желании поговорить с Гаем Филиппом наедине. С другой стороны, они могли бы обменяться впечатлениями и при посторонних: латынь сделала бы их разговор непонятным для чужих ушей. Но когда Марк решил поискать центуриона у походных костров, где готовился ужин, он узнал, что его товарищ сейчас уже ушел в караул. Марк заподозрил, что это не было случайностью.
Хитрый караванщик нанимал не только самых лучших охранников. Другие слуги тоже были на высоте. Повар сумел каким-то волшебным образом состряпать неплохое жаркое из копченого мяса, крупы, лука и гороха. Да и запах вызывал обильное слюнотечение. Марк невольно усмехнулся, вспомнив, какой отвратительной баландой потчевали его тюремщики Туризина Гавра.
Трибун уселся у костра, чтобы согреться и поужинать, но, прежде чем он успел поднести ложку ко рту, кто-то ударил его в спину. Миска полетела в сторону.
Марк обернулся. Ударивший его солдат был видессианином — широкоплечим и рослым. В левом ухе он носил серьгу.
— Прошу прощения! — ухмыльнулся он.
— Ax ты, неуклюжий… — начал было Марк, но вдруг заметил, что на него выжидающе смотрит еще несколько человек. Марк понял все. Любой новичок проходит проверку на прочность, прежде чем ветераны примут его в отряд на равных.
Видессианин навис над Марком всей своей внушительной фигурой и сжал кулаки, явно провоцируя римлянина. Даже не поднявшись, трибун ударил противника по колену носком сапога. Видессианин рухнул на землю. Скавр тут же прыгнул на него.
— Без ножей! — закричал Камицез. — Только попробуй схватиться за нож! Это будет последнее, что ты успеешь в жизни!
Оба бойца катались в пыли, осыпая друг друга тумаками. Видессианин явно метил попасть Марку между ног, но трибун успел извернуться, и удар пришелся по бедру. Марк схватил противника за бороду и ткнул его в пыль лицом. Когда видессианин попытался проделать со Скавром тот же маневр, то скользнул рукой по гладко выбритому подбородку римлянина.
— Вот хитрец! — крикнул кто-то из наблюдавших за боем. — Он сбрил бороду!
Из глаз Марка посыпались искры — кулак видессианина угодил ему в переносицу. По лицу потекла кровь. Теперь уже Марк разозлился не на шутку и изо всех сил ударил врага в живот. Кулак Марка встретил крепкие мускулы. Бить видессианина по животу оказалось все равно что бить по пню. Однако один удар удачно угодил в солнечное сплетение. Видессианин схватился за грудь и принялся судорожно глотать ртом воздух.
Марк поднялся и осторожно потрогал свой разбитый нос. Кость цела, подумал он удовлетворенно. Тем не менее нос уже распухал.
Собственный голос показался Марку чужим:
— Ну, все? Я могу поужинать или мне нужно побить кого-то?
— Ладно, ты нам подходишь, — отозвался Камицез. Он кивнул на противника трибуна — тот как раз начал приходить в себя. — Бизий у нас не самый слабосильный мальчуган.
— Я заметил, — согласился трибун и снова потрогал свой нос.
Он помог Бизию подняться. Надо сказать, Скавр не слишком сожалел о том, что, катаясь по пыли во время схватки, Бизий здорово ободрал лицо. Но бывший противник принял руку Скавра без колебаний. Бой был честным. Если уж на то пошло, то испытание оказалось не более жестоким, чем горячее клеймо, которое соединяет новобранца с римским легионом.
— Плати, командир! — сказал один из стражников.
Камицез, кисло поглядев на него, снял одно из колец и протянул солдату. Марк нахмурился; ему совсем не понравилось, что новый командир ставил против него да еще потерял деньги.
— Если ты хочешь вернуть проигранное, — шепнул Марк Камицезу, — то поставь на моего друга Гая, когда наступит его черед. Он скоро вернется из караула.
— Поставить на этого старого деда? Да у него вся голова седая! -ошеломленно уставился на Марка Камицез.
