Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Харухи Судзумия - Скука Харухи Судзумии

ModernLib.Net / Танигава Нагару / Скука Харухи Судзумии - Чтение (стр. 8)
Автор: Танигава Нагару
Жанр:
Серия: Харухи Судзумия

 

 


      - Таким образом, загадочные события возникают там, где появляется детектив. Это не случайность, скорее, детективы обладают некой сверхъестественной способностью привлекать к себе происшествия. Не преступления влекут к себе детективов, а, скорее, наличие детектива вызывает к жизни преступление.
      Я посмотрел на Коидзуми так, словно только что наступил на морского слизня.
      - Ты серьезно?
      - Обычно я всегда серьезен. Не думай, что я пытаюсь установить связь между детективами и «замкнутым кругом». Я просто пытаюсь понять, о чем думает Судзумия-сан. Если вкратце подвести итог, то причиной этой поездки стало ее желание стать детективом.
      Что же она сделает, чтобы стать детективом? Может быть, она продумает все заранее, пытаясь сыграть роль детектива и подозреваемого одновременно?
      - По крайней мере, это лучше, чем отправиться в снежные горы в поисках НЗЖ или снежного человека. Я лишь сказал ей, что один мой знакомый недавно построил особняк на острове и приглашает к себе гости. Конечно же, я не думаю, что там будет совершено убийство.
      Расслабившись, Коидзуми улыбнулся и пожал плечами, от чего мне стало не по себе.
      - Я просто пытаюсь немного развлечь Судзумию-сан. В противном случае, кто знает, что еще ей придет в голову от скуки? Для нас проще приготовить сцену для игры заблаговременно.
      - Нас?
      - Это не имеет отношения к «Агентству», хотя я и отправлю им отчёт на всякий случай. Будучи экстрасенсом, я все равно остаюсь старшеклассником. Кроме того, что в этом плохого? По-моему, вполне нормально для школьной жизни. Разве стоит упускать возможность отправиться в поездку вместе со своими лучшими друзьями?
      Было бы не так плохо, если Харухи захотела отправиться в нормальную поездку. Я не возражаю против горячих источников или пляжа около города, но почему именно одинокий остров? Потому, что это именно та Харухи, которая обычно приносит с собой целый тайфун неприятностей.
      … Тем не менее, как бы далеко она не зашла, Харухи не из тех, кто желает кому-то смерти. Иначе трупы из северной старшей школы уже некуда было бы девать. Но тут есть еще одна вещь, о которой стоит подумать, и я погрузился в размышления.
      Четыре дня и три ночи на летнем побережье. Белый пляж и ласкающие лучи солнца. Ладно, думаю, я смогу выдержать подобное испытание. Вы победили, Мистер Летний Отдых!
      Ах да, надо еще подготовиться к ослепляющему виду Асахины в купальнике.
 
      Владелец особняка оказался очень гостеприимным, поэтому нам не пришлось волноваться за жилье и еду. Надо было лишь заплатить за обратную дорогу на катере.
      Итак, мы собрались у причала в гавани, ожидая прибытия парома.
      Харухи уже не терпелось отправиться. Вчера было последнее собрание в школе, а сегодня первый день каникул. Думаю, что родственники Коидзуми могли бы принять нас в любое время, поэтому отправление в первый день каникул - лишь доказательство помешательства Харухи. Все надежды спокойно наслаждаться летними каникулами, ни разу не увидев ее лица, были мгновенно разрушены. И все это только из-за Харухи, таков смысл ее существования.
 
      - Как давно я не плавала на корабле!
      Харухи опустила солнечные очки и стала пристально наблюдать за уходящим берегом. Ее темные волосы развевались на ветру.
      - Какой огромный корабль! Невероятно, что он остается на воде.
      Асахина, держа в руках два чемодана, с трепетом взглянула на паром. На ней было летнее белое платье и шляпа с соломинкой. Со стороны смотрелось очень симпатично. Плетеная шляпа, завязанная у подбородка, ей очень шла. Глаза Асахины сверкали, словно у ребенка, который в первый раз увидел древнюю деревянную лодку, раскопанную археологами. Похоже, в её время кораблей уже не осталось.
