— Я не пойду на свадьбу.
— Боюсь, что Майкл связан обещанием и намерен взять тебя с собой. Я не поручусь, что он не увезет тебя в том, в чем ты есть. Тебе же будет неудобно.
— Он не посмеет.
— Пойдем выясним? Мадди промолчала.
— Ну вот же замечательное красное платье. Ох, нет, это то, которое ты хотела отнести назад в химчистку. Господи, оно действительно село, да?
Мадди стояла уперев руки в бока.
— Ладно, если это тебя порадует, я надену что-нибудь подходящее и пойду на свадьбу. Но только потому, что, боюсь, ты действительно подобьешь Майкла вытащить меня в таком виде. Не знаю, почему ты вдруг взяла его сторону. Майкл не любит меня. Он никогда и словом не обмолвился о любви. Ему ничего не нужно, кроме временной связи.
Она прошла к шкафу и вытащила очаровательное зеленое шифоновое платье.
— Я скажу тебе, почему я все-таки пойду на свадьбу. Чтобы доказать тебе, Майклу и себе, что смогу прекрасно прожить без него.
— Да, дорогая.
— Я серьезно. Фелисити улыбнулась.
— Тебе нужна моя помощь? Мадди сверкнула глазами.
— О, ты уже сделала достаточно.
— Ну, тогда я покидаю тебя. — Она направилась к двери. — Составлю Майклу компанию.
— Ты только этим и занимаешься. Фелисити повернула ручку двери.
— У меня есть с собой красивая золотая брошка, которая замечательно смотрелась бы на этом платье.
— Я не хочу выглядеть замечательно, — упрямо заявила Мадди.
Распаляя себя таким образом, она будет выглядеть потрясающе, подумала Фелисити.
Мадди оставалась в своей комнате еще несколько минут после того, как оделась и была готова. На самом деле она не была готова. Она не была готова встретиться лицом к лицу с Майклом. Мадди рассчитывала, что у нее окажется больше времени и… больше силы духа.
Она мысленно выстраивала их разговор: что она скажет, что он скажет, что она ответит. Репетиция только добавила ей волнения. Ладони ее были влажными от пота, когда она открывала дверь спальни. Ноги дрожали, когда она шла через холл.
Майкл, должно быть, услышал ее шаги. Он вышел из кухни в холл.
Его вид лишил Мадди дыхания. Контраст между его загорелым худощавым лицом и безукоризненным черным смокингом был сокрушительный. От него веяло такой неподдельной мужественностью, что Мадди впилась ногтями в ладонь своей руки, чтобы не утратить власть над собой.
Пространство между ними, не более десяти шагов, было заряжено электричеством. Темные глаза Майкла оторвались от ее лица, остановились на светло-зеленом шифоновом платье, потрясающем в своей простоте. Взгляд его возвратился к ее лицу. Он видел, что она заливается краской. Мадди была необыкновенно красива. Майкл уловил слабый завораживающий запах ее цветочных духов. К его досаде, он сразу же пришел в возбуждение.
— Чудесный день для свадьбы, — сказала Мадди с ноткой фальшивого энтузиазма в голосе, не обманувшей Майкла.
Вдруг, к своему ужасу, Мадди осознала, что прикована к месту, что не в состоянии сделать больше ни шага навстречу ему. Она почувствовала, что голова у нее закружилась — как будто она вот-вот потеряет сознание.
Из кухни показалась Фелисити и улыбнулась Мадди.
— Какое красивое платье, Мадди. Ты замечательно выглядишь. Правда, Майкл?
Майкл тоже был прикован к месту, как и Мадди. Он чувствовал такое же головокружение.
— Замечательно, — прошептал он.
— Ну, вам обоим стоит поторопиться. Знаете старую песню? «Примчи меня в церковь вовремя».
Мадди, проверяя себя, сделала один шаг, затем другой. Все в порядке. С ней было все в порядке.
Майкл улыбнулся при виде ее усилий. Он начал чувствовать себя немного свободнее. Он шагнул к ней. Довольно неуверенно. Да, с ним все в порядке.
Их разделяли два шага. Фелисити молча скрылась в кухне и начала греметь чайником и кастрюлями.
Мадди улыбнулась, представляя старания матери, и не подумала о том, что Майкл решит — она улыбнулась ему.
Он нашел ее улыбку ослепительной.
— Ты действительно выглядишь замечательно, Мадди.
Улыбка ее стала шире.
— Спасибо. Ты тоже. Он колебался.