— Постарайся, чтобы Гай никогда этого не услышал, — посоветовал трибун. — Поставь на него, как я советую. Если ты проиграешь, я оплачу твой проигрыш. Говорю это при свидетелях.
— Да ты просто с ума сошел! Ладно, согласен. Никогда не отказывайся от даровых денег и бесплатной женщины — так всегда говорил мой отец. К тому же деньги, в отличие от женщины, не могут заразить тебя триппером.
Н'Джал сказал Марку, когда они заступили на караул:
— Должно быть, ты богаче, чем выглядишь, чужеземец. Камицез играет лучше, чем любой намдалени. Он знает, на что и когда ставить.
Халогай сказал что-то Вахигу. Тот в ответ закивал энергично головой и сделал движение рукой, точно бросал игральные кости.
Вахта прошла без особых приключений. Только жужжание насекомых и далекое уханье совы нарушали ночную тишину. Созвездия Видесса, все еще чужие для трибуна, медленно перемещались по небу. Беседуя с Н'Джалом, Марк узнал, что халогай соединяли звезды в созвездия совершенно иначе, нежели имперцы. Вахиг, как выяснилось, видел в небе третью картину, не похожую на первые две.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем пришла смена. Но солдаты ничего не могли сказать Скавру о том, выдержал ли испытание Гай Филипп.
— Мы заснули, едва поставили палатку. Нужно что-то поинтереснее, чем драка, чтобы разбудить нас. Ох, терпеть не могу поздние смены, — сказал один из солдат.
Марк и сам зевал от усталости, так что спорить с солдатом не стал.
Когда он вернулся в лагерь, костры уже догорели, в темноте мерцали лишь красные угли. Несколько человек сонно болтали у догорающего огня, попивая вино и позевывая. Почти все уже легли спать.
— Узнаешь все утром, — утешил Марка Н'Джал, когда они растянулись в палатке. Трибун заснул, едва донеся голову до подушки. Ему пришлось дышать ртом; распухший нос стал вдвое больше обычного.
Вкусный запах свежих пшеничных лепешек показался намного привлекательнее после затхлого воздуха палатки. Марк утащил одну прямо с раскаленного камня, подцепив кинжалом, и несколько раз подбросил в воздух, чтобы она остыла. Не обращая внимания на проклятия повара в его адрес, Марк уничтожил ее в одно мгновение. Она оказалась необычайно вкусной.
Тычок по ребрам заставил Скавра резко повернуться. Перед ним стоял Камицез, довольный, как лисица, только что опустошившая курятник. Видессианин протянул Марку две серебряные монеты.
— Я заработал куда больше, — сообщил он. — Это тебе за информацию.
Марк сунул монеты в пояс. Он огляделся, ища глазами Гая Филиппа, но подразделение Музафара находилось на другом краю лагеря.
— Ну и как он это проделал? — спросил Марк Камицеза.
— Они выбрали здоровенного облома. Знаешь, эдакая гора мышц и ни капли ума. Сплошные рефлексы и чуть-чуть эмоций. Ну вот. Когда этот человек-гора пер на твоего друга, точно медведь, даже слепой болван догадался бы, что у него на уме. Твой друг еще не успел сесть за ужин. Как его зовут? Гайос? Так вот, Гайос делал вид, будто ничего не замечает, покуда лопух едва не засел ему на шею. Тогда он резко развернулся, оглушил его градом ударов и поволок к уборной. Опустил туда сперва ступнями, потом и пониже. Топить не собирался. Затем невозмутимо вернулся к костру и принялся за ужин.
Происшествие носило на себе неповторимый отпечаток опыта, умения и специфического юмора, присущих старшему центуриону.
— Он что-нибудь сказал? — спросил Марк Камицеза.
— А, я как раз подхожу к этому моменту. — Глаза видессианина заблестели. — Слопав несколько ложек каши, он поднял голову и задумчиво произнес, не обращаясь ни к кому в отдельности: «Если подобное повторится, это может привести меня в плохое настроение».
— Да, на него похоже. Сомневаюсь, что повторение возможно.
— Я тоже.
Украв лепешку точно таким же маневром, что и Марк, Камицез побежал вперед, чтобы помочь Тамаспу подготовить караван для подъема.
