Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Магия южной ночи

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Тернер Элизабет / Магия южной ночи - Чтение (стр. 20)
Автор: Тернер Элизабет
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Почему ты сделал это, дю Бопре? Почему убил своего брата?

– Удивлен, что ты спрашиваешь. – Леон язвительно рассмеялся. – Гастон был дураком. Он не имел права ставить на карту то, что должно было принадлежать мне.

Уздечка снова просвистела в воздухе, но Леон ловко увернулся. Он схватил вилы с острыми изогнутыми зубцами, которые кто-то небрежно прислонил к дальнему стойлу.

– А теперь посмотрим, кто побелит. – И резкими, короткими движениями угрожая Риду, Леон заставил того отступить.

– Я все равно не понимаю. – Александер старался выиграть время. – Гастон был твоей родной плотью и кровью.

– Гастон был шутом, – прорычал дю Бопре.

Он поднял вилы над головой, как копье, прицелился и метнул их в Рида. Железо просвистело в воздухе, и один острый зубец пришпилил рукав Рида к стене. Кровь хлынула из раны на руке. Застонав от боли, он повернулся и выдернул вилы. Снова посмотрев на Леона, увидел, что тот роется в соломе, ища оброненный пистолет. Рид отбросил вилы.

– Теперь наши силы равны, дю Бопре. Только ты и я. Леон нанес удар кулаком, но Рид без труда уклонился.

Сейчас ему пригодились те умения, которые он приобрел в юности на улицах Лондона. Он не спешил – слишком долго ему пришлось ждать этой последней схватки. Крепко прижав левую руку к телу, он ударил правой, и голова Леона запрокинулась. Последовал еще один резкий удар, и Рид с удовлетворением услышал хруст сломанного хряща. Кровь из носа залила дю Бопре подбородок.

– Проклятие! – пробормотал он. – Ты заплатишь за это.

Краем глаза он увидел лопату, которой выгребали из стойла навоз. Рид тоже увидел ее, но не мог до нее дотянуться. Леон поспешно схватил орудие, и его лицо исказило подобие улыбки.

– Я разобью тебе голову, ублюдок. Превращу тебя в фарш. Даже твоя любовница не узнает тебя после всего, что я сделаю.

Он размахнулся, держа лопату обеими руками. Правая нога креола попала на комок навоза, упавший с лопаты.

Пытаясь удержать равновесие, он замахал руками, как мельница, попятился и наступил на солому, которая выскользнула из-под его ног. Леон тяжело рухнул навзничь. На его лице отразилось недоумение. Рид стоял над ним, приготовившись к продолжению схватки. Креол даже не пытался встать, и Рид увидел почему. Четыре толстых металлических зубца торчали из груди Леона. Кровавая пена запузырилась на его губах, белоснежная рубашка и солома под ним окрасились красным. Ему становилось все труднее дышать.

Зная, что теперь часы креола сочтены, Рид повернулся, чтобы помочь Кристине и готовясь свести счеты с Этьеном. Но конюшня была пуста. Ничего не понимая, подгоняемый отчаянием, он бросился к дому. Пробежал по всем комнатам, громко зовя Кристину, потом поспешил на чердак. Ворвался в распахнутую дверь и обнаружил только узкую золотистую ленту на пыльном полу – свидетельство недавнего заключения Кристины.

– Проклятие!

Рид сжал ленту. Куда мог подеваться этот дьявол Этьен? Они не могли уйти далеко. Непохоже, чтобы Делакруа терял время, седлая лошадь. А вдруг он обнаружил кобылу, на которой прискакал сюда Рид? Эта мысль заставила Александера бегом покинуть дом. Но он обнаружил свою лошадь там же, где ее оставил. Рид остановился, обдумывая следующий шаг. За его спиной была Миссисипи, впереди – болота. Без лодки невозможно продолжать преследование. И куда отправляться? Леон, кажется, упоминал о том, что у него есть лодка специально для плавания по болотам. Рид осмотрел берег, но не обнаружил никакой лодки. Значит, ею воспользовался Этьен?

