Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелитель гоблинов

Автор: Суслин Дмитрий
Жанр: Фэнтези
Серия: Страна Остановленного времени
Аннотация:

Герой этой сказки Друль. Чтобы проникнуть в наш мир на помощь Принцу Белой башни, он отправляется на поиски пряжи золотого паука, разные части которой находится в руках у пяти волшебных существ. Эта пряжа, собранная воедино может переправить Друля в наш мир. Много приключений ждет тролля, дочку короля эльфов принцессу Гальянку и мудрого и добродушного филина Настрадамуса, с которыми он познакомился и подружился во время своих скитаний

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

SAX комментирует книгу «Сын Человеческий» (Мень Александр):

пока нет комментария, но ...

АННА комментирует книгу «Эмма» (Остен Джейн):

Экранизация называется, представьте себе, "Эмма.

Иван комментирует книгу «Звезды как пыль» (Азимов Айзек):

Во многих книгах очень много грамматических ошибок, многие книги недоступны, многие не имеют аннотации...

Екатерина Степанова комментирует книгу «Гарри Поттер и Дары смерти» (Роулинг Джоанн):

Так себе)(

книжник комментирует книгу «Наследство последнего императора» (Николай Волынский):

Книга захватывает целиком и сразу. Не только дает интереснейшие сведения, но заставляет переживать и волноваться. И ни одного слова мата. А немецкий журнал "Moderne Weltliteratur" пишет, что "Наследство" Волынского в одном ряду с классикой 19 века. Может, сильно сказано, но это - литература, а не Захар Прилепин с Быковым и Минаевым - писатели, коорые похоже, за всю свою жинь ни одной книги не прочитали, а писать намылились. Рекомендую! И какой великолепный русский язык! Так уже не пишут.

Светлана комментирует книгу «Последняя любовь в Константинополе» (Павич Милорад):

мне очень интересна эта чудо книга

николай комментирует книгу «Липяги» (Александр Иванович Эртель):

книга моего детства липяги Эртеля очень ее люблю

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Rek комментирует книгу «Русский в Европах» (Аверченко Аркадий Тимофеевич):

A kakogo hrena na stranize Geniia Averchenko delaet eto- v ramke o gun kontrole?!!


Информация для правообладателей