Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Переселение

ModernLib.Net / Т. Дж. / Переселение - Чтение (стр. 13)
Автор: Т. Дж.
Жанр:

 

 


      Доктор Брук послал за чаем и тарелкой с бутербродами, которые Флетчер с жадностью проглотил. Когда неприятная тошнота от наркотика улетучилась, к нему вернулось знакомое чувство голода, которое лишь немного притупили бутерброды. Возможно, теперь, в возрасте Роднея, волчий аппетит Флетчера имел хоть какое-то оправдание. В этом Раю явно не было молочных рек с кисельными берегами.
      Врач не мог понять, что произошло, и у него хватило честности, чтобы признать это перед собой и Роднеем.
      Человеческий мозг по-прежнему сравнительно неизведанная область. Роднею никогда не делали никаких операций, и он не подвергался настоящему психиатрическому лечению.
      Предполагалось, что он все равно неизлечим. За все это время его удалось научить всего лишь нескольким невнятным звукам, которыми он выражал голод, жажду, или желание отправиться в туалет.
      С нормальным мозгом может случиться что-нибудь. Теперь же оказалось, что совершенно больной мозг вдруг стал здоровым.
      Только одно на этой стадии было очевидно: Родней должен покинуть Рай. Доктору даже не хотелось, чтобы он провел еще одну ночь в своей старой камере.
      То, что произошло дальше, было совершенно очевидным, но Родней не успел об этом подумать, поскольку был целиком и полностью сосредоточен на том, чтобы выяснить свое прошлое, и у него не было времени подумать о будущем.
      Однако его совсем не удивило, когда доктор Брук сказал:
      – Есть одно место в Камберленде…
      На станции Родней вышел из поезда. Он был один.
      Демонстрируя больше доверия, чем он, вероятно, чувствовал, доктор Брук сказал, что Родней вполне способен путешествовать самостоятельно. Это был один из тех жестов доверия, на которые иногда идут психиатры и которые далеко не всегда дают желаемые результаты.
      В маленьком чемоданчике у него была кое-какая одежда и зубная щетка.
      Было жарко, и выйдя из здания вокзала, он увидел толпу радостно вопящих детей в купальных костюмах, которые промчались мимо него, девочки пытались догнать мальчишек.
      Он с удовольствием на них смотрел.
      То, что он снова стал найденышем без имени, не было случайным совпадением. В его жизни не было совпадений.
      Неожиданно он понял, кто такой Родней. У него не было никаких доказательств, но это не имело значения. Ему были не нужны доказательства.
      В скучной, лишенной событий жизни Паулы Бодейкер было одно событие, которое обернулась трагедией. Не выдержав однообразной жизни с Бодейкером, она завела роман с другим мужчиной, а он оказался никудышным да и к тому же не совсем нормальным. И она не знала, что ей делать, когда оказалось, что она беременна.
      Она не могла рассказать все Бодейкеру, потому что ее поведение было совершенно бессмысленным и таким позорно бездарным. Кроме того, она знала с самого начала, что ребенок не будет нормальным.
      Поэтому она уехала на шесть месяцев, родила ребенка, оставила его на попечении государства и снова вернулась к Бодейкеру. Возможно, если бы он был жесток, в конечном итоге его жестокость обернулась бы добротой. Вместо этого он был счастлив, что она вернулась.
      И Паула не смогла этого вынести. Она засунула голову в духовку.
      Так все было, или иначе, не имело значения. В любом случае Родней никогда не расскажет про это Бодейкеру, потому что знание этих подробностей не сделает его счастливым. Но эти события так точно укладывались в историю жизни Флетчера, что все это не могло не быть правдой.
      Родней не спеша шел по пыльной, залитой солнцем улице.
      Улица было широкой, а по обеим ее сторонам располагались маленькие магазинчики, были припаркованы машины, а хорошенькие молодые матери прогуливались с колясками или оставляли их у магазинов. Повсюду с радостными криками бегали дети. Ему улыбнулось несколько человек, и он улыбнулся им в ответ.
      Этот маленький городишко можно было считать грязным, неопрятным, непривлекательным и недружелюбным, если вы настроены были видеть его именно таким. А можно было, как это сделал Родней, считать его идеальным местом, где человек может вырасти и найти себя, если в этом возникнет необходимость.
      Заведение, в которое он направлялся, выглядело, как все подобные заведения, но было дружелюбнее многих других. По крайней мере железные ворота были широко открыты.
