Книга благонамеренного читателя
ModernLib.Net / Русский язык и литература / Сулейменов Олжас / Книга благонамеренного читателя - Чтение
(стр. 15)
Автор:
|
Сулейменов Олжас |
Жанр:
|
Русский язык и литература |
-
Читать книгу полностью
(527 Кб)
- Скачать в формате fb2
(226 Кб)
- Скачать в формате doc
(218 Кб)
- Скачать в формате txt
(198 Кб)
- Скачать в формате html
(222 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|
|
Поэт Расул Рза признает, что арабская долгота есть искажение «естественного звучания» азербайджанских слов. Тюрколог А. М. Щербак полагает, что эта долгота была присуща пратюркскому языку и, следовательно, всем тюркским языкам. И если некоторые из них (кипчакские) не признают ныне долгие гласные, то это свидетельство их позднего происхождения. Так привнесенный, чужой количественный признак стал под пером ученых — основным, первичным. Этим самым существенно искажен взгляд на историю тюркских языков. (Долгота сибирских языков — якутского, тувинского, хакасского, киргизского могла быть следствием влияния «буддийских» языков Монголии. Во всяком случае, исследовать вопрос происхождения тюркских долгих без учета названных факторов не представляется возможным).
Кипчакские народы не приняли буддизма, они остановили иранцев (зороастризм) и арабов на границах Дешти–Кипчака и сдерживали их на протяжении многих веков. Контакты кочевников с индо–ирано–арабскими народами были достаточно незначительными по времени, чтобы язык испытал значительное воздействие. Сохранилась религия (тенгри), сохранился быт (кочевой), сохранилась культура, формы музыки и поэзии, сохранился и язык: «е» и «краткость». Лишь в последние века началось проникновение мусульманства в степь. И уже дает себя знать: появилось «?» в казахском языке, появилась терпимость к некоторым искусственным долгим согласным (кеттi, жеттi, жатты). В орхоно–енисейских памятниках такие стыки согласных ещё не признавались. Если при грамматических процессах необходимо было слияние «тт», они его избегали. Сравните бартым, алтым, уртым, кыртым, но тутдым (Куль — тегин), бiтiдiм (Тоньюкук). Огузо–карлуки ныне признают и искусственно создают долгие там, где они и не должны быть (саккiз, токкуз, еттi, ашшы — из ашты, иссык — из ыстык), казахи ещё чураются искусственного «лл», после «л» всегда другой согласный (колдар, кулдар, колдер) и даже Алла — алда, мулла — молда, по условному рефлексу, выработанному издавна. Сегодня казахи уже произносят мухаббат, махаммат, но в XIX веке долгое «мм» ещё превращалось в «мб» (Махамбет, Мамбет; тамма — тамба, танба; кумбес — кумбэс — из куммэс — могильник). Любопытно, что точно так же древние греки реагировали на семитский долгий согласный «м». Они заимствовали письмо у финикийцев вместе с названиями букв. «Л» называлась «ламмад». Греки превратили это чужое слово в «ламбда». Рефлекс «мб» ощущается в современных словах европейских «лампа», «шомпол», «кумпол» (купол) и др.
И едва ли в казахском эта реакция появилась недавно — скорее это результат инерции извечной, сейчас только–только подавляемой сближением с арабской традицией.)
…Долгие звуки характерны и не для всех индоевропейских. В греческом и латинском они появились под влиянием семитских. В германских под влиянием латыни. Так готы, перенимая долгие гласные, преобразуют их в дифтонги аа>ай, уу>уй, ии>ий. Точно такой же рефлекс вызывали семитские долгие в некоторых несемитских языках древней Передней Азии. Например, в хурритском. Установить эту закономерность удается благодаря сохранности форм с долгим и дифтонгом. Практически каждая форма с долгим гласным имеет диалектный вариант с дифтонгом: ай–аа, ей–ее. И в кипчакских языках дифтонг образуется на месте искусственных долгих, возникающих при морфологических процессах. Например, в казахском деепричастие настоящего времени создается от императива +а. Часто императив оканчивается на этот гласный, и прибавление форманта вызывает искусственный долгий а+а сойле — говори; сойле+е>сойлей — говоря. Борла — рисуй мелом, мели; борла+а>борлай — меля, рисуя мелом и т.п. Не зная эту закономерность и утверждая первичную долготу тюркских звуков, мы рискуем модернизировать древность. Заимствованные долгие в тюркских языках реализовали тремя формами:
1. долгий > дифтонг,
2. долгий > краткий,
3. долгий = долгий.