Пока он стоял в нерешительности, из зарослей выплыла небольшая лодка. Выдолбленная из целого ствола кипариса, она, казалось, сама скользила по темной воде. Пирогой управлял человек с морщинистым лицом и густыми усами. Волосы цвета воронова крыла выбивались из-под его соломенной шляпы. Кажется, это был тот самый рыбак, которого они видели во время первого визита. Заметив Рида, он улыбнулся и помахал рукой.

– Вы как будто что-то ищете?

Судя по выговору, это был один из тех шотландцев, которых англичане согнали с родной земли и которые обосновались теперь в Луизиане.

– Вы не видели мужчину и темноволосую женщину? Рыбак сдвинул шляпу и почесал затылок.

– Я видел человека, который не умеет управлять пирогой. Он с темноволосой дамой. Непохоже, что она счастлива.

– Я должен догнать их. Мне нужна ваша пирога.

– Вы хотите позаимствовать пирогу Октава?

– Вот, возьмите мою лошадь, – торопил его Рид. – Если я не верну вашу лодку, то лошадь останется нам.

Октав с готовностью принял эти условия. Как только пирога коснулась берега, Рид прыгнул в нее и оттолкнулся. Подгребая веслом, он направил лодку туда, куда указал рыбак. Через несколько минут ему удалось справиться с управлением, и пирога заскользила по воде, покрытой кувшинками и ряской.

Меньше чем через две мили он увидел то, что искал. Чтобы его не заметили, Рид направлял пирогу через заросли камышей, сильными гребками сокращая расстояние между собой и беглецами. Кристина очень прямо и неподвижно сидела посередине лодки, ее руки были по-прежнему связаны за спиной. Рид с удивлением смотрел, как неловко Этьен управлялся с веслом. Потом он понял, почему – Делакруа едва владел левой рукой.

Выскользнув из камышей, Рид крикнул:

– Делакруа, стой! Тебе не скрыться.

Этьен испуганно оглянулся, едва не опрокинув пирогу. Рид с тревогой смотрел, как закачалась лодка, и уже приготовился прыгать в воду, чтобы спасать Кристину. Но равновесие было восстановлено. Кристина повернулась на сиденье, ее глаза расширились от ужаса.

– Рид! – закричала она, – Осторожно, он вооружен!

Этьен уже доставал пистолет и через мгновение выстрелил. Он промахнулся, и две цапли, напуганные шумом, взлетели, хлопая крыльями. Рид заработал веслом, и пирога понеслась стрелой. Этьен увидел, что враг приближается, поднял весло, замахнулся им. Резкое движение заставило пирогу перевернуться, и они с Кристиной оказались в подернутой ряской воде. Перегнувшись через борт, Рид поймал Кристину за волосы. Ему с трудом удалось втащить ее на борт. Они увидели, что Этьен, уже по колено в воде, уходит все глубже. Рид развязал Кристине руки и обнял ее.

– Как ты? – с беспокойством спрашивал он, убирая с се лица мокрые пряди волос. – Если с тобой что-то случились...

Она улыбнулась ему дрожащими губами.

– Как бы ты ни возражал, Рид Александер, для меня ты всегда будешь героем.

Он проглотил комок в горле.

– Это только потому, что ты сделала меня таким.

– Я люблю тебя, – проговорила Кристина, прикасаясь к его щеке.

Рид хотел что-то ответить, но тут над болотом разнесся вымученный крик Этьена. Он стоял по пояс в воде. Змея, длиной около трех футов, с треугольной черной головой и широкими коричневыми полосками на толстом теле, плыла прочь.

– Она укусила меня! – в ярости прокричал Делакруа. – Чертова змея меня укусила.

