Удивительно, – гадая о происхождении слав.
палка, палица, не привлекают вышеприведенный материал. Фасмер, следуя сложившейся в славистике традиции, образует лексическое гнездо исключительно из славянских примеров: palca, pal’ca, palica, pal’a – «дубина», «палица»… «
Ввиду значения едва ли заимств. из д. — в. — н.
pfal
– «кол», которое само происходит из лат.
palus
– «то же», вопреки Коршу. Возможно, родственно д. — в. — н. spalton – «раскалывать», др. — инд. sphalati – «раскалывает», pholakam – «доска», phаloti – «лопается», «трескается». Менее вероятно сближение с
палить
… Вряд ли также родственно слову
палец» III 193.
Восстановив графему, мы увидим, что она могла толковаться и как знак огня (
pal–i), и как знак руки (
pal–i > pal–ih > pal–its)… С другим отрицанием
pal–ma > palma– 1) «ладонь, 2) «пальма» (лат.),
pal«mВ— «ладонь» (греч.). И знак огня
pal–me>
plame(слав.) >
flamma– «пламя» (лат.).
IV
Проверка знака латинским словарем:
1)
mul–ha >
mulco– «колоть, бить, избивать»
2)
mul–t >
multa– «наказание»
1)
mulgeo– «доить»
2)
mulsi– «доить» (
m?l–ti)
mulsura– «удой», «молоко».
Значение: «вымя и сосок».
Славянское:
m?l
1)
ha–m?l > komol– 1) «безрог», 2)
«корова»
2)
m?l–ha > molko > moloko– «вымя и сосок»
Деталь знака:
melko > mleko(черта – «струя молока»).
V
Какие ещё идеи подсказывал знак сложного оружия:
I. «эфес и остриё» > «клинок с рукоятью и эфесом»
Это решение случилось в среде, где общее наименование знака было
bold, bolt.
Правило: деталь сложного знака называется «уменьшением» общего наименования:
boldok, baldak, bal?
ak, bar?
ak– 1) «эфес шпаги, сабли, меча», 2) «рукоять, черенок сабли, рукоятка меча» (тур., каз., кирг., ног., ккал., тат., др. — тюрк., башк., узб., уйг. и др.).
II.
b?lt– «туча и молния».
В англ.
bolt– 1) «молния», 2) «стрела».
В тюрк.
bult, bolt– «туча» (каз., тат.).
Но и «английское» значение отсвечивает в основе термина
baldyz– «молния» (тур. диал.).
В славянском – черта отрицания называется
-ni:
mol
mol–ni.
Чтобы наречь деталь, отрицают («уменьшают») общее наименование сложного иероглифа:
molni–a– «молния», «молонья», «маланья», «маланка» (это всё – русские народные названия небесного огня).
Фасмер: «
Праславянск.
mъlni … родственно др. — прус.
mealde
– «молния», кимер.
mellt
– «молния», др. — исл. mjollnir – «молот Тора, молния»,
myln
– «огонь». См. Мukkola.., Траутман.., Шлехт.., Френкель.., Мейе…» (II 643).
Знаковая этимология:
mold,
molt– «туча и молния». Отрицание («уменьшение») общего названия внутренней флексией:
mild,
milt– «молния».
Самые ранние значения:
mold– 1) «телёнок», 2) «малый рогатый» 3) «детёныш» > «юный».
Сохраняется в последнем переносном значении только в славянских (
молод, млад, mlody) и в др. — прусском:
maldai– «отрок»,
maldian– «жеребёнок»,
maldenikis– «дитя, младенец».
0)Не уверен в правильности или уверен в неправильности этих мест и выделил их цветом. Подсказал бы кто… В.В.
1)О морфологических схемах «императив + ба = имя» и «инфинитив + ва = имя» см. подробнее в «Язык письма»,
.
Второй Договор
I
Социальное устройство племени Быка – по образу буйволиного стада. Бык–вожак, хозяин стада, господин.
‘ospod’
Индоевропейское:
os–podi
‘ospodin
Когда–то – «Бог–отец», синонимичное лат. терминам
Ju–piter,
Diu–pyter,
Diu–us–piter, откуда
Diavus–pita– «Бог–отец» (др. — инд.). Метатеза:
pati>
pita.