Третий путь стал нормой позже остальных двух и не для всех тюркских языков. Долгий как норма приходил в западнотюркские с кораном и арузом, в восточнотюркские — от монголов. И когда долгий станет нормой, первичные краткие могут произноситься уже как долгие в этих языках. Исключение: кипчакские языки признают только один долгий — у. Остальные дифтонгизируются. Но есть примеры в словаре, доказывающие, что и долгий «у» материализовался иногда дифтонгом: туу — 1) родить, родиться, 2) праздник по случаю рождения. Сохраняется и вариант — туй, который принял на себя второе лексическое значение. Эти схемы мы учитывали при восстановлении праформ тюркских лексем.
П р и м е ч а н и я
1. Щербак А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. J1., 1970. Монография А. М. Щербака — первая обобщающая работа на эту тему в советской тюркологии. Выводы ее могут иметь существенные последствия для дальнейшего развития тюркского языкознания, и то, что она не вызвала споров, может означать одно — результаты, к которым пришел А. М. Щербак, ожидамы и согласуются с общепринятым взглядом на историю тюркских языков.
2. Рза Расул. Нарушение канонов. «Вопросы литературы», 1972, № 2. (Подчеркнуто мной — О. С.).
К таблице
Как хотелось бы начать статью о шумеро–тюркских контактах вот с этой страницы, спокойно, не растекаясь мыслию по грустной современности нашей, но, к сожалению, в тюркологии невозможно решить самый частный вопрос, пока хотя бы не поставлены проблемы самые общие.
Шумерский и тюркский сравнивали и раньше (Хоммель).
Две методологические ошибки:
1. во что бы то ни стало стремились доказать генетическое родство;
2. сравнивалось небольшое число слов, около десятка, из разных областей словаря.
Результаты: Хоммель осмеян. Его попытку приводят как хрестоматийный пример ненаучных выводов из ненаучного сопоставления. Правда, недостатки при этом указывались другие: он сравнивал с шумерскими примерами слова из разных тюркских языков, «а надо — праформы». И найденные им сопоставимые лексемы могли совпадать с тюркскими случайно, ввиду их малого количества.
Мы учитываем уроки поражения Хоммеля и предлагаем сравнивать не слова–одиночки из разных областей словаря, а
семантические гнезда лексем, нарушая алфавитный порядок. Сгруппировав шумерскую лексику по классам и сопоставив с соответствующими группами тюркских терминов, я увидел, что наибольшее число соответствии падает на два класса: а) Бог, б) Человек.
Системность схождений и расхождений смысловых и формальных исключала возможность случайных совпадений, и во многих случаях доказывала зависимость обратную той, которую я предполагал вначале: многие шумерские слова из этих двух классов были зависимы от тюркских. И притом, что ещё более поразительно, — шумерские заимствования сохраняли диалектные особенности, которые сохранились в тюркских языках до наших дней и довольно подробно описаны. Это могло значить, что шумеры общались не с общетюрками и не с одним из тюркских племен, а с несколькими. И ещё что можно заметить: контакты с тюрками были неоднократными. Есть «застарелые» тюркизмы и довольно «свежие», не успевшие видоизмениться.
Сопоставление семантических гнезд отвечало и на главный вопрос: родственны ли шумерский и тюркские языки?
Родственны, но не генетически.
Они родственны так же, как современные узбекский, дунганский, малайский, черкесский, урду, иранский, осетинский и арабский. Такое родство можно назвать
культурным. Это языки одной культурной федерации, обусловленной одной религией.
Но следует различать понятия древнейшее культурное родство языков и позднее. Если во втором случае языки вступают в контакт уже обогащенные, полные на всех уровнях, потому заимствуют лишь культовую лексику (класс Бог) и отдельные термины культуры, то на древнейшем этапе культурного родства, когда взаимодействующие языки только формируются, следует ожидать диффузию языков более обширную. Заимствуется лексика классов — Человек, Природа, Культура (числительные и т.д.).
Тюркские языки, на мой взгляд, находились в состоянии древнейшего культурного родства с шумерским и монгольским и позднего культурного родства с арабским. Причем позднее культурное влияние не вытеснило окончательно результатов древнейшего, а как бы накладывалось на него, затушевывая, оттесняя в пассив, но, повторяем, не уничтожая. Это удивительное свойство языка (многоэтажность) проявилось в казахском термине «Алла–Тенгри», которым последние тюркские кочевники называют Единого, Неделимого бога (имя бога не искажается, термины религии — самый выносливый класс лексики в любом словаре).