      - …
      Лицо Нагато было пустым как обычно - она пристально смотрела на логотип компании, нанесенный на корпус корабля. На этот раз Нагато надела не обычную школьную форму, а клеточную безрукавную рубашку. Вместе со своим желто-зеленым зонтиком, она создавала впечатление слабой девочки, которая только что вышла из госпиталя. Надеюсь, что я взял с собой фотоаппарат. Если снять такую картину, то ее можно дорого «загнать» Танигути.
      - Погода сегодня отличная, можно сказать, идеальная для плавания, хоть мы и плывём вторым классом, - сказал Коидзуми.
      - Меня всё вполне устраивает.
      Не сказал бы, что каюты были большие. Хотя это путешествие будет довольно долгим, нам не позволено заказывать собственную каюту. Это, в конце концов, школьная поездка.
      Хотя, если говорить строго, эту поездку нельзя считать учебной. Мероприятие, которое задумывается ради самого себя вряд ли можно назвать чем-то значимым. Обычно такое организуют учителя, однако у Бригады SOS такого учителя не было. Вероятно потому, что официально мы не являемся кружком. Думаю, что появление учителя среди нас было бы большим сюрпризом. Тем не менее, создать кружок без консультации учителей в Северной Школе довольно сложно. Хотя, даже если учителя согласились бы участвовать в формировании Бригады SOS, Харухи, скорее всего, посчитала это ненужным. А если бы это оказалось нужно - она давно похитила бы одного из них так же, как похитила нас.
      Как только я зевнул, Асахина медленно подошла в мою сторону. В ее круглых глазах появилось недоумение.
      - Как же этот огромный корабль стоит на воде?
      Почему он плавает? Вероятно потому, что обладает плавучестью, по-другому сказать невозможно. Они что, совсем не изучают физику в будущем?
      - Правда? Плавучесть… да, ты прав. Начинаю понимать. Так вот значит, что имеется в виду, когда говорят: «Они не сознают своего окружения» …
      О чем это ты? Асахина покачала головой с серьезным выражением лица.
      Сделаю попытку. Надеюсь, что можно задать хоть один вопрос.
      - Асахина-сан, корабли в будущем используют что-то более совершенное?
      - Эм, ты думаешь, что я могу рассказать тебе?
      Услышав ее протест, я покачал головой. Не думаю, что мне это позволено. Я попытался задать другой вопрос.
      - Надеюсь, что у вас остались моря?
      Асахина взялась за конец своей шляпы и наклонила голову.
      - Ну да, есть море.
      - Приятно слышать.
      Не могу себе представить, из какого далекого будущего пришла Асахина, но, несомненно, приятно слышать, что Земля в дальнейшем не превратится в пустыню,.. конечно, если моря у них чище, чем сейчас.
      Я хотел получить больше информации от этой гостьи из будущего.
      - Кён! Микуру-тян! Что вы здесь делаете? Уже пора! - громко крикнула Харухи, сообщив, что пора отправляться.
 
      Говоря по правде, я немного опоздал на нашу сегодняшнюю встречу. Как только все было готово к отправлению, я обнаружил, что мой чемодан оказался намного тяжелее, чем обычно. Я решил заглянуть внутрь: вместо одежды внутри была моя сестра. Прошлым вечером она очень долго кричала «Я тоже хочу поехать!», после того как я совершил роковую ошибку, рассказав ей о своей предстоящей поездке с Харухи и остальными. Около двух часов я ее утешал, но даже не мог подумать, что она заберется в мой чемодан. Пришлось вытащить сестру из сумки и провести допрос на тему, куда она дела мои вещи. Сначала я пытался быть добрым полицейским, но тактику пришлось сменить после того, как она решила хранить молчание. «Если ты не скажешь, я больше ничего не куплю тебе! Ведь я потратил все свои деньги на горячие обеды для Бригады SOS!»