— Послушай, Мадди…
— Нет, Майкл, не сейчас. Давай лишь поедем на свадьбу и… — Она собиралась сказать: «Покончим с этим», но поняла, что ее слова прозвучали бы ужасно.
Майкл улыбнулся, и Мадди знала, что он, по всей вероятности, прочел ее мысли. Да, конечно, он должен был понимать, что все это будет настоящим испытанием для нее.
Спустя час Мадди была обескуражена открытием, что свадьба оказалась для нее гораздо большим испытанием, чем она ожидала. Наблюдая за Майклом, который сопровождал невесту, Мадди обнаружила, что отгоняет безумную мысль, будто это ее свадьба, а не Джессики. Даже глаза ее подводили. Она видела себя в свадебном наряде Джессики, об руку с Майклом. Только он не выдавал невесту. Он женился на ней.
Запах от цветов, украшавших церковь, от букетов в руках у невесты и подружек невесты вызвал у Мадди головокружение. Она остановила свой взгляд на Майкле, когда он приближался к ее скамье. Он выглядел таким гордым, таким важным, таким опьяняюще красивым. Он был настоящий… жених.
Майкл — жених. Она дернулась. Неужели она сходит с ума? Это безумие продолжилось, когда ее глаза на мгновение встретились с глазами Майкла. Он улыбнулся, и Мадди могла бы поклясться, что его губы дрогнули и он что-то шепнул ей. Это выглядело как… «Я согласен». Ее сердце забилось. В горле пересохло. Она так вцепилась в скамью, что побелели суставы пальцев.
Невеста прошла, шелестя своим длинным атласным, с кружевами, платьем. За ней шли, с цветами, подружки невесты. Все они несли гардении. У Мадди кружилась голова. Запах, такой пряный, дурманил. Все плыло перед ее глазами.
Картина была слишком завершенной, фантазии слишком реальными. Вид Майкла, в смокинге, идущего к алтарю, вызвал смятение в ее душе.
Во время церемонии Мадди была вынуждена бороться с собой, чтобы не заплакать. Люди всегда плачут на свадьбах, но Мадди опасалась, что если она начнет плакать, то не остановится.
Майкл стоял рядом с невестой и женихом. Мадди старалась не смотреть на Майкла, но глаза не слушались ее. Его взгляд был прикован к молодой паре. Майкл выглядел очень торжественно.
Священник, совершая обряд, говорил, но Майкл почти не слушал его. В то время как глаза его оставались прикованными к Джессике и будущему зятю, мысли Майкла были далеко. Он не мог понять своего смятения. Оно росло в нем все утро, но он всерьез забеспокоился, когда поймал взгляд Мадди, проходя по приделу с Джессикой. Безумие состояло в том, что когда он перевел взгляд с Мадди на свою сестру, то вдруг под вуалью увидел тепло, нежно, страстно улыбавшееся ему лицо… Мадди. Он был вынужден моргнуть несколько раз, чтобы отогнать видение. И едва не сбился с ноги.
Голос священника, объявившего счастливую пару мужем и женой, и Майкл, и Мадди, оба слышали смутно, неясно. Слезы наполнили глаза Мадди, когда новобрачные целовались. Майкл прищурился, чтобы сдержать слезы.
А потом, когда пара повернулась к проходу церкви, глаза Майкла снова встретились с глазами Мадди. У нее перехватило дыхание.
О, Майкл, как бы я хотела, чтобы это была наша свадьба, думала она. Как бы мне хотелось, чтобы это мы шли об руку по проходу церкви, сияя, как обычно на свадьбе новобрачные. О, Майкл…
Собрав все силы, она выдавила подходящую к случаю улыбку и молилась, чтобы Майкл на этот раз не прочитал ее мысли.
Его улыбка была загадочной. О чем он думал? — очень хотелось ей знать. Что чувствовал?
После церемонии, когда делались семейные снимки, Мадди отошла в сторону. Но вот миссис Харрингтон попросила ее сфотографироваться со всеми, настояв, чтобы Майкл, которого она подтолкнула стать рядом с Мадди, обнял ее. И улыбнулся.
Прием был устроен в цокольном помещении церкви. Больше сотни гостей собралось за накрытыми столами. Гости то и дело отрывались от угощения, чтобы поздравить новобрачных и их семьи. Прежде чем трое музыкантов заиграли танцевальную музыку, Джессика повела за собой всех незамужних женщин в тот угол зала, где должна была бросить свой букет.