Учитывая эти моменты мы подошли к составлению таблицы неслучайных совпадений шумерского слова с тюркским. Должен заметить, что ущерб, нанесенный кладовкой моим шумерским записям, был столь значителен, что я отказался от романтической мысли дать полный шумеро–тюркский словарь. Работа по восстановлению утраченного заперла бы меня в московских и ленинградских библиотеках ещё на несколько лет. И, признаться, все эти иглокопания мне уже достаточно надоели. Я по природе своей поисковик. Мне важно обозначить на карте маршрута точку возможного месторождения. И сдать бутылки с водой, содержащей частицы нефти, в лабораторию на анализ. А разведывать запасы и разрабатывать их — не наше дело. И, кажется, выход был найден. Чтобы усилить эффект совпадений, я намеренно ограничил шумерский материал той лексикой, которая приведена в статье И. М. Дьяконова — ведущего советского специалиста в области мертвых языков Передней Азии. Сделать меня это заставил вывод, которым кончается статья «Шумерский язык»: «При нынешнем состоянии наших знаний ни материал грамматических формантов, ни материал таких слов основного словарного фонда, как числительные, термины родства, названия частей тела и т.п. не обнаруживают соотношений с аналогичным материалом других языков. Возможно, это связано с тем, что первоначальная фонетическая система шумерского языка оказывается сильно разрушенной и сглаженной под влиянием ассимиляции гласных и утере конечных звуков. Поэтому в настоящее время шумерский язык приходится считать изолированным и родство его с каким бы то ни было другим языком — неустановленным»
1.
Даже состояние нынешних знаний и лексический материал, содержащийся в статье И. М. Дьяконова,
позволяет установить культурное «родство шумерского с ныне живыми тюркскими языками.
И. М. Дьяконов использует в качестве примеров немногим более ста шумерских слов. Я выбрал 60, хотя можно было бы 50 или 80. Почему остановился на этом числе? Мера высшего счета в Шумере. Предельные числа считались — 60, 60х60, 60х60х60 и т.д. Оттуда идет традиция шестидесятиричного счета: минута — 60 секунд, час — 60 минут, круг — 360 градусов и т.д.
Поддержим эту символику, может, повезет. Пусть за первыми поисковыми 60–ю словами другие найдут в 60 и в 360 раз больше, когда исследуют словарь полнее. Но мое убеждение — чтобы узнать вкус моря, не обязательно выхлебать Тихий океан, достаточно нескольких соленых брызг, занесенных порывом ветра на лицо.
1. Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии. М., 1969, стр. 84.
60 слов
(Краткая таблица сопоставления
шумерской лексики с тюркской)
П р и м е ч а н и я:
1. Сравнению подлежит в основном лексика классов Бог и Человек. Провести резкую границу между классами не всегда удается. К какому, например, отнести термины рода, названия земли, горы, солнца? Древним человеком обожествлялась тайна происхождения человека, и он, пытаясь понять ее, поклонялся и земле производящей, и огню, и женщине–матери: люди и явления признаются потомством богов.
2. Шумерские слова расположены не в алфавитном порядке, а семантическими гнездами.
3. Звездочкой обозначены праформы. В шумерском разделе одной звездочкой помечены праформы, предложенные И. Дьяконовым, двумя — наши.
4. В тюркском разделе в скобки помещены варианты форм, зарегистрированные в живых тюркских наречиях, без помет, указывающих на ареал или название наречия (за редкими исключениями). Пометой «общетюрск.» обозначены слова, отмеченные в большинстве тюркских языков.
5. В шумерском разделе в скобках даются варианты написания слова.
6. Для удобства читателя сопоставляемые термины воспроизводятся современной кириллицей. Звуки, отсутствующие в русском, передаются буквами с диакритическими значками.