      Наконец, мы собрались вместе в каюте второго класса. Во время поедания обедов, которые я купил, говорили лишь Харухи и Коидзуми.
      - Как долго нам добираться?
      - Учитывая скорость корабля примерно шесть часов. Согласно этому нас будут ждать на пристани. Там мы пересядем на катер для получасовой поездки к самому острову с особняком. Я никогда не был там раньше, поэтому не знаю, как все выглядит.
      - Держу пари, что это не обычный особняк. Ты знаешь имя архитектора? - спросила Харухи.
      - Я не спрашивал подробности, помню лишь, что они говорили о найме архитектора.
      - Не могу дождаться.
      - Надеюсь, что он оправдает твои ожидания, но я не совсем уверен - я там ни разу не был. Хотя, от человека, который построил дом на необитаемом острове, стоит ждать чего-то необычного. А это не так уж и плохо, - cказал Коидзуми, но я не придал этому особого значения. Если бы строительство велось по чертежам Харухи, то их создатель должен быть сонно кивающим пьяницей. Не очень-то хочется останавливаться в таком доме, лучше уж в обычной гостинице. Мне нужен всего лишь японский завтрак, ничего более. А если у особняка и имя есть, то Харухи, вероятно, станет серийным убийцей, чтобы осуществить какой-нибудь загадочный план.
      - Остров! Особняк! Нет ничего лучше для поездки Бригады SOS. Уверена, что эти летние каникулы будут самыми лучшими из всех.
      В то время как Харухи так вдохновлялась, большинство из нас просто сидели молча.
      Кроме прогулок по палубе, делать было нечего. Поэтому мы последовали предложению Коидзуми сыграть в «Ведьму». Коидзуми постоянно проигрывал, из-за этого ему пришлось купить всем нам напитки. Я взял свой и молча выпил.
      Ничего не могу с собой поделать, но у меня плохое предчувствие об острове, который нас ждет. Асахина, кажется, тоже чувствует что-то подобное.
      Опустошив свою банку с соком, Харухи спросила:
      - Микуру-тян, ты плохо выглядишь, тебя укачало?
      - Нет… просто… ах, наверное, так и есть, - ответила Асахина.
      - Если так, тебе лучше подышать воздухом. Пойдем! Свежий морской воздух никогда не бывает лишним.
      Сказав это, она схватила Асахину и улыбнулась.
      - Не волнуйся, я не толкну тебя за борт. Хм… хотя это неплохая идея. Внезапное исчезновение одной из пассажирок…
      - Э-э-э?…
      Харухи похлопала Асахину по плечу.
      - Просто шутка! Но если такое случится, будет не до шуток. Пусть лучше корабль наткнется на айсберг или будет атакован гигантским осьминогом. Я не из тех, кто создает неприятности только для своей забавы.
      Думаю, что лучше сразу проверить, где расположены спасательные лодки. Конечно маловероятно, что айсберг появится среди японских морей в середине лета, но внезапная атака морского создания вполне возможна. Я взглянул на Коидзуми: если такое произойдет, мы рассчитываем на тебя! Не знаю, правильно ли он меня понял, но он ответил улыбкой, в то время как Нагато лишь смотрела на стену.
      Харухи продолжала без конца:
      - Самые интересные события еще впереди! Коидзуми, как думаешь, мои надежды оправдаются?
      - Сложно сказать, что нас ждет, - медленно сказал он, - Я тоже надеюсь на интересную поездку.
      Коидзуми загадочно улыбнулся. Хотя это и было его обычное выражение, я пристально посмотрел на экстрасенса, пытаясь понять, что скрывается за этой улыбкой. Но вскоре бросил. Улыбка этого парня подобна выражению Нагато - невозможно что-либо из нее извлечь. А вообще, ему следует выражать больше эмоций, но естественно не так шумно, как Харухи.
      Напевая собственную песню, Харухи потащила Асахину из каюты. Озираясь во все стороны, Асахина надеялась, что я пойду вместе с ними. Однако в тот момент я о чем-то глубоко задумался и решил отпустить их, чтобы не портить настроение Харухи.