Через полтора часа после восхода солнца купцы уже выступили в путь. Очень медленно для легиона, но совсем недурно для пестрого отряда авантюристов и торговцев.
Тамасп обходил купцов, путешествовавших вместе с ним, и ругался на чем свет стоит. Макуранец без устали подгонял «этих ленивых бездельников», чтобы они не отставали.
— Да ты кто — торговец или евнух, сидящий на своих отрезанных яйцах в дырявом портшезе? — орал он одному из купцов, найдя того слишком медлительным. — Если ты поползешь как улитка, мы тебя бросим. Увидишь, как быстро ты побежишь, если йезды сядут тебе на хвост!
Купцы не знали более страшной угрозы, чем быть брошенными караваном.
Как и прежде, путешественники шли на запад. Марк махнул рукой Тамаспу, когда тот подошел к его тройке, не переставая немилосердно разносить в пух и прах все, что ему не нравилось, — а не нравилось макуранцу решительно все.
— Ну, что тебе нужно? — осведомился караванщик. — Камицез сказал мне, что ты честно заработал место в отряде. Не думай, что обзаводясь носом размером с мой, ты начнешь получать мои доходы.
— К счастью, с таким носом я не родился, так что через пару дней мой носик снова станет изящным, — парировал трибун.
Довольный тем, что поймал Тамаспа в хорошем настроении, Марк спросил, скоро ли караван повернет на север, в сторону имперских портов на побережье Видесского моря.
Тамасп прочистил себе ухо пальцем, как бы желая убедиться в том, что не ослышался. Затем караванщик откинул голову назад и захохотал так громко, что слезы выступили у него на глазах.
— А кто хотя бы слово говорил о севере? Ах ты, несчастный сукин сын, да разве ты не знаешь, куда я иду? Сдались мне твои дурацкие имперские порты! Я иду в Машиз! — Тамасп едва не задохнулся от смеха. — Надеюсь, путешествие тебе понравится.
Глава восьмая
— Сдавайтесь! — крикнул Ланкин Скилицез командиру йездов, стоящему на кирпичной стене.
Йезд подбоченился и засмеялся:
— Хотел бы я поглядеть, как ты заставишь меня сдаться!
Он плюнул в сторону видессианина, который перевел его слова Аригу.
— Вы только послушайте этого грязного мерзавца! — Виридовикс погрозил йезду кулаком. — Спускайся, ты, негодяй с черным сердцем!
— Заставь меня! — повторил командир, все еще смеясь, и махнул рукой своим лучникам. Те натянули двойные луки, отведя тетиву до уха. Солнце сверкнуло на тяжелых металлических наконечниках стрел. Горгиду казалось, что каждая стрела нацелена именно на него.
Йезд крикнул:
— Разговоры закончены! Назад — или я прикажу стрелять! А потом поступайте как хотите. Можете уйти, можете атаковать.
Доказывая, что эти слова не были пустым звуком, один из лучников пустил стрелу. Она вонзилась в землю у самых копыт лошади Арига. Аршаум, не шевелясь, глядел на йезда в упор, словно желал бросить ему вызов. Однако йезд не стал стрелять в вождя аршаумов. Спустя минуту Ариг кивнул людям, пришедшим вместе с ним на переговоры, и нарочито медленно отошел, повернувшись к гарнизону спиной.
Как только они вышли из тени, падавшей от высокой стены, безжалостное солнце вновь обожгло их. На голове Виридовикса красовалась уродливая соломенная шляпа — таким способом тот пытался спасти от палящих лучей свою бледную кожу. Но, несмотря на все предосторожности, лицо кельта покраснело и шелушилось. Пот, стекавший ручьями, казался едким, как уксус. Доспехи жгли, усиливая пытку, и никакая вода, казалось, не могла облегчить мучений кельта.
Отойдя от города на достаточно большое расстояние, Ариг замысловато выругался. Он не хотел, чтобы йезд увидел, что сумел довести аршаума до бешенства.
Знамена аршаумов и их союзников лениво колыхались в раскаленном воздухе. Армия представляла собой довольно внушительное зрелище. Но атаковать город, защищенный крепостными стенами и большим гарнизоном, не имея осадных машин, было слишком большой роскошью. Ариг не мог позволить себе таких потерь.
