Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ваза минов

ModernLib.Net / Табб Эдвин Чарлз / Ваза минов - Чтение (стр. 2)
Автор: Табб Эдвин Чарлз
Жанр:

 

 


      - Так, значит, вы все знаете?
      Клигер не отвечал. Дан вспомнил, как отозвался Левкин о его глазах. "Удивительные" - назвал их владелец антикварного магазина, но это было не совсем правильно. Глаза были какими-то отрешенными.
      Вот оно, точное слово - "отрешенные".
      - Что вы собираетесь сделать со мной?
      Дан пожал плечами.
      - Зачем спрашиваете? Вы же человек, который должен все знать.
      - Я ясновидец, - заметил спокойно Клигер. - Я могу заглянуть в будущее, но вы тоже делаете это.
      - Я... - Дан судорожно глотнул слюну. - Что вы сказали?
      - Как вы могли знать, что я сюда приду? Не предполагать, не догадываться, а именно знать. Вы были твердо уверены, что застанете меня здесь. У вас есть дар. Вы можете "заглянуть" в будущее. Какие еще вам нужны доказательства?
      - Просто я был убежден, что... Значит, вот как ясновидцы видят!
      - Вы - так, другие - иначе. Но если вы твердо убеждены, что в данное время в данном месте произойдет конкретное событие, значит, вы обладаете даром, столь высоко ценимым генералом Пэнном. - Клигер горько усмехнулся. - О, вам этот дар принесет счастье и колоссальный успех.
      Дан помотал головой, а Бронзон чуть передвинулся и встал, покачиваясь на цыпочках. Вокруг них образовалось пустое пространство, и казалось, они стоят на островке, изолированном от внешнего мира.
      - Назад я с вами не пойду, - объявил Клигер. - С меня хватит Картрайтхауза.
      - У вас нет другого выбора.
      Клигер усмехнулся.
      - Вы забываете, здесь вопрос не выбора, а знания. Я никогда больше не увижу генерала Пэнна.
      Из горла Бронзона вырвался бессвязный звук.
      Он действовал молниеносно, однако Дан, предупрежденный каким-то шестым чувством, обернулся назад и увидел в ярком свете ламп пистолет, сверкнувший в руке Бронзона. Он схватил его за кисть, скрутил руку и отвел вороненый ствол от намеченной цели. Бронзон беззвучно раскрыл рот от боли, и пистолет выпал из разжавшейся руки. Сыщик ударил его по шее твердым ребром ладони, и немой рухнул на пол.
      Дан поднял пистолет, поставил Бронзона на ноги, едва удерживая бесчувственное тело и борясь с охватившим его приступом ненависти. Ненависти к Бронзону, который жил на свете только ради того, чтобы мстить миру за свое уродство, к генералу Пэнну, нашедшему применение этому немому психопату, и другим, подобным ему лицам, выдав им лицензию на убийство во имя священной практической целесообразности. Верных, надежных убийц, потому что они никогда никому ничего не расскажут.
      - Убери отсюда этот мешок с дерьмом! Живо!
      - Значит, он все-таки пытался его убить!..
      Ирлмен перехватил отяжелевшее тело Бронзона.
      - Ну, Дан, ох и задаст тебе перцу генерал...
      Грегсон судорожно хватал ртом воздух, стараясь унять ярость.
      - Насчет Пэнна подумаем, когда придет время, а пока отведи этого назад в гостиницу.
      - И Клигера?
      - Я сам им займусь.
      Из-за яростной потасовки Дан чуть не забыл о своем подопечном. Он нашел Клигера возле одной из витрин рассматривающим какую-то редкостную вещь прошлых веков, словно Клигер старался навсегда запечатлеть ее образ в своей голове. То был человек, захваченный, очарованный безупречной работой античных мастеров, и Дан, глядя на него, вдруг почувствовал, как в животе его что-то сжалось от внезапного острого болезненного понимания.
      Генерал Пэнн не доверял женщинам-секретаршам, поэтому в приемной его сидел мужчина. Он бросил беглый взгляд на Дана и стал торопливо нажимать кнопку звонка.
      - Не беспокойтесь, - сказал Дан, направляясь мимо него к двери кабинета. - Скажите только генералу, что я иду...
      - Но...
      Пэнн был в кабинете не один. Ирлмен, осунувшийся - еще больше, курил в кресле, и Дан сразу же догадался, что всю тяжесть генеральского гнева ему пришлось принять на себя. Грегсон усмехнулся, когда дверь защелкнулась за ним.
      - Эге, Макс, да ты выглядишь прямо как выходец с того света.
      - Дан!!!
      Ирлмен вскочил на ноги.
      - Где ты пропадал? Неделю целую тебя не видно. Где Клигер?
      - Клигер???
      Дан улыбнулся.
      - Клигер тю-тю. Он далеко, наверное, допрашивается сейчас с помощью всех известных детекторов лжи.
      На какое-то мгновение наступило гнетущее молчание, затем Пэнн подался вперед.
      - Ладно, Грегсон, брось свои шутки. Давай сюда Клигера, а не то наживешь неприятностей.
      - Я не шучу. - Дан твердо взглянул на генерала. Именно этим я занимался всю прошедшую неделю. Говорил с Клигером, организовал ему переход через границу, обманул ваших ищеек.
      - Предатель!!! Грязный, вонючий изменник!..
      Вдруг Пэнн замолчал, его охватило ледяное спокойствие, и это спокойствие было пострашнее его гнева.