      Не важно, насколько безумные идеи у Харухи - перед самим падением в море она непременно спасет Асахину. Молясь, что так и будет, я уставился в потолок. Затем, используя сумку как подушку, я прилег. Завтра придется рано вставать, поэтому сейчас лучше немного вздремнуть.
 
      Мне снилось, что я занимался чем-то странным. Как только я начал понимать, чем именно, командные вопли Харухи разбудили меня:
      - Хватит спать, дурачок! Вставай уже! У тебя точно есть настроение для поездки? Если ты спишь с самого начала, что ожидать от тебя дальше?
      Пока я спал, корабль похоже уже достиг пункта нашей пересадки. Было ощущение, что я пропустил что-то важное.
      - Первый этап - самый главный! Ты должен подготовиться, чтобы получить больше удовольствия от поездки. Посмотри на остальных - от ожидания у всех глаза блестят.
      - Мы уже приехали? - пробормотал я.
      Все участники Бригады SOS уже собрались около длинного спуска с корабля… Но это не главное. Ведь я задремал и упустил возможность провести столько времени вместе с Асахиной!
      Черт, как обидно. Как я мог допустить такое начало своего летнего отдыха? Все, что я помню - это игра в «Ведьму». Не лучше ли было бы во время поездки заниматься чем-нибудь поинтереснее? Например, сидеть на палубе и делиться друг с другом мыслями, когда вокруг дует мягкий морской ветерок.
      У меня было желание ударить самого себя за это
      В полусне я взялся руками за голову, начав бесконечно себя осуждать.
      Щелк!
      От вспышки света у меня закружилась голова.
      Повернувшись в сторону щелчка, я увидел Асахину, державшую фотокамеру с ангельской улыбкой на лице.
      - Хи-хи! Я сфотографировала, как ты просыпаешься.
      Лицо ее было похоже на дошкольницу, которая только что нашалила.
      - А еще я сняла тебя спящим. Ты, похоже, крепко спал.
      Тут я оживился. Зачем Асахине тайно меня снимать? Неужели ей так сильно нужны мои фото? Может быть она хочет поместить мою фотографию в красивую рамочку и положить рядом с подушкой, чтобы всегда говорить мне «спокойный ночи» перед сном? Это не так уж и плохо.
      А вообще, если тебе нужны мои снимки, я всегда готов позировать! Даже если тебе понадобится весь мой куда-то запропастившийся фотоальбом, я совсем не против.
      Однако, пока я строил предположения, Асахина передала камеру Харухи.
      - Кён, ты чего ухмыляешься? Выглядишь как идиот. Лучше убери это дурацкое выражение лица.
      Харухи посмотрела на меня так, словно получила очень редкое фото для новостной газеты. Потом она убрала камеру в сумку.
      - Я назначила Микуру-тян на должность фотографа. Эти фото не для развлечения! Я хочу сохранить память о деятельности Бригады SOS для будущих поколений, которые поедут сюда. Эта глупышка только и снимает всякие глупости, поэтому с этого момента я буду сама указывать что снимать.
      Какую же информацию можно получить из фотографий, где я сплю и просыпаюсь?
      - У тебя на лице нет никакой решимости, поэтому я собираюсь распространить фото, где ты все время спишь как идиот, в назидание другим! Слышишь! Мало того, что это аморально, это еще противоречит основным правилам: подчиненный не должен спать, когда его начальник не спит!
      Харухи посмотрела на меня с таким выражением, что я не сообразил что делать - смеяться или сердиться. Я знал, что бесполезно спрашивать ее, откуда взялось такое правило. Лучше я соглашусь.
      - Хорошо. Ты хочешь сказать, что нам нельзя засыпать раньше тебя, иначе наши лица будут разрисованы? В таком случае, если я засну после тебя, мне можно будет нарисовать усы на твоем лице?
      - Что ты такое говоришь? Ты правда собираешься так по-детски поступить? Предупреждаю, что я очень бдительна. Я могу отомстить даже во время сна. Кроме того, ты рискуешь заслужить смертную казнь, если попытаешься натворить что-нибудь со спящим начальником.