– Стой спокойно, – посоветовал ему Рид. – Мы сейчас подплывем.

Но Этьен не стал его слушать и побрел по воде, направляясь к небольшой кипарисовой рощице на берегу. Однако внезапно колени у него подогнулись, и он упал, медленно скрываясь под водой. Риду и Кристине осталось только наблюдать, как с берега сполз в воду аллигатор. Он быстро достиг того места, где исчез под водой Этьен. Потом открылась огромная пасть. Захватив мощными челюстями безжизненное тело, гигантская рептилия скрылась в зеленой, покрытой ряской воде.

Рид молча направил пирогу в сторону Брайервуда.

Глава 26

На берегу он взял Кристину на руки. Слова были не нужны. Достаточно было касаться ее, обнимать, знать, что она в безопасности. Она обнимала его за шею, бормоча слова любви. Рид чувствовал себя в раю. Ему казалось, что он достиг полного счастья. Но он тут же напомнил себе, что это не так. Словно острый топор, над его головой по-прежнему висело обвинение в убийстве. Пока ему не удастся доказать невиновность, он не смеет предложить Кристине свое имя. А поскольку дю Бопре мертв, это становится невозможным. Кристина водила пальцем по его губам.

– Я люблю тебя, – тихо проговорила она.

Сердце Рида, казалось, было готово взорваться от счастья.

– Я тоже люблю тебя. – Он поцелуем коснулся ее лба. – Когда я думал, что уже не увижу тебя, то больше всего жалел о том, что так и не сказал тебе о своих чувствах.

– Я никогда не перестану тебя любить, – торжественно произнесла Кристина.

– Что произошло с моей практичной графиней? – слегка улыбаясь, спросил Рид. – Влюбиться в преступника – это так неразумно.

– Ты научил меня прислушиваться к голосу сердца.

– Ах, Кристина... – Его поцелуй говорил о долго сдерживаемом желании и о том отчаянии, которое он пережил.

Рука в руке, они направились к дому. Навстречу им через широкую поляну двигалась небольшая группа солдат. Рука Кристины напряглась в ладони Рида, но она гордо подняла голову и продолжала идти твердым шагом, Рид еще никогда так не гордился ею и не любил ее с такой силой, как в этот момент.

– Сеньор Александер? – обратился к Риду офицер. – Я капитан Мигель Фигаро. По поручению Эстебана Миро, губернатора Луизианы, довожу до вашего сведения, что с вас снято обвинение в убийстве Гастона дю Бопре.

Рид потряс головой, уверенный, что ослышался, – Ч-что?

– Губернатор приносит извинения за то несправедливое обращение, которому вы подверглись.

Вскрикнув от радости, Кристина кинулась Риду на шею. То плача, то смеясь, она осыпала поцелуями его лицо. Рид был словно в тумане. Он не мог поверить в происходящее. Вдруг это все сон и он сейчас проснется в кандалах.

Капитан смущенно откашлялся.

– В доме вас ждут гости. Они весьма обеспокоены и будут очень рады узнать, что с вами все в порядке.

Рид едва слышал его. Он наконец осознал всю важность того, что сейчас произошло. Подхватив Кристину, он закружил ее. Будущее внезапно засияло перед ним, как новенькая, недавно отчеканенная монетка. Все еще улыбаясь, они с Кристиной подошли к дому. Полли и Жан-Клод встречали их на крыльце. Граф похлопал Рида по спине.

– Поздравляю, мой мальчик.

Рид, обняв Кристину за талию, недоверчиво покачал головой.

– Не понимаю. Как же вы узнали правду?

Полли, взглянув на Кристину, запричитала:

– Дорогая, ты промокла насквозь. Так можно простудиться. Новости подождут, пока ты переоденешься.

Со своей обычной энергией она увлекла протестующую Кристину наверх, где та приняла горячую ванну и переоделась. Полли болтала все время, пока молодая графиня торопливо мылась и натягивала нежно-желтое платье.

