Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Морские приключения Незнайки

Автор: Суслин Дмитрий
Жанр:
Аннотация:

Сказка по мотивам произведения Н. Носова. Ее герой всеми нами любимый Незнайка. В этот раз он и его друзья отправляются не на Луну, а в морской круиз. И конечно же с первого дня с ними начинаются веселые приключения. Когда рядом Незнайка, иначе нельзя. И чего только с ними не происходит. Но все весело и без злобы. Коротышки — народец мирный. А главный герой не только развлекается, но и изучает морское дело, потому что решил стать настоящим моряком. Что из этого получилось, вы узнаете, прочитав все до конца.

  • Читать книгу на сайте (280 Кб)
  •  

     

     

Морские приключения Незнайки, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (147 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (111 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (105 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (145 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    вован комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    заранее блогодарю

    J.Li комментирует книгу «Калигула или После нас хоть потоп» (Томан Йозеф):

    В любом случае, если вы ожидали от книги чего-то подобного экранизации Тинто Брасса "калигула", то зря потратили время. Книга не о том. Это очень интересное повествование, интереснейший художественный роман. Это роман о философии того времени, когда люди жили под этим лозунгом. Калигула в этом ряду не исключение, а, скорее вполне типичный предствитель своего времени (Вспомним хотя бы Тиберия, Мессалину)... Роскошь, обжорство, чувственные наслаждения, все радости жизни - это то, чего хотели все, т.к. после смерти не будет ничего... Читайте книгу! Автор замечательно реконструирует быт и нравы эпохи династии Юлиев-Клавдиев.

    ирина комментирует книгу «Жена для чародея» (Кэррол Сьюзен):

    потрясающая мура,сек*уально озабоченной писательницы а героиню нужно было назвать тормоз,очень жаль ждала лучшего судя по отзывам

    Юрий комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Настя, правильно, не читайте такую литературу, лучше прочтите учебник русского языка за 5 класс, вам полезнее будет.

    Анастасия комментирует книгу «Мешок с костями» (Кинг Стивен):

    Мне эта книга вначале вообще не нравилась. Но примерно на страницах 400 - 500 уже стало интересно. Развязка очень захватывающая. Минус этой книги в том, что интересное начинаеться ПОЧТИ на середине книги. Книга хорошая

    Екатерина комментирует книгу «Девятое правило волшебника, или огненная цепь» (Гудкайнд Терри):

    Кажется, автор наконец-то проснулся от долгого сна, если первые книги были замечательными, то дальше развитие сюжета было скачкообразным - книга-нормальная, книга - так себе. Хотелось увидеть чего-то большего, более интересного да и бразильский сериал "Кэлен пропадает-Ричард бежит спасать, Ричард в беде - Кэлен бежит" уже поднадоел. Но эта книга просто потрясающая! Сравнить ее можно лишь с шестой. Здесь наконец-то было придумано что-то новенькое и интересное, с первых страниц прочтения можно сказать только "ух!" от захватывающего сюжета и непредсказуемых поворотов. Я одолела книгу за сутки не в силах оторваться от чтения. Сюжет всецело поглощает, более того автор продолжает раскрывать свой огромный мир, знакомит читателя с южной Д'харой, открывает внутренние миры Ники, Кары и Шоты, наконец-то открывает все большие части души Ричарда, и рассказывает как важно влияние Кэлен на всех персонажей, без нее они становятся плоские и однобокие. Ну и конечно же огромное спасибо за новые чувства Ричарда, это уже не все поглощающая боль или ненависть, не желание убивать, не преданная любовь, не уныние и пустота, а отчаянье, граничащие с безумием, он никогда прямо не говорит про чувства Ричарда в этой книге, лишь глазами других людей и миром вокруг он описывает состояние его души - для Терри это редкий, но очень мощный прием, один из немногих приемов, которые наполняют книги смыслом и чувствами.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Танита комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    Господа, дорогие, кто помнит, в каких книгах издавался Гашек году эдак в 1995-ом? это был первый курс моего строительного технаря. Гашека и его Швейка задавали на дом в качестве типа внеклассного чтения. я раздобыла книгу- но там было несколько произведений. Швейка я прочитала с удовольствием, не сравнимым ни с чем, и от души посмеялась, несмотря на шутки ни грани фола. но в этой книге был еще один эпос- то ли повесть, то ли роман, но в духе Гашека. Назывался то ли ЧЕРНЫЙ ПАМЯТНИК, то ли ГРАНИТНОЕ ИЗВАЯНИЕ.. не помню. помню, что прочитала с удовольствием и хочу опять перечитать. Помогите, литераторы!!!


    Информация для правообладателей