      Эй, Харухи, почти не осталось развитых стран, в которых применяется высшая мера наказания. Что ты скажешь на это?
      - Почему это я должна думать о мерах наказания других стран? Сейчас важны не страны, а остров, куда мы направляемся!
      Я молился, чтобы ничего не случилось, одевая сумку через голову.
      Корабль немного затрясло. Похоже что он наконец причалил. Другие пассажиры уже направились к выходу группами по два-три человека.
      - Хм, загадочный остров ……?
      Что за остров ждет нас? Надеюсь, что он появился в море не случайно и внезапно не пропадет.
      - Не волнуйся.
      Коидзуми кивнул, словно только что прочитал мои мысли.
      - В этом острове нет ничего такого, просто он расположен далеко от материка. Тут нет монстров и сумасшедших ученых, это я могу гарантировать.
      Гарантии этого парня для меня - ничто. Я молча вопросительно взглянул на бледное лицо Нагато.
      - …
      Нагато также ответила мне молчанием. Если появится монстр, она должна помочь нам уничтожить его. Я рассчитываю на тебя, пришелица.
      Корабль внезапно затрясло еще раз.
      - Кияя!
      Даже не дрогнув, Нагато поймала Асахину, которая потеряла равновесие и чуть не упала.
      Нашего прибытия ожидали дворецкий и служанка.
      - Привет, Аракава-сан, давно не виделись, - бодро сказал Коидзуми, подняв руку - и тебе тоже, Мори-сан. Спасибо, что смогли встретить нас.
      После этого Коидзуми повернулся и посмотрел на нас. Наши челюсти отвисли. Он пожал плечами, как актер, который пытается произвести впечатление на публику, его ухмылка стала в четыре раза шире.
      - Позвольте представить. Аракава-сан и Мори-сан - дворецкий и горничная в новом особняке, они позаботятся о нас. Хотя, вы наверно уже догадались по одежде.
      Легко догадаться. Я взглянул на две фигуры, которые только что нам поклонились. Думаю, что лучшим словом в данной ситуации будет «наигранность»
      - Это, должно быть, была длинная поездка для всех. Я Аракава - дворецкий.
      Пожилой джентльмен в смокинге с белыми волосами, усатый, с темным бровями, поприветствовал нас и вновь поклонился.
      - Я горничная, Мори Соно. Приятно познакомиться.
      Леди, стоявшая рядом с ним, поклонилась на тот же угол и вместе они подняли головы.
      Остается только удивляться, сколько раз они тренировались этому.
      Аракава-сан выглядел довольно пожилым, но сказать его точный возраст было достаточно сложно, в то время как Мори казалась очень молодой. Скорее всего она нашего возраста. А может быть она специально так накрасилась, чтобы выглядеть моложе? Или она всегда так молодо выглядит?
      - Дворецкий и горничная?
      Харухи что-то пробормотала в удивлении, моя реакция была похожей. Никогда не думал, что эти профессии сохранились в Японии. Мне всегда казалось, что они существуют только теоретически, а на практике уже стали ископаемыми.
      Но все-таки те двое, которые стояли позади Коидзуми, действительно были дворецким и служанкой. Они так на них походили, что выслушав их приветствие, можно было подумать только одно: "А… и вправду. Они настоящие". Особенно горничная, Мори-сан, если я не ошибаюсь. Не важно, как молодо она выглядела - ее платье полностью соответствует наряду горничной. Этот вывод я сделал после многих месяцев ежедневного наблюдения Асахины в костюме горничной в клубной комнате. Не похоже, что Аракава-сан и Мори-сан оделись так только чтобы развлечь Харухи, они одеты по своей профессии.
      - Ах …
      Асахина вздохнула и с трепетом уставилась на них, особенно на Мори-сан. Было ощущение, что она на 50% была охвачена трепетом, а на 30% - беспокойством. Что с остальными 20%? Думаю, что в них была капля зависти. С тех пор, как Харухи заставила носить ее этот костюм каждый день, Асахина должна была уже привыкнуть к тому, что она - горничная.