? - мягкий «а»
? - мягкий «о»
? - мягкий «у»
|
Класс Человек |
|
|
Шумерский |
Тюркские |
1 |
АДА отец. |
АТА (АДА) отец (общетюркск.). |
2 |
АМА мать. |
АМА (АБА, АПА, AHA) мать (общетюркск.). |
3 |
АМАР детеныш; теленок. |
*МАРА (МАЛА, БАЛА, ПАЛА) дите. В сложных словах сингар- монировалось НИ–М?Р? внук; ЩЁ–Б?Р? правнук. |
|
В аккадском MAP сын. |
|
4 |
ТУ родить. |
ТУУ (ТУГУ, ТУВУ, ТУРУ) родить (общетюркск.) ТУ (ТУГ, ТУВ, ТУР) роди; родись. |
4б |
ТУД родить. |
ТУДЪ (ТУГДЪ, ТУВДЪ, ТУРДЪ) родила; родился. |
4в |
ТУМ принесение. |
ТУЪМ рождение; принесение потомства (общетюркск.). |
4г |
ДУМУ дитя, потомство. |
ТУМА дитя; потомство; поколение (общетюркск.). |
5 |
ТИР (ТИЛ, ТИ) жизнь. |
ТИРИК (ТИРИ) живой (общетюркск.). |
|
|
ТУРУК живой. |
|
|
ТУРУ жить. |
|
|
ТУР живи. |
5б |
ТИР (ТИЛ, ТИ) стрела. |
ТИРИК оружие, снаряд, стрела (сагаиский). В остальных языках корень ТИР образует громадное гнездо слов со значениями — острое; колоть; пронзать; низать; царапать и т.п. |
5в |
ШИ (ЗИ) жизнь; душа |
ЩИ (ЧИ, ДЖИ, ЗИ) суффикс, обозначающий человека (обще- тюркск.). |
|
**ТИ (ДИ). |
|
6 |
КИР–СИКИЛ девственница. |
СИЛИК КЪЗ девственница. Устойчи вое сочетание в древнетюркском поэтическом языке.. |
7 |
СИКИЛ чистое |
СИЛИК чистое (древнетюркск.; турецк.). |
|
** СИЛИК. |
* СУЛУК чистое. |
8 |
ГИГ темное, черное, смерть. |
Г?И?К (К?И?К) сажа; темное; горе; печаль (общетюркск.). |
|
|
К?К (Г?К) синее; сивое; голубое; зеленое (общетюркск.). |
9 |
ЕРЕН рядовой воин; работник. |
ЕРЕН (?Р?Н, ЕР?Н) рядовой воин; последователь; адепт; воин; мужчина (древнетюркск., турецкий, уйгурск. и др.). |
|
|
Образование: ЕР — следуй за кем–нибудь. ЕРЕН — тот, кто следует (существительное в форме причастия прошедшего времени. Продуктивная форма). |
9б |
ЕРЕ (ЕР) раб. Развитие предыдущего слова. |
ЕР воин; мужчина; герой (обще- тюркск.). |
10 |
ШУБА (СИПА) пастух. |
ШУПАН (ЧУБАН, ЧОБАН, ЧАБАН) (общетюркск.) — пастух. |
11 |
АБ дверь. |
АВ (АБ, ЕВ, ЕБ, ?И) дом (обще–тюркск.). |
11б |
ЕШ дом. Выражается тем же иероглифом, что и предыдущее слово. |
ЕШИК (ЕСИК) дверь (общетюркск.). |
12 |
УГУ (УГ) род. |
?Г?Ш род (древнетюркск.). |
|
|
УГ род, семья, мать (алт.). |
12б |
УГ–КЕН собрание. Буквально: «Род широкий». |
КЕН–ЕС (КЕНЕШ) совет; собрание (общетюркск). Буквально: «широкий разум». Но если признать *ЕС (ЕШ) дом, то «широкий дом». |
|
|
Диалектный вариант KEIT УЙ (казахский, киргизск. и др.) отразился в китайском КЕИ–УИ — большое собрание, митинг (КЕИ большой, УИ собрание, куча, толпа). |
13 |
РУ воздвигать; бить. |
УРУ воздвигать; строить; бить (общетюркск.). |
13б |
УРУК крепость; город; община. |
УРУК воздвигнутое; *город; *население города; племя. |
14 |
СИГ удар. |
С?К (С?К. ШОК, ЧОК) бен (общетюркск.). |
15 |
ГАГ всаживать. |
КАК (ГАК) прибивай (общетюркск.). |
16 |
ТАГ прицеплять. |
ТАК (ТАГ) прицепляй; прикалывай; присоединяй (общетюркск.). |
17 |
ШУ рука. |
УШ (УС, УУШ, УУС) горсть (общетюркск.). |
17б |
ШУ–ТАГ–ТИ схватил. |
УШ–ТА–ДЫ схватил; поймал; держит. |
18 |
КАР похищать. |