Эти имена бога (j–u, Di–u > De–w, Tiu, ћiu) происходят от названия знака коровы
(
i–u, u–i, u–d’ > ud, ut) и знаменуют собой эпоху солнцепоклонничества в обществах, где в качестве земного воплощения солнца была признана корова. Отголоски этого культа сохраняются в культуре современной Индии. Пять тысячелетий назад обожествение Коровы ярко проявляло себя в Древнем Египте.
Пережитком лунопоклонничества можно считать термин
os–podi – «
Бог–отец» (но изначально – «Бык–отец»), сохранивший высшие переносные смыслы только в славянских – «господь», «господин». Случайно ли? Или потому, что в слав. культурах дольше сохранялась вера в быка–бога?
Семантика других уровней закрепилась в др.инд.
jєspatis– «глава семьи, рода». Ср. — перс.
g?spanddєr– «владелец овец».
Корш в 1907 году видел в этом слове источник рум.
hospod?r– «господарь, румынский князь» и слав.
господарь— «господин» (рус. — церк.слав.),
gospodar(словен.),
h?spodar(чеш.).
«
Из
господарь
произошло
государь
, затем
осударь, сударь…» (Соболевский, Лекции 149).
Фасмер, I 446: «
При этимологии обычно считают исходной формой
gostь–podь… В таком случае её можно сравнить с лат. hospes, род. п. hospitis – «хозяин, предоставляющий гостеприимство» из
hosti–potis. Вторая часть этого слова представляет собой и.е.
potis: ср.лат. potis – «могущественный», греч. pocis – «супруг», др. — инд. potis, авест. poiti, лит. pats – «супруг, сам», viВлpats – «господь».
Но, думается, секрет слова сокрыт в начальной его части. В санскрите очень употребительны образования от
g?– 1) «бык», 2) «крупный рогатый скот», 3) «корова». Например,
go–p? — «пастух»,
go–pati– 1) «хозяин стада», 2) «хозяин, повелитель», 3) «старший пастух», 4) переносное – «бык». Первоначально – «вожак стада». (Санскр.
p?tiК— «господин».)
По этой схеме могло быть сконструировано сложное слово с другим названием быка –
?s, представленного в герм.
oks– «бык», в др. — инд.
uksan– «дикий бык»,
ustar– «домашний бык». Что же касается второй составляющей термина (-pati), то его надо, кажется, рассматривать как звено цепочки семантического развития: бык > отец > муж > самец.
II
Согласно первому Договору форма
b??стала обозначать – «бык»,
m??— «месяц, луна».
Знак быка–тотема выражал в разные периоды понятия «бог», «босс» и «творец (родитель, родительница)».
Чтобы избавить последнее значение от двойственности, пошли по проторенному пути – второй Договор:
b??— «родитель»,
m??— «родительница».
…Произошло сие в некотором объединенном диалекте праязыка, тяготевшем к открытому слогу, ввиду чего утратился конечный согласный:
b?— «родитель»,
m?– «родительница».
С той поры берет начало традиция, следы коей явственны в разных языках мира. Наиболее отчётливо сохранились в индоевропейских:
b?–ti— «батя» (
pater, fater),
m?–ti— «матерь».
Самую раннюю стадию развития основных терминов родства надо отметить в китайском:
fu– «отец»,
mu, ma– «мать»,
fumu– «родители».
III
Удвоенные формы типа mama, papa, baba, tete, dede и др. в лингвистике договорились считать словами «детской речи».
Но признать это, значит согласиться, что существовал на земле единый «детский язык»: ведь тавтологические образования характерны для всех наречий, во всех краях планеты. Буквальное совпадение форм и значений основных терминов родства (по индоевропейской теории) – одно из важнейших доказательств генетического родства языков. Посему термины родства относят к основному фонду, который не заимствуется. А если совпадают шумерское, латинское, тюркское название отца – «детские слова». Дети разных народов изобрели их независимо друг от друга.