      - У нас свобода и демократия, Грегсон. Однако мы знаем, как защитить себя. И тебе лучше было бы остаться вместе с Клигером под крылышком своих друзей...
      - Друзей?.. Вы считаете, что я это сделал ради них? задохнулся в гневе Дан и посмотрел на свои руки. Их била нервная дрожь. Он медленно сел и закурил сигарету, чтобы успокоиться.
      - Вы требуете от всех верности, слепой, непоколебимой, безрассудной верности. Вы считаете - кто не с вами, тот против вас. Но вы ошибаетесь. Есть более великая верность, чем верность отдельной личности, нации или группе наций. Есть верность человечеству. Бог даст, когда-нибудь обе стороны поймут это...
      - Дан?!
      Ирлмен подался вперед. Грегсон жестом осадил его.
      - Подожди, Макс. Сиди и слушай, а вы, генерал, постарайтесь понять...
      Он немного помолчал и затянулся сигаретой. На его скуластом лице виднелись следы усталости.
      - Разгадка всему находилась в китайской вазе времен династии Минов.
      - Которую украл Клигер в антикварном магазине?
      Ирлмен понимающе кивнул головой.
      - Так в чем там было дело, Дан?.. Почему она имеет такое значение?
      - ...Клигер мог заглянуть в будущее. Не забывайте об этом.
      Он был звездой среди жильцов Картрайтхауза и пробыл там десять лет. Затем безо всякой видимой причины он решил бежать. И бежал. Украл деньги... потом украл вазу произведение искусства необыкновенной красоты. Почему он это сделал - в этом как раз и разгадка всему.
      - Он обыкновенный вор. Вот и весь сказ, - хрюкнул Пэнн.
      - Э, нет, - мягко возразил Дан. - Все дело в том, что время на исходе... и Клигер знал!..
      Генерал и Ирлмен уставились на него в недоумении.
      - ...То, что человек делает, предопределено его характером, - продолжал Дан. - Дайте ему определенный раздражитель, и он отреагирует на него строго определенным образом, который можно предсказать заранее. Вспомните Клигера, кем он был. Мягкий и кроткий, безобидный малый, готовый выполнить безоговорочно любой приказ. И он это делал на протяжении десяти лет, пока его дар ясновидца развивался все сильней и сильней. Он научился "видеть" будущее и однажды "увидел" нечто, приведшее его в отчаяние.
      Отчаяние, которого оказалось достаточно, чтобы порвать с привычным укладом жизни. Клигер бежал.
      Он вышел на свободу. Воровал. Старался заполнить каждую минуту тем, что, по его мнению, являлось пределом красоты. Затем унес старинную китайскую вазу...
      - Зачем? - Пэнна заинтересовали слова Дана.
      - А затем, что он увидел впереди войну... последнюю и окончательную. Он увидел впереди гибель...
      Дан весь подался вперед; сигарета забыта, в глазах желание объяснить людям, что это не пустые слова, а достоверная правда.
      - ...Он видел конец всему. Он видел собственную смерть, и ему, бедняжке, захотелось хоть напоследок немного пожить по-настоящему.
      В сказанном был некий смысл. Даже для Пэнна, читавшего секретные донесения и знавшего о распаде человеческой личности, о психологическом разложении и экстраполяциях.
      - Я... - Пэнн проглотил слюну. - Я не верю этому.
      - Но это правда.
      Дан вспомнил о сигарете.
      - Мы с ним подолгу говорили, и он рассказал мне много интересного. Он мог бы, если бы захотел, навсегда остаться на свободе. Но он устал, измучился, был подавлен и напуган. Ему очень хотелось побывать на выставке... и он ждал смерти от пули Бронзона.
      - Постой, постой!
      Ирлмен задумался, морщины изрезали его нахмуренный лоб.
      - Ни один человек в здравом уме не пойдет добровольно на смерть. В твоем рассказе отсутствует логика.
      - Отсутствует, говоришь? А ты подумай как следует!
      - С пулей дело понятное, - пробормотал Ирлмен. - Но ведь Клигер не умер! Бронзону помешали!
      - Вот потому-то я и стал "предателем". - Дан сломал сигарету. - Помешав Бронзону, я доказал, что будущее можно изменить, что даже такой ясновидец, как Клигер, и тот может увидеть вероятное будущее, а не неизбежное. Это дало нам надежду. Нам обоим.
      Дан поднялся, посмотрел на тяжело склонившегося над столом генерала Пэнна, стараясь не вскипеть при виде ненависти, которую он прочел в генеральских глазах.
      - Так нужно было. Надо поломать привычный образ действий, если мы хотим избежать того будущего, которое увидел Клигер. Я открыл окно своему будущему. Отныне войны не будет, ни последней, ни окончательной.
      - Ловко! - Пэнн даже не пытался скрыть свой сарказм. Уж очень ты ловок, как я погляжу. Ты взял на себя миссию, ни у кого не испросивши согласия. Я еще увижу, как тебя расстреляют за это.
      - Нет, генерал. - Дан покачал головой. - Нет, вам этого не придется увидеть.
      - Ты так думаешь? Да я сам, собственными руками это сделаю.
      Дан улыбнулся, воодушевленный своим собственным знанием будущего.
      - Нет, - сказал он. - Ничего подобного не произойдет...

  • Страницы:
    1, 2