КАРМА (КАРПА) грабеж (древне- тюркск.) от *КАР рука; хватай. В древнетюркском КАР, КАРЫ часть руки; КАРШ пядь, расстояние между пальцами, мера длины. |
19 |
СИР (СУР) ткать. |
СЕР?К (СЕР?) ткацкий станок: |
|
|
СЕРМАК ткань (древнетюркск.) Следовательно, *СЕР — тки; сравните с казахск. СЫР шей, стегай; СЫР- МАК стеганка; стеганый ковер. |
20 |
ШАБ середина. |
ШАБ (ЧАП, САБА) разруби |
|
|
(общетюркск.). |
|
|
ЧАБАР середина (уйгурск.). |
20б |
ШАГ середина. Диалектн. вариант предыдущ. слова. |
ШАК (ЧАК, САК)1 расколи; расколи пополам; равная часть; мелочь (общетюркск.). Диалектный вариант предыдущ. слова. |
21 |
ЗАГ сторона, бок. |
ЖАК (ИАК, ДЖАГ, ЗАК) сторона; бок (общетюркск.). Вариант предыдущ. слова. |
21б |
САКАР пыль, песок. |
ЧАКЫР песок, мелкие камешки (турецк.). |
|
|
ЧАКА песок (чагатайск.). |
|
|
* ЧАК ИАР мелкая земля; колотая земля. |
22 |
ТИБИРА медник. |
ТЕБИР, (ТЕБЕР, ТИБИР, ДЕБЬР, Т?БИР, Д?БИР, ТЕМУР, ТЕМИР, ТОМОР, Т?МУР, ТОМУЗ) железо. Значение термина стадиальное. Буквальное значение «ковкая земля», т.е. вещество, поддающееся ковке. Этим словом могли первоначально называть любой ковкий металл. В некоторых индийских языках ещё означает медь. Например, в бенгальском «ТО- МОР» медь. |
23 |
ЗАБАР медь; бронза |
См. предыдущее слово. |
|
* ДАБИР. |
|
24 |
ЕД проходить; выходить. |
?Т (?Т, ИД, ЕД, ЕТ, AT) иди, проходи, переходи (обще- тюркск.) Протезированные формы: КЕТ (ГЕТЬ, КИТ) уходи (общетюркск.). |
25 |
ГИН идти. |
КЕЛЬ (КИЛЬ,. ГЕЛЬ) приходи; |
|
|
приди. |
25б |
ЗАГ–ГИН приближаться. |
ЖАКЫН (ЙАКИН. ЗАКИН) близко. |
26 |
ГУ голос. |
К? голос; звук; мелодия (обще- тюркск.). |
26б |
ГУЛШЕ радостно; весело. |
К?ЛИШ (Г?Л?Ш) смех; радость (общетюркск.). КУЛУ (ГУЛУ) смеяться; издавать голос, звук. |
27 |
ГЕШТУКА слушающий. |
ЕШТУГАН (ЕСТУГАН, ЕСТИГЕН) слушающий (общетюркск.). |
|
|
ЕШ (ЕС) сознание. |
|
|
ЕШИТ (ЕСИТ) слушай. |
|
|
ЕШТУ (ЕСТУ) слушать. |
27б |
ГЕШТУК ухо. |
* ЕШТУК то, что слушает. В современных языках принят другой термин. |
28 |
ЕМЕК язык. |
* ЕМЕК (ЕМУК) язык. |
|
|
«Е» — есть; ЕМЕК — то, чем едят. |
|
|
ЕМУ сосать грудь. |
|
|
ЕМУК то, чем сосут. |
29 |
БИЛЬГА предок. Встречается в имени эпического героя Бильгамеша (в аккадском варианте — Гильгамеш). Переводят имя как «Предок–герой». |
БИЛЬГА мудрый (древнетюркск.) Образование: БИЛЬ знай; БИЛИМ, БИЛИК знание; мудрость; наука; БИЛЬГАН знавший; мудрый. В древне- тюркских текстах часто встречается в составе имени эпических предков или в титулах: |
|
|
БИЛЬГА БЕК («мудрый бек»). БИЛЬГА–КАГАН («мудрый каган») и др. |
30 |
ME я. |
МЕН (БЕН, БИН, М?Н, Б?Н) я. Многие тюркские лексемы отличаются от шумерских наличием носового окончания. В данном случае, надо полагать, это явление позднейшее. В некоторых алтайских «н» в местоимениях появиться не успел. Сравните монгольское БИ я. |
31 |
ЗЕ ты. |
СЕН (С?Н, СИН) ты. В монгольском СИ ты. |
32 |
АНЕ (ЕНЕ) указательное местоимен. «то, та, тот». |
?НЕ (?H?, АНАУ) указательное местоимение «то, та, тот». |
|