      Нагато не выразила ровно никакого выражения, ее лицо осталось прежним. Взгляд ее темных глаз все еще пронзал этих двух профессионалов.
      - Ну что же, тогда …
      Аракава пригласил нас своим голосом оперного певца.
      - Катер готов доставить нас на остров хозяина. Путь займет около получаса. Остров одинокий, поэтому извиняюсь за неудобства, связанные с этим.
      Мори-сан поклонилась. По некоторым причинам мне захотелось возразить. Я правда хотел сказать им, что не обязательно вести себя таким образом. Может быть Коидзуми сын какого-нибудь миллиардера? Я всегда думал, что этот парень - просто экстрасенс, который может использовать свои способности случайным образом. Неужели есть люди, которые называют его «Господин» всякий раз, когда он приходит домой?
      - Это совсем не обязательно! - бодрым голосом сказала Харухи, полностью разрушив все мои планы. Посмотрев на нее, я увидел улыбку режиссера, который только что нашел главного спонсора для своего фильма. Хм…
      - Вот это уже похоже на одинокий остров! Даже если поездка займет два часа - это не так важно, что говорить о получасе! Одинокий остров посреди океана - это как раз то место, куда я и хотела попасть. Кён, Микуру-тян, вы должны быть довольны. На острове есть особняк с подозрительным дворецким и горничной. Второго такого острова не найти во всей Японии!
      Второго такого острова и правда нет.
      - Вау! Э..это так классно…… я… я не могу дождаться!
      Оставим Асахину, которую Харухи вынудила усиленно изобразить интерес. Харухи, нельзя считать людей странными только по внешнему виду. Эти двое пока только улыбнулись, ничего более.
      Этот парень, вот кто самый странный в этой поездке. А когда он делает что-то странное, Бригада SOS собирается вместе, в отличии от других. Не знаю, как они, но я не могу так просто оставить Харухи.
      Я взглянул на Коидзуми, он разговаривал с Аракавой-сан, дворецким, в то время как Мори-сан молча стояла с сжатыми руками, неторопливо наблюдая за морем. Волн почти не было, а на небе - ни облачка. Сомневаюсь, что остров накроет тайфун.
      Вернемся ли мы домой в полном составе?
      Каменное выражение лица Нагато как всегда такое надежное. Чувствую себя в безопасности.
      Аракава-сан и Мори-сан провели нас к небольшому причалу рядом с гаванью. С самого начала я представлял себе маленькую моторную лодку, но перед нами был припаркован частный скоростной катер, мягко раскачивающийся на морских волнах. Он выглядел так роскошно, что я решил не спрашивать о его стоимости. Неожиданно ко мне в голову пришла мысль о рыбалке.
      Благодаря моим мечтаниям я вдруг почувствовал такое сожаление, что мое время уже вышло. Коидзуми шел вместе с Асахиной, которая была поражена от одного вида катера, а Нагато лишь пристально на него смотрела. Харухи с радостью прыгнула с одного катера на другой. На ее месте должен быть я!
      Поднявшись на борт, мы даже не успели восхититься бортовой кухней в западном стиле, как лодка отправилась в путь. Вероятно, что у дворецкого есть права на катер, раз он сел за руль.
      Мори-сан села напротив меня с улыбкой на лице, став словно декорацией. Хотя костюмы горничных нынче в моде, это наводит на некоторые опасения. Было ощущение, что ее костюм был намного легче, чем наряд Асахины, но я не так близко знаком с профессией служанки, чтобы судить строго.
      Я не один был встревожен. Асахину также что-то волновало. Некоторое время она с большим беспокойством разглядывала костюм настоящей горничной. Может быть она хочет научиться ее манерам, чтобы использовать эти навыки в комнате кружка? Она из тех, кто серьезно воспринимает некоторые неожиданные вещи.
      Нагато села, уставившись в сторону и почти не двигалась. На лице Коидзуми была как всегда обычная улыбка.
      - Рыбалка на такой лодке - не такая плохая идея, не так ли? - На что это он намекает?