Мадди спряталась позади группы мужчин и женщин среднего возраста. Она не собиралась принимать участие в этом странном ритуале.
Увы, миссис Харрингтон увидела ее и заставила включиться в игру. У Мадди не было выхода. Она покраснела, когда обнаружила, что Майкл заметил, как она в испуге пряталась. Он, забавляясь ее смущением, вскинул голову и улыбнулся.
Мадди решительно прижимала руки к бокам, когда Джессика, одарив кружок женщин улыбкой, повернулась к ним спиной и бросила букет.
С тоской Мадди смотрела на букет, полетевший прямо в нее. Спасибо Господу, напористая и, возможно, отчаявшаяся молодая женщина справа как раз вовремя выставила руку и схватила букет, нечаянно оттолкнув Мадди в сторону.
Женщина смущенно улыбнулась Мадди.
— Ой, простите. Я не хотела вас толкнуть. Просто это уже пятая свадьба, на которой я побывала за этот год. И… ну… мне бы очень хотелось, чтобы шестая свадьба оказалась моей.
Мадди улыбнулась.
— От души желаю удачи.
Минуту спустя Майкл уже стоял позади нее.
— Чуть-чуть промахнулась.
— Да, у твоей сестры глаза, должно быть, на затылке, — сказала Мадии, стараясь выглядеть веселой.
Майкл внимательно посмотрел на нее.
— Ты, конечно, и не думала ловить букет. Ты суеверна?
Мадди изо всех сил старалась изобразить равнодушие.
— Нет, просто я не хотела разрушать надежду той, которой этот букет действительно нужен.
— Ясно.
Он наклонился к ней. Мадди в испуге подумала, что Майкл хочет поцеловать ее. Что бы тогда случилось с ее выдержкой?
Майкл не поцеловал ее. Вместо этого он просто пригласил ее танцевать. Он улыбался, но глаза его горели.
Он обнял ее за талию. Мадди вся напряглась.
— Это только танец, Мадди.
Она хотела отказаться. Она вовсе не была уверена, что справится с собой, танцуя… Чувствовать, как руки Майкла обнимают ее, как его теплое дыхание ерошит ее волосы, ощущать его стройное, мускулистое, ох, такое знакомое тело, прижимающееся к ней… это было уже слишком… Но как только она попыталась отстраниться от него, она увидала решительный блеск в его глазах и его поджатые губы.
— Хорошо. Один танец. А потом я уйду. Он ближе притянул ее к себе, когда музыканты заиграли старый сентиментальный фокстрот.
— Мы никогда не танцевали с тобой. Она сглотнула. Нет. Они действительно пропустили обычные предварительные этапы. Никаких угощений, танцев, ухаживаний. Они слишком сильно хотели друг друга. Они не желали терять время, играть в игры. И даже сейчас Мадди ощущала этот неутолимый голод. Даже когда ее ум восставал.
Так ли это и для него? Так ли удивительно? Хочет ли он ласкать ее так же безудержно, как она — его? Будет ли ему так же трудно забыть ее, как ей — забыть его?
Мадди вырвалась, как только прозвучали последние такты мелодии.
— Я должна идти.
— Я отвезу тебя.
— Нет. Нет, тебе нельзя уходить.
— Я вернусь сюда. Родные поймут.
— Нет, я лучше возьму такси.
— А как насчет обеда завтра вечером?
Мадди отрицательно покачала головой.
Он схватил ее за запястье и отвел в тихий угол.
— Я знаю, я должен был сразу сказать о контракте с «Лямур», — начал объяснять он.
— Не надо, Майкл. Это же бизнес. Просто я наивно думала… — Она замолчала. — Но этот опыт помог мне повзрослеть. Теперь я взрослая, Майкл. Компания «Сарджент» проживет и без Барретта. В следующий раз при заключении сделки я буду умнее, уверяю тебя.
— Я все время пытаюсь сказать тебе о следующей сделке, но, черт побери, ты не даешь мне возможности вставить и слово. Впрочем, я не хочу обсуждать это здесь. Давай встретимся с тобой завтра. Послушай, я не такой уж подонок, как ты думаешь. Дай мне шанс, Мадди.
— Майкл, у нас было короткое увлечение. И ты должен теперь узнать, что ты научил меня гораздо большему в любви и в бизнесе, чем… — она сжала губы, пытаясь успокоить дыхание, — я хотела бы. — С этими словами она вырвалась из его рук и стала пробиваться сквозь веселую толпу гостей.