Теория «генетического родства» родилась слишком рано, на весьма ограниченном материале языков, отнесенных к индоевропейским.
Тема «Тавтология в словообразовании» уже при начальной разработке может прояснить, что «ма–ма» и «па–па» – суть изобретение взрослых дяденек–словотворцев
младенствующего человечества, язык которого ещё не изобиловал грамматическими средствами. В индонезийском до сих пор суффикса мн. числа не появилось; умножают буквальным удвоением: mata – «глаз», mata–mata – «глаза», hari – «день», hari–hari – «дни», manik – «буса», manik–manik – «бусы» и т.д.
В письме при этом, вероятно, удваивали знак. Шумерское письмо сохранило образцы такого грамматического способа:
liu– «человек»,
–
liu–liu– «народ».
Я рискнул предположить, что грамматисты протогерманского племени, знакомые с шумерской письменностью, упростили громоздкую тавтологическую грамматику, применив значок множества, которым стал служить шумерский иероглиф
–
ti, tir– «стрела». (В упрощенном виде он дошёл до алфавитов. В коптском
– ti, в других
– и скорописное .) Можно попытаться восстановить протогерманскую группу:
1)
liu–ti, 2)
liu–tir.
[
Liut– «народ» (д. — в. — н.),
liute(ср. — в. — н.). Славяне в культурном союзе с протогерманцами:
liudi(рус., серб., хорв.),
ljudje(словен.),
liudia(слвц.),
ludzie(пол.),
ludь
o(в. — луж.),
luь
e(н. — луж.),
lide(чеш.). (Вероятно, существовала письменная форма
lut, прочтенная тюрками закрытосложно
ult– «народ».)
В германских диалектах мягкий губной также превращался в узкий гласный:
liter,
lider. В этих диалектах группа «Человек и Копьё» толковалась как – 1) «Вождь, Лидер», 2) «Рыцарь». Фонетическое развитие:
liter>
riter>
rihter– «рыцарь» (нем.).
По подобию знака «выковывался» образ рыцаря в латах. ]
…В «Языке письма» приводятся и другие примеры использования «стрелы–множителя» вместо удвоения. Такие как:
barbar– «борода» (ром.). Сократилось в лат.
barba– «борода»,
barbarus– «варвар», «чужеземец». Первоначально – «
бородатый».
Североевропейское: (
bar–ti >
bar–di)
bart– «борода» (д. — в. — н.),
bordus(др. — прусс.),
barda(лтш.). В славянских:
barda(каш.),
broda(пол.),
brada(чеш., словен.). Регрессивная ассимиляция качества сказалась на форме англ.
beard– «борода».
[ …Чередование b/m и семантика позволяют приблизить к этой группе тюркские:
murt, burt– «усы». ]
Я полагаю, что удвоением достигалось не только умножение, но и возвеличение. Такую же функцию должен был выполнять детерминатив –
-ti, — tir. И самое раннее название черты–стрелы –
i.
Ma–ma = ma–ti, ma–tir = ma–i
Ba–ba = ba–ti, ba–tir = ba–i
Pa–pa = pa–ti, pa–tir = pa–i
Осколки этой системы посверкивают в толще языков, отнесенных к разным семьям:
mai– «мать» (банту),
pai– «отец» (португ.),
bai– «муж» (тюрк.),
mut– «мать» (др. — егип.).
Древнейшую огласовку корня сохраняет нем.
Mutter– «мать».
…Таким образом:
b?– «родитель»,
b?–b? = b?–i, b?–ti, b?–tir– «отче»,
m?– «родительница»,
m?–m? = m?–i, m?–ti, m?–tir– «матерь».
IV
Как видим, в языке больше механизмов сознательного изменения формы слова, нежели случайного.
В судьбе термина родства
b?–tiсказалась выявленная нами закономерность – утрата начального смычного:
b?ti > p?ti > f?ti > w?ti > ?ti.
Праславянскую форму восстанавливают, опираясь на основу прилагательного
отьнь– «отчий» (др. — рус.), а также диал.
?тик– «самец животного» (олонец.),
отБк— «отец» (ряз.). То есть
otъ(Фасмер). В других славянских интересны формы:
отац(серб., хорв.),
о?е(словен.),
wotc, w?cec(в. — луж.),
woнc(н. — луд.).