— Пусть духи ветров поразят этого пса и унесут его душу, чтобы ей никогда не найти дороги домой! — взорвался наконец Ариг, ударив себя кулаком по колену. — Видеть этого ублюдка, который, имея всего две сотни вшивых людишек, бросает мне наглый вызов, — и не иметь возможности утопить его в крови!..
— Беда в том, что он хорошо знает свое положение, — сказал Пикридий Гуделин. — У нас нет осадных лестниц, чтобы вскарабкаться на стены этой разросшейся деревни, как бишь она называется…
— Эрек, — подсказал Скилицез.
— Вполне подходящее имечко для этой грязной дыры. В общем, лестниц у нас нет, а без них мы ничего не можем поделать. На этой раскаленной сковородке, где по недоразумению живут люди, растут только финиковые пальмы, для нас совершенно бесполезные. И вот мы застряли! Если мы просидим у этого городишки еще несколько дней, все гарнизоны йездов успеют объединиться и раздавить нас общими силами.
— Ты, кажется, принял на себя командование моими войсками? — рявкнул Ариг. Но он не мог отрицать правоты видессианского бюрократа. — Да, такая проволочка обошлась бы нам слишком дорого.
Приблизившись к ожидавшим его отрядам, Ариг махнул рукой, указывая в сторону юго-запада, и громко крикнул:
— Штурмовать не будем! Обойдем крепость!
Он отдал приказ продолжать поход сначала на языке аршаумов, а потом по-видессиански, чтобы Нарба Кайс мог перевести его слова на васпураканский.
Ряды горцев колыхнулись. Нужно быть слепым и глухим, чтобы не заметить их явного недовольства. Некоторые не ограничивались ропотом. Особенно разъярились меши.
Один из их военачальников подъехал к Аригу. Смуглое лицо горца искажала ярость. Он начал что-то кричать на своем родном языке, которого никто не понял. Затем меши перевел дыхание, взял себя в руки и перешел на васпураканский. Гортанный выговор делал его речь почти невозможной для перевода. Нарба Кайс, хмурясь, пытался разобрать слова меши. Наконец солдат перевел Аригу:
— Он назвал тебя человеком слабого духа и дохлой воли.
Меши рычал и бесновался; судя по всему, перевод Кайса сильно смягчил выражения, которыми горец осыпал кагана аршаумов.
— Он говорит, что пришел сюда воевать, а ты отступаешь. Ты обещал богатую добычу, а он получил лишь несколько бронзовых побрякушек, которые стали бы позором для любого кузнеца. Он говорит, что обманут и возвращается домой.
— Останови его, — сказал Ариг и повторил для горца аргументы Гуделина. Затем добавил: — Мы сильны; наша армия крепка, а впереди нас ожидает Машиз. Машиз был нашей целью с самого начала похода. Пусть он останется с нами, чтобы помочь нам завоевать столицу Йезда.
Выслушав Арига, меши нахмурился. Казалось, он сосредоточенно обдумывает какую-то важную дилемму. Неожиданно горец громко выпустил газы. Его лицо тотчас прояснилось.
— Красноречивый и однозначный ответ, — заметил Гуделин.
Торжествующе улыбаясь, горец поскакал к своему отряду. Некоторое время меши шумно переговаривались. Затем они одобрительно закричали, воинственно взмахивая копьями и мечами. Сбруя лошадей и тяжелые доспехи воинов гремели, когда меши отделились от армии Арига и направились в сторону гор.
Ариг невозмутимо смотрел, как меши удаляются, постепенно становясь маленькой темной точкой на фоне голубого неба.
— Любопытно, кто будет следующим, — проговорил он. — Эта крепость, которую мы не стали штурмовать, — не последняя.
Уже добрая треть эрзерумцев отказалась продолжать поход и повернула назад.
Виридовикс шумно перевел дыхание.
— А начиналось так хорошо! — сказал он.