Майкл должен был вернуться в Нью-Йорк в понедельник. Каждый день в течение недели он звонил Мадди на работу и домой, но натыкался на секретаря или слышал в трубке «голос» автоответчика. Майкл оставлял просьбы… настаивал, чтобы она дала ему шанс подробно рассказать о многообещающем для нее новом контракте. Майкл продиктовал телефон офиса и свой домашний телефон, но Мадди не позвонила.
Мадди, не желавшая принимать крох от Майкла, упрямо игнорировала его звонки.
В пятницу, в ясный, морозный день, Мадди решила прогуляться во время перерыва на ланч. Она шла по Ньюбери-стрит, причудливой бостонской улице с протянувшимися вдоль нее магазинчиками сувениров, художественными галереями и магазинами модной одежды. Мадди поглядывала на витрины, но не собиралась ничего покупать. Пока не наткнулась на магазин игрушек. Она внимательно изучила витрину с куклами, грузовиками, разными зверушками и вдруг, подчиняясь порыву, вошла в магазин и купила большого белого плюшевого медведя.
В этот день она рано ушла с работы, позвонив Линде и попросив разрешения навестить ее и Тим-ми. Линда была в восторге. И опять благодарила Мадди за спасение ее брака.
В начале пятого Мадди была уже у двери Линды. Мадди чувствовала себя немножко глупо — с огромным плюшевым медведем в руках. Впрочем, она была уверена, что он понравится Тимми.
— Привет, — сердечно поздоровалась с ней Линда, усмехнувшись при виде игрушечного медведя. — Удачный день для Тимми. Двое гостей с подарками. А ведь сегодня даже не Рождество.
— Двое?.. — Мадди не закончила фразы. Переступив порог, она сразу же увидела Майкла Харрингтона, сидевшего в гостиной и весело подбрасывавшего на колене Тимми.
Первой ее мыслью было унестись отсюда стрелой. Но Майкл и Тимми оба уже увидели ее. Тимми радостно загукал. Майкл реагировал сдержаннее, но его улыбка, немного застенчивая и по-мальчишески трогательная, сокрушила Мадди.
Она стояла, не в силах посмотреть ему в глаза. Линда стояла позади нее.
— Заходи. Майкл тут снова тебя расхваливает. Он все рассказывает мне о том, как великолепно ты справлялась с Тимми. Но я и не сомневалась, что так будет.
— Снова? — повторила Мадди, наконец взглянув на Майкла. — Ты уже был здесь? Майкл стоял с Тимми на руках.
— Я заезжал один раз, когда задержался в городе на день. Только взглянуть, как он. Прошла ли у него ушная инфекция. — Майкл с усилием улыбнулся, было заметно, как краска поднимается по его шее. — Кажется, я немного привязался к нему.
Мадди кивнула. Она не знала, что сказать. Майкл с Тимми на руках подошел к ней.
— Может, подержишь его? Или боишься, что разучилась?
Мадди тихо рассмеялась.
— Нет, я уверена, что это как езда на велосипеде. — Она показала Тимми свой подарок. Малыш ухватился за медведя, и тогда Мадди взяла их обоих на руки. Она подошла к диванчику, заметив, пока усаживалась с Тимми, еще одного плюшевого медведя, поразительно похожего на того, которого она только что подарила ребенку.
Майкл усмехнулся, садясь на стул напротив нее.
— Кажется, у нас совпадают вкусы. В дверях показалась Линда.
— Эй, вы оба, могу я вас попросить о большом одолжении? Мне надо сбегать в магазин за молоком. Я вернусь через пять минут. Вы посмотрите за Тимми?
Майкл, не глядя на смущенное лицо Мадди, ответил:
— Конечно, с удовольствием. Как только Линда исчезла, Мадди вся ушла в игру с Тимми.
— Ты не ответила ни на один мой звонок, Мадди. Она едва взглянула на него.
— Я думала, ты поймешь. Я не хочу заниматься бизнесом с тобой, Майкл. — Она поколебалась, а когда заговорила снова, то не отрывала глаз от Тимми. — Или чем-то еще. У нас было короткое увлечение. Никаких пут, никаких обещаний. Помнишь? Ну… все закончилось.
— Нет, не закончилось, Мадди. — Он подошел к ней, взял у нее ребенка и посмотрел ей прямо в глаза.
При всей ее злости и боли, она ничего не могла поделать с волной возбуждения, захлестнувшей ее.