Личные местоимения множественного числа в шумерском не обнаружены. В тюркских формах угадывается искусственный способ получения множественного числа. Об этом писал ещё С. Е. Малов в известных примечаниях к переводу орхонского текста в честь Куль–Тегина. |
Он так объяснял происхождение местоимений «БИЗ» мы; «СИЗ» вы. |
БИ+СИ=БИЗ (я+ты = мы) |
СИ+СИ=СИЗ (ты+ты = вы) |
Если это так, то формы множественного числа «складывались» в ту эпоху, когда ещё не появились носовые окончания в местоимениях единственного числа. То есть праформы тюркских личных местоимений первого и второго лица единственного числа могут оказаться весьма приближенными к шумерским. |
|
|
Класс Природа |
|
|
Шумерские |
Тюркские |
33 |
АМАР теленок, детеныш. |
МАРА время, в течение которого животное считается детенышем (турецк.). МАРАА (МАРКА) ягненок (общетюркск.). |
|
|
ПАРУ — теленок (чувашек.). |
33б |
**АМАР–АН священное животное. Буквально: «Теленок неба». |
МАРАН (МАРАЛ, БАРАН) пятнистый олень, священное животное (алтайско–сибирский ареал). |
34 |
УДУ баран; солнечное божество; священный |
УДУК, (ЫДУК) священный (древне- тюркск.) |
35 |
ГУД–бык. |
УД бык; рогатые животные (древне- тюркск.). |
|
|
ГУДАА бык–олень (тофаларск.). |
36 |
КУНКАЛ курдючный баран. |
КОНКАЛ олененок (тофаларск.) Се- верные тюрки могли перенести термины овцеводства на оленей. |
|
|
Ибо этот термин представляет собой сложное слово, состоящее из КОН — курдюк (казахск., уйгурск. и др.), КАЛН — толстый, большой. Вероятно, так называлась особая порода овец. |
37 |
УЗУГ (УЗУ, УЗ) водоплавающая птица. |
Й?З?К (Ж?З?К) водоплавающее (общетюркск.). Восходит к Й?Р?К. |
38 |
ГАШ птица. |
КУШ (КУС) птица, водоплавающая птица (общетюркск.). В сложных словах «ГАШ» «ГАИ». Например: карлыгаш — ласточка («черноватая птица»), торгай — воробей («гнедая птица»), карга -ворона («чёрная птица»). Можно ещё сравнить с КАЗ (ГАЗ) гусь (общетюркск.). |
39 |
ГИШ — дерево, заимствовано в аккадск. языке |
ЕГИШ (ЕГИС, ?Г?Ш) культурное растение; злак (казахск., уйгурск.) Существительное, образованное от глагола ЕГ сажай, сей, закапывай. Эпоха, когда главным культурным |
|
в форме ИШ — дерево. |
растением становится фруктовое дерево, могла отразиться значением, утраченным ЕГИШ (АГИШ) фруктовое дерево, фруктовый кустарник. |
|
|
В дальнейшем форма огрубела и семантика обобщилась: |
|
|
1) АГАШ, АГАЧ, ЫГАЧ — дерево (западнотюркск. ареал). В сложных словах — ГАШ, ГАЧ, ГАИ. В балкарском и ногайском «АГАЧ» лес. |
|
|
2) ЫЙАШ, ИЫШ, ИЫС лес (сибирский ареал). |
|
|
3) ЧЫШ, ЧИС лес (алтайский). |
40 |
ЕГЕР низ. |
ЕГЕР унижение, уничтожение (казахск.). Отдельно уже не употребляется, только со вспомогательным глаголом во фразеологизме ЕГЕР КЫ–ЛУ — «уничтожить». Буквально: «сделать егер». |
41 |
ЕДЕН степь. |
ЕДЕН пол в юрте (казахск.). |
|
|
АДАН низ юрты; основание (чага — тайск.). |
42 |
ЕРЕН кедр |
ЕРЕН ясень; клен (уйгурск.) |
|
Омоним слова ЕРЕН рядовой воин; работник. |
Омоним слова ЕРЕН рядовой воин, последователь. Образование: ЕР следуй; |
|
|
ЕР тай, сочись. |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|
|