Едва они перешли Тубтуб, как с ходу взяли три города. Пораженные защитники этих крепостей не успели даже понять, что в Стране Тысячи Городов появился враг. Было так легко врываться в открытые ворота, не встречая сопротивления гарнизона. Меши жаловался напрасно — в этих городах нападавшие взяли обильную добычу, и к седлам в те дни было приторочено немало тяжелых мешков.
Но такая удача не могла сопутствовать им долго. Теперь все города встречали захватчиков плотно закрытыми воротами, а на сторожевых башнях день и ночь стояли дозорные. Летучие отряды йездов тревожили аршаумов, нападая и тут же скрываясь. Два разведчика Арига попали в засаду в одном месте, фуражир — в другом… Йезды тоже теряли в этих стычках людей, но в их распоряжении имелись резервы, которых у Арига не было.
Ариг отдал приказ барабанщику. Тотчас гулкий гром большого барабана разнесся по всей армии. Армия начала строиться для похода. В ее центре двигалась длинная колонна эрзерумцев — той их части, что еще оставалась с Аригом. С флангов тяжелую кавалерию горцев прикрывали легкие конники -аршаумы.
Горгид ехал рядом с Ракио, в отряде эрзерумцев. Большинство воинов Клятвенного Братства уже вернулись в долину ирмидо. Килеу не слишком улыбалось бросать кампанию на середине, но ему не хотелось оставлять свою землю беззащитной. Слишком много эрзерумцев повернуло назад. И почти все они весьма недружелюбно относились к ирмидо. Остаться и продолжать поход решили в основном «сироты» и дюжина пар.
Горгиду было приятно узнать, что Ракио остался из-за него. Ирмидо явно не получал от этого похода большого удовольствия.
— Какая страшная местность! — заметил он и указал на холм, поднимавшийся посреди голой степи. — Что это? Я видел уже несколько таких.
Этот холм не был особенно высоким, но посреди ровной, как стол, степи высился настоящей горой. Он выглядел здесь так неожиданно, что казался чем-то неестественным.
Грек извлек из мешка восковую табличку и начал расспрашивать окружающих, не знает ли кто-нибудь, что это такое.
Скилицеэ, который в это время беседовал с Вартангом из Гуниба, поднял голову.
— Это мертвый город, — пояснил Скилицез чуть снисходительно. — Разве ты не видел, как здесь строят? Они лепят дома из сырца. В этой местности нет другого строительного материала. Фос свидетель, здесь нет камней. Сырец не слишком долговечная вещь, но здешние люди ленивы, ибо это вообще в человеческой природе. Когда дом рушится, они начинают строить заново на руинах. Если продолжать так довольно долго, то постепенно вырастает небольшой холм. А когда город умирает, на его месте остается такая гора. Я думал, это очевидно.
Слегка покровительственный тон видессианина заставил грека нахмуриться. Скилицез рассмеялся:
— Ну что, понравилось, когда тебе читают лекцию? Ничего, не все тебе поучать других.
У Горгида запылали уши. Он торопливо убрал табличку в мешок.
Ракио не заметил смущения друга, он продолжал жаловаться:
— Эта земля — как лицо прокаженного! Там, где растет урожай, -богато. Но тут — безобразные, бесплодные пустыни.
В ответ Скилицез заметил:
— Язвы пустынь — новые. Благодари йездов. Для того чтобы эта местность стала безобразной и бесплодной, йездам понадобилось всего лишь…
— …разрушить местные водоемы и ирригационные каналы, — заключил Горгид. Он не собирался дать Скилицезу возможность вторично уязвить его самолюбие. — Не будь Тиба и Тубтуба, вся эта земля превратилась бы в пустыню. Здесь что-либо растет лишь там, куда достигает вода. Йезды — кочевники. Им нет дела до урожая. Их стада могут питаться сухой травой, а если крестьяне вымрут от голода — что ж, тем лучше.
— Именно это я и собирался сказать, — сообщил Скилицез. И добавил: — Но в два раза короче.
— О чем спор? — вмешался Вартанг. Когда Скилицез перевел ему беседу, эрзерумец посоветовал Горгиду: — Не обращай внимания на этого человека. Я знаю его совсем недолго, но уже понял: он пробует на зуб каждое слово, прежде чем произнести его.