— Линда сейчас вернется, Майкл. Здесь не место. И не время.
— Хорошо, тогда мы поедем к тебе, когда вернется Линда. — Он ни о чем у нее не спрашивал.
Мадди встретилась с ним взглядом. Только теперь она увидела, как заострились его черты. Эта неделя была для него нелегкой… так же как и для меня, подумала она.
— Хорошо, — уступила Мадди. — Поговорим у меня.
Глава 13
Майкл, обычно уверенный в себе, когда дело касалось бизнеса — а это был бизнес прежде всего, твердо решил он, — не знал, с чего начать, стоя в гостиной перед Мадди. Тогда он порылся в кармане брюк, извлек оттуда тюбик «чудодейственного крема» Сарджент и бросил его на кофейный столик.
Мадди посмотрела на тюбик, а затем удивленно взглянула на Майкла.
— Ты когда-нибудь слышала о компании «Чайлдкэа»? Они — ведущие производители детской мебели в стране. В прошлом году ворвались в сферу производства одежды для детей. И уже с прибылью. Барретт тесно с ними сотрудничает.
Майкл остановился, чтобы сделать вдох, а затем опустился в кресло. Мадди последовала его примеру, присев на диванчик напротив него.
Майкл наклонился вперед.
— Они решили завоевать новый рынок. Крем для малышей. Гипоаллергическая пудра, мыло, шампуни, лосьоны. — Его лицо расплылось в улыбке. — Мазь, которая помогает при сыпи от подгузников.
Мадди пристально смотрела на Майкла, но не произносила ни слова.
— Президент компании «Чайлдкэа» — Джоул Эпстайн. Великолепный парень. Он ознакомился с твоими образцами и знает, что твой крем действительно чудодейственный. — Майкл помедлил, затем встал и, подойдя к диванчику, сел рядом с Мадди. Его глаза сжигали ее. — Он хочет сотрудничать с тобой, Мадди.
Она продолжала пристально смотреть на него.
— Никаких проволочек. И никаких конкурирующих фирм. Он готов заключить с тобой сделку. — Майкл сдержанно улыбнулся. — Конечно, Барретт хотел бы иметь возможность представить новую продукцию. Но после того, как она попадет на рынок, главное — за Эпстайном. Изучение рынка и завоевание его. Супермаркеты, аптеки, отделы в магазинах. Рост производства продукции, снижение производства продукции. Короче, он хочет увидеть средства по уходу за детьми компании «Сарджент» в руках каждой заинтересованной матери по всей стране.
Мадди наконец овладела голосом:
— Я не могу поверить. Я никогда всерьез… не думала о таком рынке.
— Эпстайн хочет инвестировать достаточно большой капитал, чтобы ты могла развернуться. Что ты думаешь?
Глаза Мадди расширились.
— Что я думаю? Это… фантастика. Это… невероятно.
— Это прославит имя «Сарджент», Мадди. Это то, чего ты хотела. О чем всегда мечтала.
Она ерзала на диванчике. Да, это то, чего она хотела. О чем мечтала. Это была коммерческая сделка всей жизни. Так почему же она ощутила это непонятное чувство разочарования?
— Это то, что ты держал в уме для меня все время?
— Ну… почти все время, — признался он. — Я был не прав, Мадди. Мне надо было сразу сказать тебе про «Лямур». Но у тебя был такой вечер и… у меня не хватило духа сказать тебе. А потом… я был уверен, что ты меня вышвырнешь. А я не хотел, чтобы ты вышвырнула меня, Мадди.
— Вот почему ты придумал сделку с компанией «Чайлдкэа»?
. — В какой-то мере да, поэтому. Отчасти и потому, что я чувствовал себя твоим должником. Но главная причина, Мадди, была в том, что я поверил в твои возможности. — Он повернул ее к себе за подбородок. — Если бы Тимми умел говорить, он бы сказал то же самое. Она улыбнулась.
— Я не знаю, что ответить. Ты определенно переворачиваешь мой мир вверх дном.
— Это значит, что ты прощаешь меня? Ее глаза прямо смотрели на него.
— Если ты пообещаешь впредь играть со мной по правилам.
Майкл усмехнулся.
— Даю честное слово. — Он тут же встал с диванчика и посмотрел на нее. — Теперь, раз мы это урегулировали, можем отложить бизнес в сторону. — Мгновенно, так что у Мадди перехватило дыхание, он притянул ее к себе и накрыл ртом ее рот прежде, чем она успела возразить. Он целовал ее жадно, проникая языком глубоко внутрь.