      Ему следовало отправиться прямиком к главному входу и доложить о своем приезде, но он этого не сделал. Он побродил по старому зданию и обнаружил, что за ним находится приятный парк. Мимо него прошло несколько ребят, которые с любопытством поглядывали на новичка. К сожалению, они совсем не были похожи на веселых, загорелых детей, которых он видел в городе. Они были слишком чистыми, слишком одинокими, слишком осторожными.
      Кое у кого были протезы вместо ног, а у некоторых были изуродованные руки. Но почти все из них улыбались в ответ на его улыбку.
      Веселые крики, доносившиеся со спортивной площадки, расположенной за парком и огороженной высокой живой изгородью, указывали на то, что те дети, которые могли играть в спортивные игры, собрались там. В основном же, он видел тех, кому это было недоступно. Он не встретил ни учителей, ни врачей, ни другого обслуживающего персонала и его это обрадовало. В подобном месте детям необходима была свобода, иначе все было бы бесполезно. Жизнь тоже предлагает вам свободу. Вы можете взять ее или навсегда надеть на руки кандалы.
      Конечно же, это место не было идеальным. Здесь он встретит глупость и жестокость, нетерпимость и скуку и отчаяние. Но это ведь те самые препятствия, с которыми человек постоянно сталкивается в жизни. Тот, кому повезло и он получил вторую жизнь, должен быть в состоянии справиться с обстоятельствами, которые будут в двадцать раз хуже тех, с которыми он столкнется здесь.
      Он никуда отсюда не уедет. Он наконец-то нашел свое последнее пристанище.
      Последнее? Ну, дикие предположения, высказанные сэром Чарльзом Ширли в тот момент, когда он умирал, надо будет обдумать позже. Тринадцатилетнему мальчишке можно еще долго не думать на эту тему. Его возраст, вне зависимости от всего остального, давал ему возможность, по крайней мере в течение еще двенадцати лет не принимать никакого решения на предмет того, каким должно быть его место в этом мире.
      Ему некуда было спешить.
      На лужайке, в самом центре розового сада, лежала девочка и читала книжку. На ней были детские голубые брючки и верхняя часть от купальника. У нее была хорошая фигура.
      Она загорела и была самым красивым существом, какое Роднею когда-либо доводилось видеть.
      – Привет, Джуди, – сказал он.
      – Привет, – сказала девочка и подняла голову от книги.
      – Ты меня знаешь?
      – Я не совсем в этом уверен. – Он опустился на траву рядом с ней. – Раньше я думал, что знаю.
      Она перевернулась и села на пятки.
      – Вы мистер Флетчер!
      – Нет, – сказал он. – Родней.
      – Родней, а дальше как?
      – Ну, меня спросили, как бы мне хотелось называться, поскольку у всех людей должны быть фамилии, и для удобства я сказал, что мне нравится фамилия Флетчер.
      – Именно это я и сказала, Я знала, что вы мистер Флетчер.
      – Нет, Джуди. Пожалуйста, не надо называть меня мистер Флетчер.
      – Рада снова видеть вас, мистер Флетчер, – сказала она и рассмеялась. – Мир тесен, не так ли?
      – Родней. Я, конечно, старше тебя, но всего лишь на неделю. Поэтому ты не можешь называть меня мистером Флетчером.
      – Расскажите мне про все, мистер Флетчер.
      Она его явно дразнила. Она была самой красивой девочкой на свете. Он ни секунды в этом не сомневался. Хотя помнил, что Джерри думал то же самое о Дафне, а Росс об Аните. Он ничего не имел против Аниты и Дафны, но тот, кто предпочитал их Джуди, был явно не в своем уме.
      – Снимайте рубашку, – сказала Джуди. – Вы бледный, как привидение, мистер Флетчер.
      Он снял рубашку.
      – Знаешь, я, пожалуй, не буду тебе ничего рассказывать, – сказал он.
      – Ну, и пожалуйста. А мне и неинтересно.
      Она рассмеялась и толкнула его так, что он потерял равновесие и ухватился за нее. Ее теплая, загорелая кожа оказалась еще приятнее и мягче, чем он думал. Тринадцать, на секунду рассердившись подумал он. Почему им с Джуди не на пять лет больше?
      В доме зазвонил звонок. Он был таким громким и пронзительным, что Флетчер выпустил Джуди.
      – А это еще что такое? – спросил он.
      – Звонок на чай. Мы можем пойти выпить чаю с булочками.
      – А ты хочешь есть?
      – Не очень.
      – И я тоже. Давай останемся здесь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13