Теперь мы можем уточнить предформу:
o–ti >
oti–est’ > ot’ets.
…В шумерском союзе происходит развитие названия знака отца:
(Шумерская гармония выравнивает гласные по начальному.)
Влияния трехтысячелетней шумерской цивилизации испытали многие культуры:
atta– «отец» (шум., элам., хурр., урарт., др. — сем.),
attaл(хетт.),
atta(лат., греч., гот.),
ata, ada(тюрк.). «Распространённое слово детской речи» (Фасмер III 170). Таково мнение всех этимологов мира.
V
Возвеличивающий аффикс
i(
di,
ti) употребляется синхронно с
a. Например,
a–b?>
abu– «отец» (араб.);
apo– «дядя» (курд.).
Шумерская гармония:
aba– «старший мужчина в роду» (тюрк.). Хотя встречаются и
abu– т.ж.
Наряду с этим:
a–m? > ama– «мать» (шумер., элам. и др переднеазийск.).
Нарушение системности можно считать проявлением додоговорных семантик:
apa– «старейшая женщина в роду» (тюрк.). Предформа:
a–b?.
И самое выразительное «нарушение»:
ibu– «мать» (индонез.). Родственное тавтологическому
b?–b?и аффиксальному
a–bu.
…Один мой знакомый, сторонник теории «детской речи», утверждал, что удвоенные термины родства берут начало от
ma–ma. Слово это, можно сказать, биологическое, жестовое. Происходит от естественного звука сосания, всасывания, причмокивания. Ребенка не учат этому жесту
m–m: инстинкт, природа. Все млекопитающие при сосании издают такие звуки.
Логично. Но тогда
pa–paдолжно обозначать действие, обратное всасыванию. Младенец, насытившись, выталкивает сосок изо рта:
p–p.
Этой идее поддакивает
bab?– 1) отец, 2) дедушка (тур., банту и др.). Не соглашаются
b?ba– 1) старшая женщина в семье, 2) супруга (слав.);
bab?— «мама» (авар.). И отчаянно протестует
mama– «дядя» (др. — инд.).
Разобраться в споре помогут восстановленные первоиероглифы.
|
|
Бог |
m?? / b?? – Бык Предок |
|
|
|
|
Муж |
Нижняя ветвь переносного значения стала причинностью герм.
m?n– «муж > мужчина, человек». Совр.
man(англ., нем. и др.).
Слав.
m?nhотразилось в польском
man?— «муж», в большинстве других славянских носовой в этой позиции закономерно пал:
mu?(словен.),
mu?(чеш.) и др.
Первичное множественное число добывалось буквальным удвоением знака и его названия. Затем удвоение обозначит возвеличение:
m?n–m?n / b?n–b?n
В м–Диалекте:
|
|
mamman |
man–man > mamman |
|
|
|
|
mamma |
Это произведение протороманского диалекта праязыка. Судя по превращению носового в
mперед таким же звуком второй части слова. И по отражению во фр.
maman– «мать», лат.
mamma– 1) «женская грудь», 2) «кормилица», 3) «мама».
В латинском, как видите, сохранилось и предметное значение.
В б–Диалекте так же не обошлось без ассоциаций с частями тела характерной фигурности.
…Иероглиф обычно восстанавливается, благодаря результатам предметного толкования. Особенно, если слово стало названием предмета определённой формы, узнаваемой во все времена:
mamma– 1) «женская грудь», 2) «мама» и
popo > popa > papa– 1) «задница», 2) «папа» имели один общий знак (
), который в Диалектах толковался и предметно (грудь, задница, большие рога), и переносно (великий родитель, великая родительница).
[ К такому же образному выводу пришли жрецы и м–Диалекта:
m?h–m?h. Отголоски слышатся в тавтологической конструкции
mukomuku, mukemuk– «ягодицы» (эвенк.).
Флективное образование, наверное, было подсказано сокращенным иероглифом:
muka– «зад», «анальное отверстие» (эвенк.). Скорее всего:
m?k–ha.