Его губы не отрывались от ее губ, пока он расстегивал ее платье. Мадди не ощущала ничего, кроме его губ, языка, его рук на своей коже, запаха волос и лосьона после бритья.
Только когда он начал стягивать с нее платье, Мадди отпрянула от него.
— Я не думаю, что это разумно, Майкл.
— Это самое разумное из того, что я сделал за эти две недели, — прошептал он в ее волосы. Карие глаза Мадди блестели от волнения.
— Возможно, ты прав.
Извиваясь, она освободилась от платья. Одним резким рывком Майкл стянул с себя свитер. Она расстегивала на нем рубашку, когда он подхватил ее на руки и понес в спальню.
Раздев друг друга, они упали в постель. Он гладил ее тело с непередаваемой нежностью. Он шептал удивительные слова, лаская ее. Он говорил ей, как сильно соскучился по ней, как она красива, как она его радует, как они созвучны друг другу. Он произнес самые удивительные в мире слова, кроме тех, что он любит ее и хочет жениться на ней, иметь с ней детей, состариться с нею. Это не входило в его планы.
Он лег на нее, и она ощутила его внутри себя. Даже позволив ему проникнуть в теплую, нежную, чувствительную ее глубину, она не испытывала полного удовлетворения. Мадди не знала, почувствовал ли Майкл эту перемену, но его движения замедлились, и он сдерживался до тех пор, пока все мысли не оставили ее и она не устремилась к нему в экстазе.
В жемчужно-серых сумерках они лежали в объятиях друг друга. Он гладил ее по спине, целовал ее влажные волосы, проводя другой рукой по внутренней поверхности ее теплых шелковистых бедер.
— Давай проведем вот так весь уик-энд. Мадди не возражала, уткнувшись в его шею лицом.
— Ммм, я бы провела так всю жизнь. Майкл взял ее за подбородок, глаза его сверкали, улыбка стала нежнее.
— Неплохая идея, Мадди. Она недоверчиво улыбнулась.
— Ты серьезно?
— Ты изменила мою жизнь, Мадди. Ты и Тим-ми. Я знаю, что мы условились… не связывать друг друга и все такое прочее. Но если бы я хотел пересмотреть договор? Заключить с тобой новое соглашение?
Сердце Мадди забилось.
— Какого рода соглашение? Он усмехнулся.
— Ты ведь ждешь, чтобы все было по правилам, так? — Глаза его блестели. — Помнишь, я говорил тебе, что старик Барретт хочет, чтобы я обосновался в Бостоне?
Мадди кивнула. Она вся дрожала.
— Ну, — продолжал Майкл, — я решил, что это не такая уж плохая идея. Я перееду в следующем месяце.
Мадди улыбнулась.
— Могу поспорить, твоя семья обрадуется.
— Но как они обрадуются, когда узнают, что в семье намечается еще одна свадьба! — Он улыбнулся, поймав ее недоверчивый взгляд. — Я люблю тебя, Мадди.
— О, Майкл, я тоже люблю тебя. Я полюбила тебя с самого начала. Он обнял ее.
— Я говорил тебе, Мадди, как прекрасно ты выглядишь с ребенком на руках?
— Да?
— Итак, что ты скажешь, Мадди? Почему бы нам не пожениться и не завести своего собственного?
Мадди почувствовала, что от счастья у нее побежали мурашки по позвоночнику.
— Только одного?
Майкл улыбнулся. Это была самая теплая, самая нежная, самая любящая улыбка, которую когда-либо видела у него Мадди.
— Может быть, двух. Думаешь, справимся с нашими карьерами, браком и двумя детишками?
Они посмотрели друг другу в глаза и рассмеялись.
— Конечно, — прошептала она, целуя его.
Примечания
1
Адджер, Хорэйшно (1832 — 1899) — автор более сотни популярнейших романов, герои которых, выходцы из низов, честным и упорным трудом пробивались наверх.
2
Престижный частный гуманитарный колледж для женщин в пригороде Бостона г. Уэллсли.
3
Военно-морская академия США.
4
Человек, в котором одерживает верх то доброе начало, то злое. Ссылка на персонаж романа «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» (1886) английского писателя Р. Л. Стивенсона.
5
«Бостон селтикс» — баскетбольная команда из г. Бостона, входящая в национальную баскетбольную ассоциацию.
6
Да здравствует любовь (франц.).