— Лучше уж так, чем выплескивать реку чепухи всякий раз, как открываешь рот, — заметил Скилицез. — И яркий пример тому — наш дражайший Гуделин.
Скилицез не упускал ни одной возможности ужалить человека, который в Видессе был его политическим противником. Однако Вартанг предпочитал более цветистый ораторский стиль:
— Смысл сказанного одинаково легко утопить и в двух-трех словах, и в целом водопаде речи.
Этот спор лениво тянулся до конца дня, а отряд все шел и шел через поля и пустыню. Поля вокруг стояли пустые. Ракио с первого взгляда понял, что означает встречающее их безмолвие.
— Они спрятались, — сказал ирмидо. — Крестьяне всегда прячутся. Через неделю вернутся. Будут опять копошиться в земле, как муравьи.
— Ты прав, — вздохнул грек. Ему вдруг стало грустно при мысли о том, что местные жители приняли их за грабителей.
* * *
Крестьянин был низкорослым, сгорбленным, почти нагим. Широко раскрыв большие глаза, он указывал на один из искусственных холмов, что высился на южном горизонте. Этот холм был выше, чем тот, который заметил несколько дней назад Ракио.
— Йезды!
Крестьянин быстро растопырил пальцы и снова сжал их, показывая, что йездов очень много.
Ариг нахмурился.
— Наши разведчики нынешним утром доносили, что впереди никого нет. -Вождь внимательно посмотрел на местного жителя, повторявшего свои жесты. -Как бы я хотел, чтобы ты говорил на языке, понятном одному из нас!
Но крестьянин лопотал на тягучем наречии Страны Тысячи Городов. Он жалко улыбнулся Аригу и еще раз изобразил, как всадники привязывают коней в руинах мертвого города.
— Вчера? — спросил Ариг. — Это было вчера?
Крестьянин пожал плечами. Он не понял вопроса.
— Ладно. Посмотрим еще раз, — решил Ариг. Он приказал армии остановиться и послал к холму отряд из двадцати всадников.
Уже почти стемнело, когда разведчики вернулись.
— Там никого нет, — сердито сказал их командир Аригу. — Ни следов, ни конского навоза, ни походных костров, ни углей. Ничего.
По интонации говорившего крестьянин понял, о чем шла речь. Он упал перед Аригом на колени, дрожа от страха. И тем не менее продолжал упрямо показывать на юг
— Что он делает? — спросил Горгид, соскакивая с лошади.
— Врет, будто вон на том холме нас подстерегают в засаде йезды, -ответил аршаум. — Из-за его брехни мы потеряли несколько часов. Я ему уши отрежу!
Ариг выразительным жестом показал, что именно он собирается сделать, чтобы крестьянин понял. Несчастный рухнул лицом в пыль, жалобно крича что-то на своем языке.
— Послушай, — сказал Горгид Аригу, — зачем ему подвергать себя смертельному риску ради того, чтобы солгать тебе? Ему не за что любить йездов! Погляди, как «хорошо» ему живется под их ярмом! — Выпирающие ребра, казалось, грозили порвать смуглую кожу крестьянина. — Может быть, он хотел оказать нам услугу?
— В таком случае где же эти проклятые йезды? — осведомился Ариг, подбоченясь. — Или ты хочешь сказать, что мои разведчики — слепые? В таком случае можешь сразу перерезать себе горло!
— Слепые? Вряд ли… — Грек пристально посмотрел на несчастного крестьянина. Тот перестал стонать и безмолвно уставился на Горгида молящим взглядом. Врач заметил легкое темное облачко начинающейся катаракты на левом глазу крестьянина. И вдруг грека осенило:— Не слепые, нет! Ослепленные — возможно! Магия умеет скрывать людей лучше, чем кусты или руины.
— Такое возможно, — признал Ариг. — Надо было отнестись к этой крысе более серьезно. — С этими словами аршаум пнул сапогом лежащего у его ног крестьянина. Застонав, тот закрыл лицо руками в ожидании скорой смерти. -Послать, что ли, с разведчиками шамана, чтобы тот обнюхал весь холм? Ладно, может, ты и прав. Возьми Толаи и отряд лучников.