      Что касается Харухи…
      - Эй, а как называется особняк?
      - Не уверен, что понял вас.
      - Может быть его называют чем-то вроде «Дома Черной Смерти», «Особняка Лила», «Замка Кокецу» или что-то в этом духе?
      - Совсем нет.
      - А есть ли какие-нибудь тревожные истории о ловушках, спрятанных в особняке, или о загадочной смерти архитектора, или комнате, из которой еще никто не выходил живым?
      - Не слышал ничего подобного.
      - Тогда может быть есть истории о том, как владелец носит таинственную маску, или о трех его сестрах, которые вдруг исчезли без следа?
      - Нет, - через некоторое время дворецкий добавил - Пока нет.
      - А может ли такое случиться когда-нибудь?
      - Вполне возможно.
      Этот дворецкий пытается ей угодить?
      После того, как катер набрал скорость, Харухи вышла на палубу и о чем-то говорила с Аракавой-сан. Сквозь шум мотора и волн, я услышал, что Харухи очень сильно надеется на особняк. Но все-таки, зачем ей нужны столь странные места как одинокий остров? Неужели ей недостаточно поплавать в море, прогуляться, лучше узнать друзей и вернуться счастливой? Мне остается только надеяться.
      Хотя, похоже, что уже слишком поздно.
      Я никогда не подозревал, что с нами будут дворецкий и горничная. Такой поворот - еще более неожиданный, чем внезапное нападение акулы в бассейне. Поэтому не буду удивляться, когда выяснится, что хозяин особняка что-то скрывает, либо если вместе с нами будет еще кто-то подозрительный. Какие сюрпризы приготовил для нас Коидзуми?
      - О! Я вижу! Это тот коттедж?
      - Это особняк.
      Крик Харухи прозвучал словно гром по моему сердцу.
      Снаружи особняк выглядел вполне нормально.
      Солнце медленно двигалось к западу, но до сумерек время еще оставалось. Особняк озарялся в лучах заходящего солнца. В архитектуре здания не было ничего подозрительного. Не было ничего общего со средневековыми европейскими замками, вокруг не росли тысячи красных роз, нет высокой башни, присоединенной к зданию, и, конечно же, нет призраков.
      Уныло взглянув на особняк (она называла его коттеджем), Харухи сделала выражение лица, словно жуя лук, пытаясь доказать себе, что это жаренная говядина.
      - Это не совсем то, что я представляла. Внешний вид очень важен, а ссылался ли архитектор на свое прошлое, когда строил его?
      Я вышел на палубу к Харухи, озирая вид острова. К слову, это она заставила меня выйти.
      - Кён, что ты думаешь? Это же одинокий остров, а особняк такой обычный! По-моему скучно, не так ли?
      На самом деле я думал о том, почему они построили особняк так далеко. Дорога к ближайшему магазину и назад займет более часа, даже на быстроходном катере. Что ты будешь есть, если проголодаешься посреди ночи? Не похоже, что тут есть какие-то автоматы с напитками.
      - Я говорю об атмосфере! Сначала я думала, что это будет один из тех таинственных коттеджей, но взглянув на него, это оказался просто курортный особняк! Наша главная цель - это не поездка к богатому дружку для развлечения.
      Я отмахнул волосы Харухи, которые на ветру лезли мне прямо в лицо.
      - Это и называется летней поездкой. А что ты ожидала? Опасного приключения? Может ты хочешь побывать на необитаемом острове?
      - Хм, неплохая идея. Я включу исследование острова в наш маршрут. Кто знает, может быть мы откроем новые виды животных?
      О нет, я только увеличил блеск в глазах Харухи. Остров, прошу тебя, не выкидывай ничего странного.
      В то время, как я молился острову……
      - Эта земля сформировалась благодаря древней вулканической деятельности - Сказал Коидзуми, медленно шагая вперед.
      - Кроме новых видов мы можем наткнуться и на древние сокровища. На подобных островах часто находят что-то из древних японских поселений. Звучит волнующе, не правда ли?