– Твой дедушка был вне себя от волнения, пока какой-то рыбак не сказал ему, что мужчина, похожий на Рида, преследует пару в пироге. Я говорила графу, что Рид не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось. И я была права, – с довольным видом заключила вдова.

Даже не высушив волосы, Кристина поспешила вниз, торопясь услышать все подробности. Полли следовала за ней. Все собрались в гостиной. История началась с того, что Жан-Клод с самых первых минут с подозрением отнесся к Ролло, слуге Леона. Невинное замечание Дульси о том, что прислуга всегда знает все о своих хозяевах, заставило графа найти и допросить Ролло.

– Ему, бедняге, недолго осталось жить, – подхватила рассказ Полли. – Он знал, что Леон убил своего брата. Он слышал, как они ссорились, а потом Леон ушел, и Ролло нашел Гастона мертвым. Слуга боялся мести со стороны Леона, поэтому и молчал обо всем, но теперь он серьезно болен и не хочет умирать с нечистой совестью.

– Это Ролло оставлял знаки предупреждения вуду. Он сразу узнал тебя и пытался напугать, чтобы ты уехал, и Леон не смог вернуть тебя в тюрьму.

Капитан Фигаро сосредоточенно посмотрел на Рида.

– Леон дю Бопре был еще жив, хоть и смертельно ранен, когда мы прибыли. Он признался в убийстве своего брата и в том, что выкрал документы на право владения поместьем.

– Ролло также сообщил нам имена нескольких свидетелей, которые наблюдали за вашей карточной игрой, – вступил в разговор один из лейтенантов. – Они смогут подтвердить, что вы честно выиграли Брайервуд.

Капитан Фигаро встал и поправил шляпу.

– Я немного изучал законы. После некоторых формальностей право владения Брайервудом перейдет к вам. А теперь простите, сеньор, но нам надо возвращаться в город.

Как только солдаты ушли, Кристина обратилась к дедушке:

– Прости меня зато, что обманывала тебя, утверждая, будто Рид мой муж. – Она положила руку на грудь старику. – Надеюсь, что теперь, когда ты знаешь, почему я это делала, ты извинишь меня.

Жан-Клод ласково улыбнулся ей.

– Дорогое мое дитя, неужели ты принимаешь меня за болвана? Я с самого начала знал, что он не Этьен Делакруа.

– Но как?.. – Рид подошел и встал позади Кристины.

– Я помню, как Рид поднял меня на руки и вынес из этой жуткой больницы. Он был осторожен со мной, слоило с новорожденным. Так, конечно, не поступил бы человек, отказавший в приюте единственному родственнику невесты.

Положив ладони на плечи Кристины, Рид посмотрел графу прямо в глаза.

– Сэр, я прошу у вас руки вашей внучки. Обещаю любить и уважать ее до конца моей жизни.

Жан-Клод откашлялся.

– Ничто не могло бы обрадовать меня больше этого.

Полли в кресле у камина громко шмыгнула носом и промокнула глаза кружевным платочком. Кристина с сияющими глазами повернулась к Риду.

– Ты хочешь сделать меня уважаемой дамой?

Он заключил ее лицо в ладони.

– Я хочу признаться в своей любви перед священником, перед друзьями и родственниками. Хочу поставить свое имя рядом с твоим в церковной книге. Хочу стареть вместе с тобой.

Кристина счастливо вздохнула и, поднявшись на цыпочки, обняла Рида за шею.

– Помнишь, ты говорил, что семь – твое счастливое число?

Рид, улыбаясь, смотрел на нее.

– Да, кажется, мы обсуждали что-то такое на борту корабля.

Не стыдясь присутствующих, Кристина игриво куснула его за ухо.

– Если ты хочешь иметь четырех мальчиков и трех девочек, то надо поспешить с помолвкой.

И они скрепили договор поцелуем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20