— Я? — недовольно переспросил грек.
— Ты, кто же еще. Это ведь твоя идея. Давай иди в мертвый город или убирайся к дьяволу. Иначе я буду думать, что этот кусок грязи — лазутчик. — Он еще раз пнул несчастного крестьянина.
Ариг на диво ловко умеет добиваться от людей повиновения, подумал Горгнд. И отправился искать Толаи.
Шамана он нашел за миской простокваши.
— Чары невидимости? Вполне возможно, — сказал Толаи. — Это не боевая магия. Тот, кто накладывал чары, не слишком старался. Она рухнет, едва солдаты выскочат из засады. — Шаман снял через голову тунику, со вздохом развязал пояс на штанах. — В такую жару маска — настоящая пытка, а плащ из толстой шкуры, да еще с бахромой… Ладно, все одно лучше делать это ночью, чем днем.
«Возьми отряд лучников», — велел Ариг. Легче распорядиться, чем сделать. Хотел бы Горгид знать, как заставить аршаумов повиноваться чужеземцу. Помогло, в конце концов, присутствие Толаи. Грек кое-как убедил командира сотни бойцов возглавить отряд разведчиков.
— Гоняться за призраками? — кисло переспросил аршаум по имени Каратон, крупный человек со сломанным носом. У него был слишком высокий голос. Этот голос разрушал образ мрачного, сурового воина, который Каратон тщательно создавал и поддерживал.
Аршаумы ворчали. Кому понравится торопливо проглотить ужин и идти в темноту на встречу с неизвестным врагом. Кочевники с недовольным видом седлали коней. Горгид справился с этой задачей последним, и Каратон с удовольствием выплеснул раздражение на неумеху-чужеземца.
Еще не окончательно стемнело, когда они двинулись в сторону высокого холма, который некогда был городом. Ракио увидел их на полпути и нагнал.
— Почему ты не сказал мне, что идешь в бой? — обиженно спросил он Горгида.
— Прости, — отозвался смущенный грек. Он даже не подумал о том, чтобы позвать с собой Ракио. Ему постоянно приходилось напоминать себе о том, что друзья не разделяют его отвращения к войне. Ракио рвался в бой не меньше, чем Виридовикс.
В таинственном лунном свете мертвый город выглядел жутковато. Наверху еще виднелись остатки рухнувшей стены. Горгид вдруг представил себе те далекие времена, когда эта стена была еще высокой и прочной, а по улицам ходили мужчины в длинных одеждах, с посохами в руках, женщины, закутанные в покрывала, с гибким станом и легкой походкой… Звучала музыка, гомонили веселые, громкие голоса… Но сейчас здесь царила мертвая тишина. Даже ночные птицы молчали.
Аршаумы быстро окружили подножие холма. Каратон действовал умело и привычно — ему не впервой было ходить на разведку. Однако всем видом он показывал, что сердце его не лежит к этому пустому делу.
— Вижу, здесь скрывается по меньшей мере тысяча воинов! — Он махнул рукой.
— Хватит жужжать и кусаться, овод! — резко отозвался Горгид.
Он уже не раз успел горько пожалеть о том, что вообще бросил взгляд на несчастного крестьянина. Больше всего на свете Горгид ненавидел выглядеть последним дураком. Злясь, он даже не заметил, как Каратон потянулся за саблей.
— Прекратите, оба! — рявкнул на них Толаи. — Мне нужна тишина и гармония, чтобы духи могли внять моим призывам.
В словах шамана не было ни грана правды, однако спорщики тотчас прекратили ругаться. Каратон даже присел от изумления
— Зачем тебе вызывать духов, шаман? Четырехлетний ребенок — и тот сказал бы, что это место мертво, как баранья шкура.
— В следующий раз возьму с собой четырехлетнего ребенка. Оставь меня в покое, — ответил Толаи. Голос из-под демонской маски звучал жутковато и внушал повиновение. Каратон коснулся пальцем лба в знак того, что просит прощения за необдуманные слова.
Толаи сунул руку в мешок, притороченный к седлу, и вынул плоский молочно-белый полупрозрачный камень с жилкой посередине.