      Не вижу никакой связи между древними поселениями и новым особняком, но меня мало интересует поиск Цутиноко или раскопки сокровищ. Может быть мы разделимся? Харухи и Коидзуми пойдут исследовать остров, а я останусь на пляже вместе с Асахиной и Нагато. Вот это неплохая идея!
      - Здесь кто-то есть!
      Харухи показала на недавно построенную пристань. Похоже, что она построена специально для этого катера, других там просто не могло быть. Человек, стоящий на краю пристани, махал нам. Похоже, что это парень.
      Харухи махнула в ответ.
      - Коидзуми, он владелец коттеджа? Выглядит довольно молодо.
      Коидзуми покачал головой и сказал
      - Нет, он - еще один гость, приглашенный вместе с нами. Полагаю, что он - младший брат владельца. Раньше я видел его только один раз.
      - Коидзуми! - прервал я - Ты должен был сказать об этом раньше! Я не думал, что вместе с нами будет еще кто-то.
      - Я сам узнал об этом только что, - сказал Коидзуми, пожав плечами - не нужно беспокоиться! Он хороший человек, как и владелец Тамару Кейчи-сан.
      Этот Тамару Кейчи-сан - интересный человек. Построил особняк в столь удаленном месте, чтобы жить там в летний период. Он - дальний родственник Коидзуми, что-то вроде кузена его матери или отца. Не совсем уверен насчет этого, но я слышал, что он добился больших успехов в области биотехнологий, а сейчас пожимает плоды своего успеха. Должно быть его богатство столь огромно, что он уже не может придумать, куда его потратить, иначе он не стал бы строить такой особняк.
      Лодка начала постепенно сбрасывать скорость, приближаясь к пристани, мы наконец смогли увидеть лицо того человека. На нем был молодежный костюм, по возрасту ему было около двадцати. Вероятно, он - брат Тамару Кейчи.
      Дворецкий - Аракава-сан, горничная - Мори Сэноу-сан.
      Кроме этого, Тамару Кейчи - владелец особняка.
      Это полный состав нашей поездки?
      Мы провели в плавании несколько часов, благодаря этому казалось, что земля продолжает раскачиваться под ногами.
      Молодой человек с приятной улыбкой подбежал к лодке, чтобы встретить нас.
      - Ицуки, рад видеть.
      - Я тоже, Ютака-сан. Хорошо, что ты приехал - ответил Коидзуми, после чего представил каждого из нас.
      - Прошу познакомиться, это - мои заботливые друзья из школы.
      Не помню, когда это я о тебе заботился, но Коидзуми указал на нас, стоявших в один ряд.
      - Эта девочка - Судзумия Харухи-сан. Очень бодрая и энергичная. Мне бы научиться ее настойчивости.
      И что это за приветствие? Холодный пот появился у меня на лице. Харухи, а ты? Зачем нужна эта фальшивая маска учтивости? Неужели твой мозг стал барахлить после такого долгого путешествия по воде?
      - Меня зовут Судзумия. Коидзуми - незаменимый участник моей брига… то есть команды. Благодаря ему мы смогли поехать на этот остров. Он - очень надежный вице-пре… то есть помощник. Хе-хе.
      Коидзуми не обратил внимания на пар из моих ушей и начал представлять остальных участников, примерно так:
      - Это Асахина Микуру-сан. Как вы видите, она - самый прелестный идол нашей школы. Одной ее улыбки достаточно, чтобы в мире воцарился порядок.
      Или так:
      - Это Нагато Юки-сан. Ее подготовка так впечатляет, что с ней не сравнится ни одна энциклопедия. Она мало разговаривает, но в этом и есть ее очарование.
      Подобным образом он представил всех участников, как будто читая заранее приготовленный текст.
      С гордостью от Коидзуми, Ютака-сан сказал:
      - Всем привет. Я - Тамару Ютака, в данный момент я работаю в корпорации брата. Ицуки часто рассказывал мне о вас. Я сильно волновался, когда узнал, что он был вынужден сменить школу. Рад, что он смог завести таких хороших друзей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11